Übersetzung für "Must therefore" in Deutsch

The distribution of these constraints must therefore be factored into our policies.
In unseren Politiken muss daher die Verteilung dieser Behinderungsfaktoren berücksichtigt werden.
Europarl v8

We must therefore protect it at all costs!
Sie muss daher um jeden Preis geschützt werden!
Europarl v8

There must therefore be proof of their efficacy.
Sie müssen folglich auf ihre Wirksamkeit überprüft sein.
Europarl v8

Sustainability must therefore be included right from the planning phase.
Nachhaltigkeit muss daher schon in der Planungsphase Eingang finden.
Europarl v8

Passengers must therefore make their claims in bankruptcy proceedings.
Passagiere müssen ihre Ansprüche also im Konkursverfahren geltend machen.
Europarl v8

We must, therefore, have more democracy.
Wir müssen daher mehr Demokratie haben.
Europarl v8

The European Union must therefore adopt a clear position.
Die Europäische Union muss daher deutlich Position beziehen.
Europarl v8

We must therefore step up our efforts in terms of European coordination and governance.
Wir müssen daher unsere Anstrengungen im Hinblick auf europäische Koordination und Regierung verstärken.
Europarl v8

We must therefore strengthen the voice of obese and overweight patients.
Wir müssen daher die Stimme fettleibiger und übergewichtiger Patienten stärken.
Europarl v8

The EU must therefore be an area of solidarity.
Die EU muss daher ein Raum der Solidarität sein.
Europarl v8

We must therefore exercise greater stringency in connection with the au pair scheme.
Wir müssen daher in Verbindung mit dem Au-Pair-System strenger agieren.
Europarl v8

We must therefore return to these own resources as the basis of financing.
Wir müssen daher zu diesen Eigenmitteln als Grundlage unserer Finanzierung zurückkehren.
Europarl v8

We must therefore use this power responsibly.
Wir müssen diese Befugnis daher verantwortungsbewusst nutzen.
Europarl v8

No areas of our policy must therefore be neglected.
Daher dürfen wir keine Bereiche unserer Politik vernachlässigen.
Europarl v8

The focus must therefore be on diversity.
Der Fokus muss daher auf die Diversität gelegt werden.
Europarl v8

It must therefore also be this Parliament that concludes it.
Und es muss deshalb auch das Parlament sein, das es abschließt.
Europarl v8

Austerity must therefore be accompanied by pro-growth policies and measures.
Sparsamkeit muss daher durch wachstumsfördernde Strategien und Maßnahmen ergänzt werden.
Europarl v8

Turkey must therefore be sent a message from here to put its behaviour to rights.
Deshalb muß die Türkei von dieser Stelle aus aufgerufen werden, Vernunft anzunehmen.
Europarl v8

The Court of Auditors must therefore be praised for its work.
Deshalb gebührt dem Rechnungshof Lob für seine Arbeit.
Europarl v8

The reform of the EU?s agricultural policy which is planned must, therefore, have a clear environmental profile.
Die geplante Reform der Landwirtschaftspolitik der EU muß deshalb ein eindeutiges Umweltprofil bekommen.
Europarl v8

Measures must therefore be taken to give them a more positive sense of themselves.
Es gilt also, Maßnahmen zu fördern, die ihr Bewußtsein positiv verändern.
Europarl v8

This text must therefore be supported.
Somit muß man diesen Text unterstützen.
Europarl v8

The logic outlined above must therefore be applied here too.
Hier muß man also auch der vorhin zitierten Logik Rechnung tragen.
Europarl v8

The legal bases must therefore be consistent.
Daher sollten aus unserer Sicht auch die Rechtsgrundlagen kohärent sein.
Europarl v8