Übersetzung für "Must be signed" in Deutsch
The
original
of
the
document
must
be
completed
and
signed
by
the
responsible
person.
Das
Original
des
Papiers
ist
von
der
verantwortlichen
Person
auszufüllen
und
zu
unterzeichnen.
DGT v2019
Contracts
must
be
signed
before
the
start
of
the
marketing
year.
Die
Verträge
sind
vor
Beginn
eines
jeden
Wirtschaftsjahres
zu
unterzeichnen.
JRC-Acquis v3.0
The
registration
document
must
be
dated
and
signed
by
the
gatherer.
Der
Registrierschein
muß
vom
Erzeuger
datiert
und
unterzeichnet
sein.
JRC-Acquis v3.0
Each
copy
must
be
certified
as
conforming
to
the
original
and
must
be
signed
by
the
supplier.
Alle
Kopien
müssen
beglaubigt
und
vom
Auftragnehmer
unterzeichnet
sein.
JRC-Acquis v3.0
To
run
an
application
on
the
iPhone,
the
application
must
be
signed.
Sie
können
auf
der
Apple-Entwicklerseite
eingesehen
werden.
Wikipedia v1.0
The
application
must
be
signed
by
the
claimant
or,
where
applicable,
by
his
representative.
Der
Antrag
ist
vom
Antragsteller
oder
gegebenenfalls
von
seinem
Vertreter
zu
unterzeichnen.
TildeMODEL v2018
This
declaration
must
be
signed
by
the
notifier.
Diese
Erklärung
muss
vom
Notifizierenden
unterzeichnet
werden;
DGT v2019
The
original
of
the
commercial
document
must
be
completed
and
signed
by
the
responsible
person.
Das
Original
des
Handelspapiers
ist
von
der
verantwortlichen
Person
auszufüllen
und
zu
unterzeichnen.
DGT v2019
The
original
of
the
certificate
must
be
completed
and
signed
by
an
official
veterinarian.
Das
Bescheinigungsoriginal
ist
von
einem
amtlichen
Tierarzt
auszufüllen
und
zu
unterzeichnen.
DGT v2019
Health
certificates
must
be
issued
and
signed
by
the
competent
authority.
Veterinärbescheinigungen
müssen
von
der
zuständigen
Behörde
ausgestellt
und
unterzeichnet
sein.
DGT v2019
The
‘EC’
declaration
of
conformity
or
of
suitability
for
use
and
the
accompanying
documents
must
be
dated
and
signed.
Die
EG-Konformitäts-
oder
EG-Gebrauchstauglichkeitserklärung
und
ihre
Anlagen
müssen
datiert
und
unterzeichnet
sein.
DGT v2019
The
‘EC’
declaration
of
verification
and
the
accompanying
documents
must
be
dated
and
signed.
Die
EG-Prüferklärung
und
ihre
Anlagen
müssen
datiert
und
unterzeichnet
sein.
DGT v2019
The
“EC”
declaration
of
verification
and
the
accompanying
documents
must
be
dated
and
signed.
Die
EG-Prüferklärung
und
ihre
Anlagen
müssen
datiert
und
unterzeichnet
sein.
DGT v2019
The
application
must
be
signed
personally
by
the
applicant.
Der
Antrag
ist
vom
Antragsteller
persönlich
zu
unterzeichnen.
DGT v2019
The
note
made
on
the
original
of
the
procedural
document
must
be
signed
by
the
Registrar.
Der
Vermerk
auf
dem
Original
des
Verfahrensschriftstücks
ist
vom
Kanzler
zu
unterzeichnen.
DGT v2019
My
dear
Broum,
anything
taken
from
Section
63
must
be
signed
for.
Alles,
was
aus
Abteilung
63
stammt,
muss
unterschrieben
werden.
OpenSubtitles v2018
The
EC
declaration
of
verification
and
the
accompanying
documents
must
be
dated
and
signed.
Die
EG-Prüferklärung
und
die
Begleitunterlagen
sind
zu
datieren
und
zu
unterschreiben.
TildeMODEL v2018
The
«EC»
declaration
of
verification
and
the
accompanying
documents
must
be
dated
and
signed.
Die
EG-Prüferklärung
und
ihre
Anlagen
müssen
datiert
und
unterzeichnet
sein.
TildeMODEL v2018
The
EC
declaration
of
conformity
or
suitability
for
use
and
the
accompanying
documents
must
be
dated
and
signed.
Die
EG-Konformitäts-
oder
EG-Gebrauchstauglichkeitserklärung
und
die
Begleitunterlagen
sind
zu
datieren
und
zu
unterschreiben.
TildeMODEL v2018
The
EC
declaration
of
conformity
or
of
suitability
for
use
and
the
accompanying
documents
must
be
dated
and
signed.
Die
EG-Konformitäts-
oder
EG-Gebrauchstauglichkeitserklärung
und
ihre
Anlagen
müssen
datiert
und
unterzeichnet
sein.
TildeMODEL v2018
The
«EC»
declaration
of
conformity
or
of
suitability
for
use
and
the
accompanying
documents
must
be
dated
and
signed.
Die
EG-Konformitäts-
oder
EG-Gebrauchstauglichkeitserklärung
und
ihre
Anlagen
müssen
datiert
und
unterzeichnet
sein.
TildeMODEL v2018
A
deposition
must
be
signed,
even
a
magnetic
one.
Eine
Aussage
muss
unterschrieben
werden,
selbst
eine
auf
Band.
OpenSubtitles v2018