Übersetzung für "My beloved ones" in Deutsch
Simply
cry
out
to
Me,
My
beloved
ones.
Ruft
einfach
nach
Mir,
Meine
Geliebten.
ParaCrawl v7.1
Come
into
my
embrace,
Beloved
Ones.
Kommt
in
meine
Umarmung,
Geliebte.
ParaCrawl v7.1
My
beloved
ones,
you
are
light
and
love.
Meine
Geliebten,
ihr
seid
Licht
und
Liebe.
ParaCrawl v7.1
For
me
good
food
has
always
been
a
reason
to
connect
with
my
beloved
ones.
Für
mich
ist
gutes
Essen
seit
jeher
ein
Grund,
um
mit
lieben
Menschen
zusammenzukommen.
ParaCrawl v7.1
What
you
feel
in
you,
my
beloved
ones
are
only
your
resistances.
Das,
was
ihr
in
euch
fühlt,
meine
Geliebten,
sind
nur
eure
Widerstände.
ParaCrawl v7.1
To
my
beloved
ones
I
will
embrace,
Endlich
habe
ich
mich
entschlossen,
ParaCrawl v7.1
I
love
you,
My
beloved
ones,
I
love
you
with
Eternal
Love.
Ich
liebe
euch,
Meine
Geliebten
Kinder.
Ich
liebe
euch
mit
Ewiger
Liebe.
ParaCrawl v7.1
My
beloved
ones,
you
really
have
no
clue
whatsoever
what
this
day
will
cause
to
take
place
in
yourselves
and
in
your
reality
as
at
this
precise
moment,
everything
is
still
in
the
process
of
being
totally
absorbed
and
integrated
in
your
cells,
in
your
Being,
in
your
Hearts
and
in
your
Eartly
incarnations.
Meine
Lieben,
ihr
habt
noch
keine
Vorstellung
davon,
was
dieser
Tag
bewirken
wird,
was
in
euch
und
in
eurer
Realität
geschehen
kann,
denn
genau
zu
diesem
Zeitpunkt
ist
noch
Alles
im
Prozess,
integral
in
eure
Zellen,
in
euer
Sein,
in
euer
Herz
und
in
eure
irdischen
Inkarnationen
aufgenommen
zu
werden.
ParaCrawl v7.1
You
must
be
smarter,
stronger
and
more
obedient,
My
Beloved
ones,
to
defeat
these
disgusting
creatures.
Ihr
müsst
schlauer,
stärker
und
gehorsamer
sein,
Meine
Lieben,
um
diese
widerlichen
Kreaturen
zu
besiegen.
ParaCrawl v7.1
I
say
to
that:
Hold
on
my
beloved
ones,
we
will
first
see
if
you
are
capable
of
any
belief!
Da
sage
ich:
Halt,
meine
Lieben,
wir
werden
erst
sehen,
ob
ihr
irgendeines
Glaubens
fähig
seid!
ParaCrawl v7.1
And
bring
photos
of
your
home
and
family
and
friends
with
you
on
the
journey,
because
I
believe
that
would
encourage
me
the
most:
saving
the
lives
of
my
beloved
ones!
Und
ich
würde
Bilder
aus
der
Heimat
und
von
der
Familie
und
Freunden
mitnehmen,
denn
das
würde
mich
persönlich
am
meisten
anspornen
–
das
Leben
meiner
Liebsten
zu
sichern.
ParaCrawl v7.1
And
the
greater
the
persecution—I
tell
you
this
MY
Beloved
Ones,
MY
Beloved
Bride—the
stronger
the
fragrance,
the
aroma
is
in
that
vial
of
your
tears.
Und
je
größer
die
Verfolgung
ist
-
ICH
sage
dir
dies,
MEIN
Geliebter,
MEINE
geliebte
Braut
–
umso
stärker
ist
der
Wohlgeruch,
das
Aroma
deiner
Tränen
in
deinem
Flakon.
ParaCrawl v7.1
You
are
a
chosen
race,
royal
priests,
holy
nation
and
my
own
beloved
ones
who
look
forward
to
your
full
communion
and
fellowship
with
me
and
my
Father
in
heaven
with
the
company
of
the
saints
and
angels.
Ihr
seid
ein
auserwähltes
Geschlecht,
eine
königliche
Priesterschaft,
eine
heilige
Nation
und
meine
Geliebten,
die
sich
freuen
auf
die
ganze
Kommunion
und
Gemeinschaft
mit
mir
und
meinem
Vater
im
Himmel,
in
der
Gemeinschaft
mit
den
Heiligen
und
Engeln.
ParaCrawl v7.1
I
have
dreams
that
I
believe
in,
I
think
I
have
some
'relationships'
with
my
beloved
deceased
ones.
Ich
habe
Träume
an
die
ich
glaube,
ich
denke
ich
habe
einige
'Beziehungen'
mit
meinen
verstorbenen
Angehörigen.
ParaCrawl v7.1
You
are
My
Beloved
Ones.
Ihr
seid
Meine
Geliebten.
ParaCrawl v7.1
The
city
gives
me
this
one
special
feeling
of
freedom
–
to
live
the
way
I
feel,
to
do
all
the
things
that
comes
to
my
mind
and
meet
my
beloved
ones.
