Übersetzung für "Must carry" in Deutsch
Bosnia
Herzegovina
must
carry
out
significant
changes
to
its
internal
structures
and
decision-making
processes.
Bosnien-Herzegowina
muss
bedeutende
Änderungen
an
seinen
inneren
Strukturen
und
seinen
Entscheidungsprozessen
vornehmen.
Europarl v8
A
veterinarian
must
carry
out
an
ante-mortem
inspection
of
the
animal.
Ein
Tierarzt
muss
eine
Schlachttieruntersuchung
durchführen.
DGT v2019
This
is
a
mission
that
we
must
carry
out.
Das
ist
eine
Mission,
die
wir
durchführen
müssen.
Europarl v8
Member
States
must
carry
out
an
overarching
review
of
their
stance
on
nuclear
energy.
Die
Mitgliedstaaten
müssen
eine
allumfassende
Überprüfung
ihres
Standpunktes
gegenüber
Kernenergie
vornehmen.
Europarl v8
We
must
carry
out
a
practical,
effective,
resolute
and
determined
plan
of
action.
Wir
müssen
konkret,
wirkungsvoll,
entschlossen
und
aus
freien
Stücken
handeln.
Europarl v8
We
must
carry
on
further
along
this
road.
Wir
müssen
auf
diesem
Wege
weiter
voranschreiten.
Europarl v8
Instead,
we
must
carry
out
further
work
based
on
what
has
been
achieved
to
date.
Wir
müssen
vielmehr
auf
der
Basis
des
bisher
Erreichten
weiterarbeiten.
Europarl v8
I
think
that
the
committee
must
carry
out
a
fundamental
re-examination
of
the
issue.
Ich
denke,
darüber
muß
der
Ausschuß
noch
einmal
gründlich
beraten.
Europarl v8
The
Commission
and
Member
States
must
actively
carry
out
the
recommendations
made
in
the
report.
Die
Kommission
und
die
Mitgliedstaaten
müssen
die
Empfehlungen
des
Berichts
aktiv
durchführen.
Europarl v8
Food
business
operators
must
carry
out
an
organoleptic
examination
of
fishery
products.
Die
Lebensmittelunternehmer
müssen
die
Fischereierzeugnisse
einer
organoleptischen
Untersuchung
unterziehen.
DGT v2019
We
must
therefore
carry
out
a
radical
overhaul
of
all
our
policies.
Wir
müssen
daher
all
unsere
Strategien
einer
radikalen
Reform
unterwerfen.
Europarl v8
Fishing
operations
must
also
carry
out
environmental
impact
assessments,
and
they
must
follow
the
best
practice
principle.
Fischereibetriebe
müssen
ebenfalls
Umweltverträglichkeitsprüfungen
durchführen
und
dem
Grundsatz
bewährter
Verfahren
zu
folgen.
Europarl v8
Counterfeiting
is
a
crime
and
must
carry
specific
penalties.
Fälschung
ist
ein
Verbrechen
und
muss
bestraft
werden.
Europarl v8
As
far
as
possible
serious
crime
must
carry
penalties
which
result
in
long
jail
terms.
Schwere
Verbrechen
müssen
soweit
wie
möglich
mit
hohen
Gefängnisstrafen
belegt
werden.
Europarl v8
Mr
Swoboda
quite
rightly
said
that
we
must
carry
out
an
enquiry.
Herr
Swoboda
hat
zu
Recht
gesagt,
dass
eine
Untersuchung
gemacht
werden
muss.
Europarl v8
Though
we
must
now
carry
on
working
with
a
tight
timetable.
Allerdings
müssen
wir
jetzt
mit
einem
angespannten
Zeitplan
weiterarbeiten.
Europarl v8
After
all,
it
does
not
mean
that
we
must
not
carry
on
national
debate
with
organisations
and
others.
Darum
müssen
wir
ja
nicht
auf
einzelstaatliche
Debatten
mit
Organisationen
und
anderen
verzichten.
Europarl v8
This
also
means
that
we
must
carry
on
with
the
Structural
Fund
policy.
Das
bedeutet
eben
auch,
dass
wir
die
Strukturfondspolitik
weiterführen
müssen.
Europarl v8
Thirdly,
all
Member
States
must
carry
out
checks
on
at
least
25%
of
shipping.
Drittens:
Alle
müssen
kontrollieren,
und
zwar
mindestens
25
%
der
Schiffe.
Europarl v8
As
soon
as
the
vote
is
over,
we
must
carry
on
and
get
back
down
to
work
on
this
issue.
Auch
nach
der
Abstimmung
muss
weiter
an
diesem
Vorhaben
gearbeitet
werden.
Europarl v8
We
must
carry
the
administrative
reform
through.
Wir
müssen
sie
zum
Abschluss
bringen.
Europarl v8
Ukraine
must
also
carry
out
its
own
mission
in
the
region.
Zudem
muss
die
Ukraine
auch
ihre
eigene
Mission
in
der
Region
erfüllen.
Europarl v8