Übersetzung für "Must therefore" in Deutsch
The
distribution
of
these
constraints
must
therefore
be
factored
into
our
policies.
In
unseren
Politiken
muss
daher
die
Verteilung
dieser
Behinderungsfaktoren
berücksichtigt
werden.
Europarl v8
We
must
therefore
protect
it
at
all
costs!
Sie
muss
daher
um
jeden
Preis
geschützt
werden!
Europarl v8
There
must
therefore
be
proof
of
their
efficacy.
Sie
müssen
folglich
auf
ihre
Wirksamkeit
überprüft
sein.
Europarl v8
Sustainability
must
therefore
be
included
right
from
the
planning
phase.
Nachhaltigkeit
muss
daher
schon
in
der
Planungsphase
Eingang
finden.
Europarl v8
Passengers
must
therefore
make
their
claims
in
bankruptcy
proceedings.
Passagiere
müssen
ihre
Ansprüche
also
im
Konkursverfahren
geltend
machen.
Europarl v8
We
must,
therefore,
have
more
democracy.
Wir
müssen
daher
mehr
Demokratie
haben.
Europarl v8
The
European
Union
must
therefore
adopt
a
clear
position.
Die
Europäische
Union
muss
daher
deutlich
Position
beziehen.
Europarl v8
We
must
therefore
step
up
our
efforts
in
terms
of
European
coordination
and
governance.
Wir
müssen
daher
unsere
Anstrengungen
im
Hinblick
auf
europäische
Koordination
und
Regierung
verstärken.
Europarl v8
We
must
therefore
strengthen
the
voice
of
obese
and
overweight
patients.
Wir
müssen
daher
die
Stimme
fettleibiger
und
übergewichtiger
Patienten
stärken.
Europarl v8
The
EU
must
therefore
be
an
area
of
solidarity.
Die
EU
muss
daher
ein
Raum
der
Solidarität
sein.
Europarl v8
We
must
therefore
exercise
greater
stringency
in
connection
with
the
au
pair
scheme.
Wir
müssen
daher
in
Verbindung
mit
dem
Au-Pair-System
strenger
agieren.
Europarl v8
We
must
therefore
return
to
these
own
resources
as
the
basis
of
financing.
Wir
müssen
daher
zu
diesen
Eigenmitteln
als
Grundlage
unserer
Finanzierung
zurückkehren.
Europarl v8
We
must
therefore
use
this
power
responsibly.
Wir
müssen
diese
Befugnis
daher
verantwortungsbewusst
nutzen.
Europarl v8
No
areas
of
our
policy
must
therefore
be
neglected.
Daher
dürfen
wir
keine
Bereiche
unserer
Politik
vernachlässigen.
Europarl v8
The
focus
must
therefore
be
on
diversity.
Der
Fokus
muss
daher
auf
die
Diversität
gelegt
werden.
Europarl v8
It
must
therefore
also
be
this
Parliament
that
concludes
it.
Und
es
muss
deshalb
auch
das
Parlament
sein,
das
es
abschließt.
Europarl v8
Austerity
must
therefore
be
accompanied
by
pro-growth
policies
and
measures.
Sparsamkeit
muss
daher
durch
wachstumsfördernde
Strategien
und
Maßnahmen
ergänzt
werden.
Europarl v8
Turkey
must
therefore
be
sent
a
message
from
here
to
put
its
behaviour
to
rights.
Deshalb
muß
die
Türkei
von
dieser
Stelle
aus
aufgerufen
werden,
Vernunft
anzunehmen.
Europarl v8
The
Court
of
Auditors
must
therefore
be
praised
for
its
work.
Deshalb
gebührt
dem
Rechnungshof
Lob
für
seine
Arbeit.
Europarl v8
The
reform
of
the
EU?s
agricultural
policy
which
is
planned
must,
therefore,
have
a
clear
environmental
profile.
Die
geplante
Reform
der
Landwirtschaftspolitik
der
EU
muß
deshalb
ein
eindeutiges
Umweltprofil
bekommen.
Europarl v8
Measures
must
therefore
be
taken
to
give
them
a
more
positive
sense
of
themselves.
Es
gilt
also,
Maßnahmen
zu
fördern,
die
ihr
Bewußtsein
positiv
verändern.
Europarl v8
This
text
must
therefore
be
supported.
Somit
muß
man
diesen
Text
unterstützen.
Europarl v8
The
logic
outlined
above
must
therefore
be
applied
here
too.
Hier
muß
man
also
auch
der
vorhin
zitierten
Logik
Rechnung
tragen.
Europarl v8
The
legal
bases
must
therefore
be
consistent.
Daher
sollten
aus
unserer
Sicht
auch
die
Rechtsgrundlagen
kohärent
sein.
Europarl v8