Die
Stadt
gibt
mir
dieses
besondere
Gefühl
von
Freiheit
–
mich
so
ausleben
zu
wie
ich
mich
gerade
fühle,
all
die
Dinge
zu
machen,
die
mir
gerade
in
den
Sinn
kommen
und
meine
Liebsten
zu
treffen.
CCAligned v1
My
beloved
ones,
at
this
instant
sin
has
managed
to
transform
itself
into
a
habit
for
man.
Meine
Lieben,
in
diesen
Zeiten
hat
die
Sünde
es
geschafft,
zu
einer
Gewohnheit
für
den
Mensch
zu
werden.
ParaCrawl v7.1
My
beloved
ones,
the
heart
is
the
mirror
of
your
Being,
of
your
true
existence
and
the
more
you
are
One
with
yourSelf,
the
more
loving
your
heart
will
feel
and
be.
Meine
Lieben,
das
Herz
ist
der
Spiegel
eures
Seins,
eurer
wirklichen
Existenz,
und
je
mehr
ihr
Eins
seid
mit
eurem
Selbst,
umso
liebevoller
wird
euer
Herz
fühlen
und
sein.
ParaCrawl v7.1
Imam
Ahmed
alHassan
a.s.
says:
Excuse
me
my
beloved
ones,
I
will
leave
now.
Imam
Ahmed
alHassan
(fsmi)
sagte:
“Vergebt
mir
meine
Liebsten,
Ich
werde
nun
gehen.
ParaCrawl v7.1
Now
you
understand,
do
you
not,
my
Beloved
Ones,
why
it
is
possible
for
us
to
love
you
unconditionally,
to
feel
what
you
feel,
to
forgive
whatever
happens
to
you
there
on
the
dark
and
difficult
planet
you
have
come
to
rescue
out
of
love
for
us
and
for
her?
Nun
versteht
ihr,
nicht
wahr,
meine
Geliebten,
warum
es
uns
möglich
ist,
euch
bedingungslos
zu
lieben,
zu
fühlen,
was
ihr
fühlt,
zu
vergeben,
was
immer
euch
geschieht
dort
auf
dem
dunklen
und
schwierigen
Planeten,
auf
den
ihr
gekommen
seid,
um
aus
Liebe
zu
uns
und
zu
ihm
zu
Hilfe
zu
kommen?
ParaCrawl v7.1
Yes,
even
your
loved
ones
must
be
pruned,
or
removed
by
YAHUVEH's
hand,
for
I
must
protect
MY
Beloved
ones.
Ja,
sogar
eure
Lieben
müssen
beschnitten
oder
durch
YAHUVEHs
Hand
entfernt
werden,
denn
ICH
muss
MEINE
Geliebten
schützen.
ParaCrawl v7.1
Not
in
sleep
nor
during
the
repast,
But
during
labor
shall
I
acquit
My
beloved
ones.
Nicht
im
Schlafen,
noch
während
der
Mahlzeit,
sondern
während
der
Arbeit
werde
Ich
Meine
Geliebten
freisprechen.
ParaCrawl v7.1
But
what
to
do
if
I
want
to
take
my
beloved
friend
on
four
paws?
Aber
was
tun,
wenn
ich
meinen
geliebten
Vierbeiner
mitnehmen
will?
ParaCrawl v7.1
For
this
again
we
visit
Chur
and
above
all
my
beloved
Lindau
on
Lake
Constance.
Für
diese
erneut
besuchen
wir
Chur
vor
allem
meine
geliebten
Lindau
am
Bodensee.
ParaCrawl v7.1
Thank
you
very
much,
my
beloved
incarnated
angels
on
earth!
Seid
mir
sehr
herzlich
gegrüßt,
meine
geliebten
inkarnierten
Engel
auf
Erden!
ParaCrawl v7.1
I
went
to
a
concert
with
my
beloved
one.
Ich
ging
einmal
mit
meiner
Freundin
zu
einem
Konzert.
ParaCrawl v7.1
And
then
the
fashion
went
-
just
that
to
drag
my
beloved
on
the
DNA
test,
and
even
straight
to
Channel
One,
so
that
for
sure
the
whole
world
knew
that
you
had
a
misunderstanding.
Und
dann
ging
die
Mode
-
nur
um
meinen
Geliebten
auf
den
DNA-Test
zu
bringen
und
sogar
direkt
auf
Channel
One,
sodass
die
ganze
Welt
sicher
wusste,
dass
Sie
ein
Missverständnis
hatten.
ParaCrawl v7.1
My
beloved
husband
keeps
on
telling
that
it
is
“my”
hobby,
but
does
admit,
that
he
likes
these
“flowers”,
and
keeps
on
helping
me
often.
Mein
GG
sagt
zwar
heute
noch,
es
sei
„mein“
Hobby,
räumt
aber
ein,
dass
ihm
diese
„Blumen“
doch
auch
sehr
gefallen,
und
hilft
mir
öfters.
CCAligned v1
As
my
beloved
predecessor
said
on
a
number
of
occasions:
Europe
needs
the
Balkan
nations,
and
they
need
Europe!
Wie
mein
geliebter
Vorgänger
bei
zahlreichen
Anlässen
sagte:
Europa
braucht
die
Balkanstaaten,
und
diese
brauchen
Europa!
ParaCrawl v7.1