Übersetzung für "Mutual partnership" in Deutsch
But
with
a
closer
strategic
partnership,
mutual
responsibilities
increase.
Bei
enger
werdender
strategischer
Partnerschaft
wächst
jedoch
für
beide
Seiten
auch
die
Verantwortung.
TildeMODEL v2018
Based
on
mutual
trust,
this
partnership
is
the
basis
for
mutual
success.
Basierend
auf
gegenseitigem
Vertrauen
ist
Partnerschaft
die
Grundlage
für
den
gemeinsamen
Erfolg.
ParaCrawl v7.1
The
project
is
the
product
of
mutual
cooperation
and
partnership
of
3
companies:
Das
Projekt
ist
ein
Produkt
der
gegenseitigen
Zusammenarbeit
und
Partnerschaft
von
3
Unternehmen:
CCAligned v1
In
doing
so,
he
sent
a
message
of
mutual
partnership
and
trust.
Er
hat
damit
ein
sichtbares
Zeichen
für
gegenseitige
Partnerschaft
und
Vertrauen
gesetzt.
ParaCrawl v7.1
Give
your
customers
the
feeling
of
a
truly
mutual
partnership.
Geben
Sie
Ihren
Kunden
das
Gefühl
einer
wirklich
fairen
Partnerschaft.
ParaCrawl v7.1
Another
potential
development
relates
to
the
setting
up
of
joint
processes
to
build
a
mutual
partnership
on
sustainable
development.
Eine
weitere
Entwicklung
könnten
gemeinsame
Prozesse
zum
Aufbau
einer
Partnerschaft
für
nachhaltige
Entwicklung
sein.
TildeMODEL v2018
It
is
based
on
the
idea
of
mutual
partnership,
aimed
at
strengthening
political,
commercial,
economic
and
cultural
ties.
Eine
strategische
Partnerschaft
mit
Russland
gehört
zu
den
wichtigsten
außenpolitischen
Prioritäten
der
Europäischen
Union.
EUbookshop v2
The
organization
aims
at
establishing
unique
mutual
partnership
and
strategic
cooperation
between
such
bodies.
Das
Ziel
dieser
Organisation
ist,
zwischen
beiden
Seiten
die
einzigartige
Partnerschaft
und
strategische
Zusammenarbeit
herzustellen.
CCAligned v1
We
ask
you
to
understand
these
(final)
consumer
protection
regulations
in
the
sense
of
a
mutual
partnership.
Diese
(End-)
Verbraucherschutzbestimmungen
bitten
wir
im
Sinne
einer
gegenseitigen
Partnerschaft
zu
verstehen.
ParaCrawl v7.1
In
pursuance
of
the
purpose
set
out
in
paragraph
1,
the
Parties
shall
implement
this
Agreement
based
on
the
principles
of
mutual
respect,
equal
partnership
and
respect
for
international
law.
Zur
Verwirklichung
des
in
Absatz 1
genannten
Zwecks
führen
die
Vertragsparteien
dieses
Abkommen
auf
der
Grundlage
der
Grundsätze
der
gegenseitigen
Achtung,
der
gleichberechtigten
Partnerschaft
und
der
Achtung
des
Völkerrechts
durch.
DGT v2019
We
are
not
rivals
to
the
Commission,
but
allies,
and
can
succeed
only
in
mutual
partnership.
Wir
sind
nicht
die
Gegner,
sondern
die
Verbündeten
der
Kommission,
und
wir
können
nur
in
einer
gemeinsamen
Partnerschaft
Erfolg
haben.
Europarl v8
The
implementation
of
this
Agreement
shall
be
based
on
the
principles
of
dialogue,
mutual
respect,
equal
partnership,
consensus
and
respect
for
international
law.
Die
Durchführung
dieses
Abkommens
stützt
sich
auf
die
Grundsätze
des
Dialogs,
der
gegenseitigen
Achtung,
der
gleichberechtigten
Partnerschaft,
des
Konsenses
und
der
Achtung
des
Völkerrechts.
DGT v2019
Under
the
British
presidency
we
have
seen
the
government's
new
approach
achieving
practical
results:
mutual
respect,
genuine
partnership,
constructive
dialogue.
Während
der
britischen
Präsidentschaft
haben
wir
erlebt,
daß
der
neue
Ansatz
der
Regierung
Früchte
getragen
hat:
gegenseitiger
Respekt,
wirkliche
Partnerschaft,
konstruktive
Dialoge.
Europarl v8
The
Parties
shall
implement
this
Agreement
based
on
shared
values,
the
principles
of
dialogue,
mutual
respect,
equal
partnership,
multilateralism,
consensus
and
respect
for
international
law.
Die
Vertragsparteien
setzen
dieses
Abkommen
auf
der
Grundlage
gemeinsamer
Werte
und
der
Grundsätze
des
Dialogs,
der
gegenseitigen
Achtung,
der
gleichberechtigten
Partnerschaft,
des
Multilateralismus,
des
Konsenses
und
der
Achtung
des
Völkerrechts
um.
DGT v2019
Therefore,
it
is
crucial
to
recognise
that
time
and
opportunities
for
strengthening
mutual
partnership
are
limited.
Daher
ist
es
sehr
wichtig,
zu
erkennen,
dass
sowohl
die
Zeit
als
auch
die
Möglichkeiten
zur
Stärkung
der
gemeinsamen
Beziehungen
begrenzt
sind.
