Übersetzung für "Must be subject to" in Deutsch
All
of
these
activities
must
be
subject
to
strict
controls
in
compliance
with
international
standards.
All
diese
Aktivitäten
müssen
strengen
Kontrollen
unterliegen
und
internationale
Standards
einhalten.
Europarl v8
This
means
that
it
must
not
be
subject
to
competition
rules.
Das
heißt,
dass
er
keinen
Wettbewerbsregeln
unterworfen
werden
darf.
Europarl v8
However,
energy
is
a
commodity
which
must
be
subject
to
the
principles
of
the
market
economy.
Energie
ist
jedoch
eine
Ware,
die
den
Grundsätzen
der
Marktwirtschaft
unterliegen
muss.
Europarl v8
Possible
effects
on
the
building
costs
must
be
subject
to
prior
scrutiny.
Mögliche
Auswirkungen
auf
die
Gebäudekosten
sind
vorab
einer
Prüfung
zu
unterziehen.
Europarl v8
The
granting
of
public
funds
must
be
subject
to
strict
conditions
to
prevent
any
misuse.
Um
dabei
aber
jeglichem
Mißbrauch
zuvorzukommen,
sind
strenge
Vergaberichtlinien
festzusetzen.
Europarl v8
I
should
like
to
emphasize
that
the
EAGGF
budget,
by
its
very
nature,
must
be
subject
to
fluctuations.
Betonen
möchte
ich,
daß
der
EAGFL-Haushalt
naturgemäß
Schwankungen
unterliegen
muß.
Europarl v8
All
the
Community's
air
carriers
must
be
subject
to
a
single
standard
safety
cost.
Alle
gemeinschaftlichen
Luftverkehrsunternehmen
müssen
sich
einem
einheitlichen
Standard
für
die
Sicherheitskosten
unterwerfen.
Europarl v8
So
this
emissions
trading
must
be
subject
to
a
ceiling.
Aus
diesem
Grunde
müssen
für
einen
solchen
Emissionshandel
Grenzen
festgelegt
werden.
Europarl v8
Each
Member
State's
foreign
relations
must
be
subject
to
democratic
control.
Die
Außenbeziehungen
jedes
Mitgliedstaats
müssen
Gegenstand
demokratischer
Kontrolle
sein.
Europarl v8
Annual
accounts
and
consolidated
accounts
must
be
subject
to
efficient
and
thorough
auditing.
Jahresabschlüsse
und
konsolidierte
Abschlüsse
müssen
effektiven
und
gründlichen
Prüfungen
unterzogen
werden.
Europarl v8
Children's
programmes
must
be
subject
to
stricter
standards,
for
obesity
is
an
increasing
problem.
Kinderprogramme
sind
strengeren
Normen
zu
unterwerfen,
denn
Adipositas
ist
ein
wachsendes
Problem.
Europarl v8
It
must
be
subject
to
a
broad
review
every
two
years,
or
preferably
every
three
years.
Sie
muss
generell
alle
zwei
oder
vorzugsweise
alle
drei
Jahre
überprüft
werden.
Europarl v8
Other
policy
areas
must
be
subject
to
discussion.
Andere
Politikbereiche
müssen
Gegenstand
von
Diskussionen
sein.
Europarl v8
These
countries
must
be
subject
to
the
appropriate
sanctions.
Diesen
Ländern
müssen
entsprechende
Strafen
auferlegt
werden.
Europarl v8
Human
genes
or
living
organisms
or
elements
thereof
must
not
be
subject
to
patent
law.
Menschliche
Gene
oder
lebende
Organismen
oder
deren
Bestandteile
dürfen
nicht
dem
Patentschutz
unterliegen.
Europarl v8
The
whole
project
must
be
handled
subject
to
the
existing
framework
conditions
under
the
laws
on
support
grants.
Das
gesamte
Projekt
muss
unter
den
bestehenden
förderungsrechtlichen
Rahmenbedingungen
abgewickelt
werden.
Europarl v8
Especially
sensitive
activities
must
be
subject
to
controls.
Insbesondere
sensible
Tätigkeiten
müssen
der
Kontrolle
unterworfen
sein.
Europarl v8
Aid
from
the
EU
must
only
be
given
subject
to
these
political
conditions
being
met.
Die
Hilfe
der
EU
muss
an
diese
politischen
Bedingungen
geknüpft
sein.
Europarl v8
Mercury
is
a
highly
toxic
substance
which
must
be
subject
to
strict
controls.
Quecksilber
ist
eine
hochgiftige
Substanz,
die
strengen
Kontrollen
unterliegen
muss.
Europarl v8
Subsequent
changes
to
the
programme
must
be
subject
to
adequate
public
disclosure
in
Member
States.
Nachträgliche
Änderungen
des
Programms
sind
in
den
Mitgliedstaaten
angemessen
bekannt
zu
geben.
JRC-Acquis v3.0
Statutory
auditors
and
audit
firms
must
be
subject
to
robust
professional
ethics.
Abschlussprüfer
und
Prüfungsgesellschaften
müssen
an
solide
Berufsgrundsätze
gebunden
sein.
TildeMODEL v2018
All
statutory
auditors
and
audit
firms
must
be
subject
to
public
oversight.
Alle
Abschlussprüfer
und
Prüfungsgesellschaften
müssen
der
öffentlichen
Aufsicht
unterliegen.
TildeMODEL v2018
It
must
therefore
be
subject
to
rules
which
are
adopted
worldwide.
Daher
müssen
international
vereinbarte
Regelungen
getroffen
werden.
TildeMODEL v2018
They
must
therefore
be
made
subject
to
the
principle
of
mutual
recognition.
Deshalb
muss
für
sie
der
Grundsatz
der
gegenseitigen
Anerkennung
gelten.
TildeMODEL v2018