Übersetzung für "Must commit to" in Deutsch
The
EU
must
fully
commit
to
achieving
the
proposed
objectives.
Die
EU
muss
sich
uneingeschränkt
für
das
Erreichen
der
vorgeschlagenen
Ziele
einsetzen.
Europarl v8
We
must
commit
more
resources
to
stamping
out
fraud
in
the
European
Union.
Wir
müssen
mehr
Mittel
bereitstellen,
um
Betrügereien
in
der
EU
zu
verhindern.
Europarl v8
President
Voronin
and
his
comrades
must
commit
to
that
cause.
Präsident
Voronin
und
seine
Genossen
müssen
sich
dieser
Sache
verpflichten.
Europarl v8
For
its
part,
Turkey
must
commit
further
to
the
reform
process
that
is
under
way.
Die
Türkei
muss
sich
ihrerseits
dem
jetzt
laufenden
Reformprozess
weiter
widmen.
Europarl v8
We
must
commit
ourselves
to
preventing
it
from
increasing
social
differences.
Wir
müssen
darüber
wachen,
dass
sie
die
sozialen
Differenzen
nicht
vergrößert.
Europarl v8
We
must
commit
ourselves
to
the
best
interests
of
our
citizens
and
users.
Wir
müssen
uns
hier
engagieren
im
Interesse
unserer
Bürger
und
Nutzer.
Europarl v8
Europe
must
commit
to
finding
a
solution
to
this
pending
cross-border
issue.
Europa
muss
um
eine
Lösung
dieser
drohenden
grenzüberschreitenden
Problematik
bemüht
sein.
Europarl v8
Together,
we
must
commit
to
a
reliable
supply
of
energy
and
raw
materials.
Gemeinsam
müssen
wir
uns
für
eine
zuverlässige
Versorgung
mit
Energie
und
Rohstoffen
einsetzen.
Europarl v8
Major
developing
countries
must
also
commit
to
nationally
appropriate
mitigation
actions.
Die
wichtigsten
Entwicklungsländer
werden
sich
ebenso
zu
angemessenen
Abhilfemaßnahmen
zu
bekennen
haben.
News-Commentary v14
In
Durban,
the
international
community
must
commit
to
righting
that
wrong.
In
Durban
muss
sich
die
internationale
Gemeinschaft
verpflichten,
diesen
Missstand
zu
korrigieren.
News-Commentary v14
Unlike
China,
the
US
must
commit
to
absolute
limits
on
emissions.
Im
Gegensatz
zu
China
müssen
sich
die
USA
absoluten
Emissionsgrenzwerten
verpflichten.
News-Commentary v14
The
EU
must
commit
itself
to
the
principle
of
mainstreaming
in
initiatives
such
as:
Die
EU
sollte
sich
grundsätzlich
zu
einer
allumfassenden
Einbeziehung
in
verschiedene
Initiativen
verpflichten:
TildeMODEL v2018
You
must
commit
yourself
to
spending
35
hours
a
week
looking
for
work.
Sie
müssen
35
Stunden
pro
Woche
für
die
Arbeitssuche
aufbringen.
OpenSubtitles v2018
All
actors
must
commit
themselves
to
the
success
of
this
common
strategy.
Alle
Akteure
müssen
sich
selbst
für
den
Erfolg
dieser
gemeinsamen
Strategie
engagieren.
EUbookshop v2
In
particular,
a
soldier
must
obey
to
commit
a
contravention.
Besonders
Soldaten
müssen
gehorsam
sein,
da
sie
sonst
eine
Wehrstraftat
begehen.
WikiMatrix v1
The
Community,
the
Member
States
and
all
those
nations
whose
intention
it
is
to
join
the
Community
must
commit
themselves
to
this
aim.
Hierfür
müssen
sich
die
Gemeinschaft,
die
Mitgliedstaaten
und
die
beitrittswilligen
Staaten
einsetzen.
EUbookshop v2
It’s
the
upper
middle
class
that
must
commit
itself
to
following
his
proposals
for
change.
Die
gehobene
Mittelschicht
muss
sich
dafür
einsetzen,
seinen
Veränderungsvorschlägen
zu
folgen.
ParaCrawl v7.1
The
parties
must
commit
not
to
participate
in
any
job
action.
Die
Unterzeichnenden
müssen
sich
verpflichten,
an
keinerlei
Arbeitskampfmaßnahmen
teilzunehmen.
ParaCrawl v7.1
Students
must
commit
to
speaking
in
English
at
all
times.
Die
Schüler
müssen
sich
verpflichen
die
ganze
Zeit
Englisch
zu
sprechen.
CCAligned v1
"National
authorities
must
commit
themselves
to
better
management
of
EU
funds.
Die
nationalen
Behörden
müssen
sich
dazu
verpflichten,
EU-Gelder
besser
zu
verwalten.
ParaCrawl v7.1
At
the
end
of
the
first
semester
each
student
must
commit
themselves
to
one
specific
study
focus.
Am
Ende
des
ersten
Semesters
muss
sich
jeder
Studierende
für
einen
Studienschwerpunkt
entscheiden.
ParaCrawl v7.1