Europarl v8
A
few
weeks
away
from
the
Israeli
elections,
I
would
personally
like
to
see
in
our
decision
-
which
I
hope
will
be
a
positive
one
-
a
strong
signal
to
those
in
the
region
with
intelligence
and
spirit
in
favour
of
a
peace
based
on
development,
progress,
mutual
respect
and
partnership.
Wenige
Wochen
vor
den
Wahlen
in
Israel
möchte
ich
persönlich
unseren
Beschluß
-
von
dem
ich
hoffe,
daß
er
positiv
ausfallen
wird
-
als
ein
klares
Signal
an
die
Adresse
der
intellektuellen
und
geistigen
Kräfte
in
der
Region
verstanden
wissen,
die
sich
für
einen
Frieden
auf
der
Grundlage
von
Entwicklung,
Fortschritt,
gegenseitiger
Achtung
und
Partnerschaft
einsetzen.
Europarl v8
The
Parties
shall
cooperate
on
energy
matters
on
the
basis
of
the
principles
of
partnership,
mutual
interest,
transparency
and
predictability.
Die
Vertragsparteien
arbeiten
in
Energiefragen
nach
den
Grundsätzen
der
Partnerschaft,
des
beiderseitigen
Interesses,
der
Transparenz
und
der
Vorhersehbarkeit
zusammen.
DGT v2019
If
this
mutual
partnership
is
to
develop
and
become
stronger,
certain
common
values
must
also
be
shared,
such
as
respect
for
human
rights,
civil
liberties,
democracy
and
the
rule
of
law.
Diese
Partnerschaft
kann
aber
nur
dann
gedeihen
und
stärker
werden,
wenn
es
bestimmte
gemeinsame
Werte
gibt,
wie
zum
Beispiel
die
Achtung
der
Menschenrechte,
bürgerliche
Freiheiten,
Demokratie
und
Rechtsstaatlichkeit.
Europarl v8
Mutual
respect
and
partnership
are
best
expressed
in
open
dialogue
on
all
matters
including
those
on
which
there
are
divergent
views.
Gegenseitiger
Respekt
und
Partnerschaft
finden
ihren
besten
Ausdruck
im
offenen
Dialog
über
alle,
auch
strittige
Fragen.
Europarl v8
In
the
light
of
the
first
experience
with
JTIs
and
in
view
of
setting-up
new
long-term
PPPs,
the
Commission
will
consider
all
options
in
reviewing
the
legal
framework
and
the
financial
rules
(as
well
as
the
operational
procedures)
to
provide
a
simple
and
cost-efficient
model,
based
on
mutual
understanding,
true
partnership
and
risk
sharing.
Angesichts
der
ersten
Erfahrungen
mit
JTIs
und
im
Hinblick
auf
die
Einrichtung
neuer
langfristiger
ÖPPs
wird
die
Kommission
alle
Optionen
bei
der
Überarbeitung
des
Rechtsrahmens
und
der
Finanzvorschriften
(sowie
der
operationellen
Verfahren)
prüfen,
um
zu
einem
einfachen
und
kostengünstigen
Modell
zu
gelangen,
das
auf
gegenseitigem
Verständnis,
echter
Partnerschaft
und
Risikoteilung
basiert.
TildeMODEL v2018
In
view
of
setting-up
new
PPPs,
all
options
in
reviewing
the
legal
framework
and
the
financial
rules
will
be
considered
to
provide
a
simple
and
cost-efficient
model,
based
on
mutual
understanding,
true
partnership
and
risk
sharing.
Im
Hinblick
auf
die
Einrichtung
neuer
öffentlich-privater
Partnerschaften
werden
alle
Möglichkeiten
einer
Überarbeitung
des
Rechtsrahmens
und
der
finanziellen
Bestimmungen
geprüft,
um
ein
einfaches
und
kosteneffizientes
Modell
zu
entwickeln,
das
auf
gegenseitigem
Verständnis,
echter
Partnerschaft
und
Risikoteilung
beruht.
TildeMODEL v2018
The
implementation
of
this
Agreement
between
Parties
sharing
the
same
values
and
respect
shall
therefore
be
based
on
the
principles
of
dialogue,
mutual
respect,
equal
partnership,
multilateralism,
consensus
and
respect
for
international
law.
Die
Durchführung
dieses
Abkommens
zwischen
Vertragsparteien,
die
dieselben
Werte
teilen
und
einander
achten,
beruht
daher
auf
den
Grundsätzen
des
Dialogs,
der
gegenseitigen
Achtung,
der
gleichberechtigten
Partnerschaft,
des
Multilateralismus,
des
Konsenses
und
der
Achtung
des
Völkerrechts.
DGT v2019
On
this
occasion,
the
EU
and
Africa
will
agree
to
work
together
in
a
spirit
of
mutual
partnership
and
shared
responsibility
to
manage
migration
more
effectively
for
the
benefit
of
the
two
continents.
Bei
dieser
Gelegenheit
werden
die
EU
und
Afrika
eine
Zusammenarbeit
im
Geiste
gegenseitiger
Partnerschaft
und
gemeinsam
getragener
Verantwortung
vereinbaren,
um
die
Zuwanderung
zum
Nutzen
beider
Kontinente
effizienter
zu
steuern.
TildeMODEL v2018