Übersetzung für "Must keep" in Deutsch
We
certainly
achieved
a
great
deal
in
Barcelona,
but
we
must
keep
at
it.
Wir
haben
tatsächlich
vieles
erreicht
in
Barcelona,
aber
wir
müssen
dranbleiben.
Europarl v8
So
we
must
keep
the
importance
of
that
peace
process
very
much
in
our
minds.
Daher
müssen
wir
uns
stets
der
Bedeutung
des
Friedensprozesses
bewußt
sein.
Europarl v8
We
cannot
stop
now,
we
must
keep
going.
Man
darf
jetzt
nicht
stehenbleiben,
wir
müssen
weitergehen.
Europarl v8
Feed
business
operators
must,
in
particular,
keep
records
on:
Die
Futtermittelunternehmer
müssen
insbesondere
Buch
führen
über:
DGT v2019
The
Member
States
must
keep
a
record
of
this
derogation
and
of
the
checks
carried
out
in
the
olive
GIS.
Die
Mitgliedstaaten
führen
im
Oliven-GIS
Aufzeichnungen
über
diese
Abweichungsregelung
und
die
durchgeführten
Kontrollen.
DGT v2019
We
must
keep
them
in
order
to
meet
new
challenges.
Dies
müssen
wir
halten,
um
uns
den
neuen
Anforderungen
anzupassen.
Europarl v8
Therefore,
we
must
keep
the
complexity
of
the
subject
in
mind
at
all
times.
Daher
müssen
wir
immer
die
Komplexität
dieses
Themas
berücksichtigen.
Europarl v8
Finally,
we
must
continue
to
keep
the
focus
on
tackling
the
economic
crisis.
Und
schließlich
müssen
wir
uns
weiterhin
auf
die
Bekämpfung
der
Wirtschaftskrise
konzentrieren.
Europarl v8
Now
we
must
keep
the
strength
of
purpose
and
sense
of
focus.
Jetzt
müssen
wir
unsere
Entschlusskraft
und
unseren
Orientierungssinn
beibehalten.
Europarl v8
We
must
continue
to
keep
a
careful
eye
on
this
situation.
Dies
müssen
wir
mit
Augenmaß
weiter
verfolgen.
Europarl v8
We
must
keep
hammering
home
the
point
that
it
is
essential
for
the
USA
to
ratify.
Wir
müssen
immer
wieder
darauf
dringen,
daß
die
USA
das
Protokoll
ratifizieren.
Europarl v8
These
are
our
rules,
and
we
must
keep
to
them
very
strictly.
Dies
sind
unsere
Regeln,
und
wir
müssen
uns
streng
an
sie
halten.
Europarl v8
We
must
keep
order
and
all
the
regulations
of
our
Parliament.
Wir
müssen
für
Ordnung
sorgen
und
uns
an
die
Vorschriften
unseres
Parlaments
halten.
Europarl v8
We
must
keep
to
the
allotted
time.
Wir
müssen
uns
an
die
zugewiesene
Zeit
halten.
Europarl v8
Moreover,
we
must
keep
in
mind
the
historic
reasons
for
their
social
exclusion.
Darüber
hinaus
müssen
wir
die
historischen
Gründe
für
ihre
soziale
Ausgrenzung
bedenken.
Europarl v8
He
must
now
keep
that
promise.
Er
muss
dieses
Versprechen
jetzt
halten.
Europarl v8
He
must
finally
keep
these
promises.
Er
muss
sich
endlich
an
diese
Versprechungen
halten.
Europarl v8
We
must
keep
trying
to
find
a
way
through
the
maze.
Wir
müssen
weiter
versuchen,
einen
Weg
durch
dieses
Labyrinth
zu
finden.
Europarl v8
We
must
keep
it
under
control.
Diese
müssen
wir
unter
Kontrolle
halten.
Europarl v8
My
second
point
is
that
we
must
keep
this
under
constant
review.
Mein
zweiter
Punkt
ist,
daß
wir
das
ständig
im
Auge
behalten
müssen.
Europarl v8