Übersetzung für "Must carry" in Deutsch

Bosnia Herzegovina must carry out significant changes to its internal structures and decision-making processes.
Bosnien-Herzegowina muss bedeutende Änderungen an seinen inneren Strukturen und seinen Entscheidungsprozessen vornehmen.
Europarl v8

A veterinarian must carry out an ante-mortem inspection of the animal.
Ein Tierarzt muss eine Schlachttieruntersuchung durchführen.
DGT v2019

This is a mission that we must carry out.
Das ist eine Mission, die wir durchführen müssen.
Europarl v8

Member States must carry out an overarching review of their stance on nuclear energy.
Die Mitgliedstaaten müssen eine allumfassende Überprüfung ihres Standpunktes gegenüber Kernenergie vornehmen.
Europarl v8

We must carry out a practical, effective, resolute and determined plan of action.
Wir müssen konkret, wirkungsvoll, entschlossen und aus freien Stücken handeln.
Europarl v8

We must carry on further along this road.
Wir müssen auf diesem Wege weiter voranschreiten.
Europarl v8

Instead, we must carry out further work based on what has been achieved to date.
Wir müssen vielmehr auf der Basis des bisher Erreichten weiterarbeiten.
Europarl v8

I think that the committee must carry out a fundamental re-examination of the issue.
Ich denke, darüber muß der Ausschuß noch einmal gründlich beraten.
Europarl v8

The Commission and Member States must actively carry out the recommendations made in the report.
Die Kommission und die Mitgliedstaaten müssen die Empfehlungen des Berichts aktiv durchführen.
Europarl v8

Food business operators must carry out an organoleptic examination of fishery products.
Die Lebensmittelunternehmer müssen die Fischereierzeugnisse einer organoleptischen Untersuchung unterziehen.
DGT v2019

We must therefore carry out a radical overhaul of all our policies.
Wir müssen daher all unsere Strategien einer radikalen Reform unterwerfen.
Europarl v8

Fishing operations must also carry out environmental impact assessments, and they must follow the best practice principle.
Fischereibetriebe müssen ebenfalls Umweltverträglichkeitsprüfungen durchführen und dem Grundsatz bewährter Verfahren zu folgen.
Europarl v8

Counterfeiting is a crime and must carry specific penalties.
Fälschung ist ein Verbrechen und muss bestraft werden.
Europarl v8

As far as possible serious crime must carry penalties which result in long jail terms.
Schwere Verbrechen müssen soweit wie möglich mit hohen Gefängnisstrafen belegt werden.
Europarl v8

Mr Swoboda quite rightly said that we must carry out an enquiry.
Herr Swoboda hat zu Recht gesagt, dass eine Untersuchung gemacht werden muss.
Europarl v8

Though we must now carry on working with a tight timetable.
Allerdings müssen wir jetzt mit einem angespannten Zeitplan weiterarbeiten.
Europarl v8

After all, it does not mean that we must not carry on national debate with organisations and others.
Darum müssen wir ja nicht auf einzelstaatliche Debatten mit Organisationen und anderen verzichten.
Europarl v8

This also means that we must carry on with the Structural Fund policy.
Das bedeutet eben auch, dass wir die Strukturfondspolitik weiterführen müssen.
Europarl v8

Thirdly, all Member States must carry out checks on at least 25% of shipping.
Drittens: Alle müssen kontrollieren, und zwar mindestens 25 % der Schiffe.
Europarl v8

As soon as the vote is over, we must carry on and get back down to work on this issue.
Auch nach der Abstimmung muss weiter an diesem Vorhaben gearbeitet werden.
Europarl v8

We must carry the administrative reform through.
Wir müssen sie zum Abschluss bringen.
Europarl v8

Ukraine must also carry out its own mission in the region.
Zudem muss die Ukraine auch ihre eigene Mission in der Region erfüllen.
Europarl v8