Übersetzung für "My sincere apology" in Deutsch
You
seem
incapable
of
accepting
my
sincere
apology.
Sie
scheinen
unfähig
meine
aufrichtige
Entschuldigung
zu
akzeptieren.
OpenSubtitles v2018
While
I
don't
expect
forgiveness,
I
offer
my
most
sincere
apology.
Obwohl
ich
keine
Vergebung
erwarte,
möchte
ich
mich
aufrichtig
entschuldigen.
OpenSubtitles v2018
However,
if
this
business
proposal
violates
your
moral
ethics,
then
I
ask
you
to
accept
my
sincere
apology.
Allerdings,
wenn
dieser
Geschäftsvorschlag
Ihre
moralische
Ethik
verstößt,dann
bitte
ich
Sie
meine
aufrichtige
Entschuldigung
anzunehmen.
ParaCrawl v7.1
However,
you
have
my
sincere
apologies
for
being
foreign.
Ich
möchte
mich
aber
dafür
entschuldigen,
Ausländer
zu
sein.
OpenSubtitles v2018
My
sincere
apologies
for
interrupting
this
festive
trip
down
memory
lane.
Tut
mir
fürchterlich
leid,
diese
festliche
Reise
in
die
Vergangenheit
zu
stören.
OpenSubtitles v2018
Odo,
I
hope
that
you
will
accept
my
sincere
apologies
for
all
this.
Odo,
ich
hoffe
Sie
akzeptieren
eine
ehrliche
Entschuldigung
für
all
das.
OpenSubtitles v2018
Again
let
me
extend
my
sincere
apologies
for
earlier.
Ich
möchte
mich
nochmal
ganz
aufrichtig
bei
Ihnen
entschuldigen
für
gestern.
OpenSubtitles v2018
My
sincere
apologies
for
our
operative
Jane,
by
the
way.
Ich
muss
mich
übrigens
für
unseren
Mitarbeiter
Jane
entschuldigen.
OpenSubtitles v2018
Will
you
accept
my
sincere
apologies.
Bitte
nehmen
Sie
meine
aufrichtige
Entschuldigung
an.
OpenSubtitles v2018
Please
accept
my
sincere
apologies.
Ich
bitte
Sie,
meine
aufrichtige
Entschuldigung
anzunehmen.
Tatoeba v2021-03-10
My
sincere
apologies
for
any
inconvenience
this
may
have
caused.
Ich
entschuldige
mich
aufrichtig
für
jegliche
Unannehmlichkeiten
die
dadurch
vielleicht
entstanden
sind.
ParaCrawl v7.1
But
here
I
am
exposed
to
you
offering
you
my
sincere,
most
heartfelt
apologies.
Aber
hier
bin
ich
dir
ausgesetzt...
und
biete
dir
meine
aufrichtigste
und
herzlichste
Entschuldigung
an.
OpenSubtitles v2018
Er,
I
offer
my
sincere
apologies
for
disturbing
you.
Äh...
ich
biete
Ihnen
meine
aufrichtige
Entschuldigung
an,
Sie
gestört
zu
haben.
OpenSubtitles v2018
To
all
the
reporters
who
came
today,
I
give
my
sincere
apologies.
Bei
allen
Reportern,
die
heute
gekommen
sind,
möchte
ich
mich
aufrichtig
entschuldigen.
QED v2.0a
Commissioner,
please
accept
my
most
sincere
apologies,
but
you
are
a
fervent
supporter
of
transparency.
Herr
Kommissar,
ich
möchte
mich
vielmals
bei
Ihnen
entschuldigen,
doch
Sie
sind
ein
eifriger
Verfechter
der
Transparenz.
Europarl v8
It
is
possible
that
I
have
made
a
mistake
and
in
that
case
I
offer
my
sincere
apologies.
Es
kann
sein,
dass
ich
einen
Fehler
gemacht
habe,
für
den
ich
mich
aufrichtig
entschuldigen
möchte.
Europarl v8
I
want
to
offer
my
sincere
apologies
once
more
for
the
mistake
made
by
my
staff
and
I
will
certainly
be
having
a
few
choice
words
with
them.
Ich
möchte
noch
einmal
mein
tiefes
Bedauern
ausdrücken
für
den
Fehler
meiner
Mitarbeiter,
-
und
ich
werde
ganz
sicher
ein
paar
ernste
Worte
mit
denen
wechseln.
OpenSubtitles v2018
Please
accept
my
sincere
apolog
y
for
sending
this
mail
to
you,
I
really
like
to
have
good
relationship
with
you,
I
have
a
reason
why
I
decided
to
contact
you
because
of
the
urgency
of
my
situation.
Wie
geht
es
Ihnen
heute,
Bitte
akzeptieren
Sie
meine
aufrichtige
entschuldigt
sich
fur
das
Senden
dieser
Nachricht
an
Sie,
Ich
mag,
um
eine
gute
Beziehung
mit
Ihnen
zu
haben,
habe
ich
einen
Grund,
warum
ich
beschlossen,
Ihnen
wegen
der
Dringlichkeit
meiner
Situation
zu
kontaktieren.
ParaCrawl v7.1
I
want
to
take
this
chance
to
express
my
sincere
apologies
to
all
Falun
Gong
practitioners
that
I
hurt
and
extend
my
deep
regret
for
my
crimes.
Ich
möchte
diese
Gelegenheit
wahrnehmen
und
offen
und
ehrlich
mein
tiefstes
Bedauern
für
all
meine
Untaten
gegenüber
den
Falun
Gong-Praktizierenden,
die
ich
verletzt
habe,
zum
Ausdruck
bringen.
ParaCrawl v7.1
My
sincere
apologies
to
the
people
who
have
asked
me
to
remove
all
reference
to
them
from
the
story.
Meine
aufrichtige
Entschuldigung
an
die
Menschen
die
mich
gebeten
haben
jede
Bezugnahme
auf
sie
aus
der
Geschichte
zu
nehmen.
ParaCrawl v7.1