Übersetzung für "Must commit to" in Deutsch

The EU must fully commit to achieving the proposed objectives.
Die EU muss sich uneingeschränkt für das Erreichen der vorgeschlagenen Ziele einsetzen.
Europarl v8

We must commit more resources to stamping out fraud in the European Union.
Wir müssen mehr Mittel bereitstellen, um Betrügereien in der EU zu verhindern.
Europarl v8

President Voronin and his comrades must commit to that cause.
Präsident Voronin und seine Genossen müssen sich dieser Sache verpflichten.
Europarl v8

For its part, Turkey must commit further to the reform process that is under way.
Die Türkei muss sich ihrerseits dem jetzt laufenden Reformprozess weiter widmen.
Europarl v8

We must commit ourselves to preventing it from increasing social differences.
Wir müssen darüber wachen, dass sie die sozialen Differenzen nicht vergrößert.
Europarl v8

We must commit ourselves to the best interests of our citizens and users.
Wir müssen uns hier engagieren im Interesse unserer Bürger und Nutzer.
Europarl v8

Europe must commit to finding a solution to this pending cross-border issue.
Europa muss um eine Lösung dieser drohenden grenzüberschreitenden Problematik bemüht sein.
Europarl v8

Together, we must commit to a reliable supply of energy and raw materials.
Gemeinsam müssen wir uns für eine zuverlässige Versorgung mit Energie und Rohstoffen einsetzen.
Europarl v8

Major developing countries must also commit to nationally appropriate mitigation actions.
Die wichtigsten Entwicklungsländer werden sich ebenso zu angemessenen Abhilfemaßnahmen zu bekennen haben.
News-Commentary v14

In Durban, the international community must commit to righting that wrong.
In Durban muss sich die internationale Gemeinschaft verpflichten, diesen Missstand zu korrigieren.
News-Commentary v14

Unlike China, the US must commit to absolute limits on emissions.
Im Gegensatz zu China müssen sich die USA absoluten Emissionsgrenzwerten verpflichten.
News-Commentary v14

The EU must commit itself to the principle of mainstreaming in initiatives such as:
Die EU sollte sich grundsätzlich zu einer allumfassenden Einbeziehung in verschiedene Initiativen verpflichten:
TildeMODEL v2018

You must commit yourself to spending 35 hours a week looking for work.
Sie müssen 35 Stunden pro Woche für die Arbeitssuche aufbringen.
OpenSubtitles v2018

All actors must commit themselves to the success of this common strategy.
Alle Akteure müssen sich selbst für den Erfolg dieser gemeinsamen Strategie engagieren.
EUbookshop v2

In particular, a soldier must obey to commit a contravention.
Besonders Soldaten müssen gehorsam sein, da sie sonst eine Wehrstraftat begehen.
WikiMatrix v1

The Community, the Member States and all those nations whose intention it is to join the Community must commit themselves to this aim.
Hierfür müssen sich die Gemeinschaft, die Mitgliedstaaten und die beitrittswilligen Staaten einsetzen.
EUbookshop v2

It’s the upper middle class that must commit itself to following his proposals for change.
Die gehobene Mittelschicht muss sich dafür einsetzen, seinen Veränderungsvorschlägen zu folgen.
ParaCrawl v7.1

The parties must commit not to participate in any job action.
Die Unterzeichnenden müssen sich verpflichten, an keinerlei Arbeitskampfmaßnahmen teilzunehmen.
ParaCrawl v7.1

Students must commit to speaking in English at all times.
Die Schüler müssen sich verpflichen die ganze Zeit Englisch zu sprechen.
CCAligned v1

"National authorities must commit themselves to better management of EU funds.
Die nationalen Behörden müssen sich dazu verpflichten, EU-Gelder besser zu verwalten.
ParaCrawl v7.1

At the end of the first semester each student must commit themselves to one specific study focus.
Am Ende des ersten Semesters muss sich jeder Studierende für einen Studienschwerpunkt entscheiden.
ParaCrawl v7.1