Übersetzung für "Must be overcome" in Deutsch

The crisis must be overcome, but then a structural response will be needed.
Die Krise muss überwunden werden, doch danach ist eine strukturelle Antwort nötig.
Europarl v8

When the funds are used for integrated development plans, the traditional way of thinking in terms of resources must be overcome.
Bei der Anwendung der Fonds zu integrierten Entwicklungskonzepten muß traditionelles Ressourcendenken überwunden werden.
Europarl v8

Europe is still full of fears and prejudices which must be overcome.
Europa ist noch voller Ängste und Vorurteile, die abgebaut werden müssen.
Europarl v8

Still substantial internal barriers must progressively be overcome.
Es müssen immer noch erhebliche interne Hindernisse schrittweise überwunden werden.
TildeMODEL v2018

These cultural obstacles must be overcome to enable SMEs to benefit more from basic research.
Diese kulturelle Lücke muss geschlossen werden, damit KMU verstärkt von Grundlagen­for­schung profitieren.
TildeMODEL v2018

Structural weaknesses standing in the way of development potential must be overcome.
Strukturelle Schwächen, die die Entwicklungschancen gefährden, müssen überwunden werden.
TildeMODEL v2018

The problems we face must be overcome.
Die Probleme, vor denen wir heute stehen, müssen überwunden werden.
TildeMODEL v2018

The greatest challenges must be overcome in Africa by Africans.
Die größten Herausforderungen müssen jedoch in Afrika von den Afrikanern selbst bewältigt werden.
MultiUN v1

To open the locked door, therefore, this biasing force must be overcome.
Zum Öffnen der verriegelten Tür muß daher diese erhöhte Kraft überwunden werden.
EuroPat v2

To do this, the latch force of the catch 9 must be overcome.
Dabei ist die Rastkraft der Rasteinrichtung 9 zu überwinden.
EuroPat v2

In realising this goal, however, some significant challenges must first be overcome.
Um dieses Ziel zu erreichen, müssen jedochzunächst einige Herausforderungen gemeistertwerden.
EUbookshop v2

Prejudices and behaviour that tends to impede integration must also be overcome.
Auch Vorurteile und eingliederungshemmende Verhaltensweisen müssen überwunden werden.
EUbookshop v2

This spring force must be overcome when the mounting shaft 22 is to be moved.
Diese Federkraft muß überwunden werden, wenn die Lagerwelle 22 bewegt werden soll.
EuroPat v2

This must be overcome by means of a controlled lowering of the following stock of blanks 16.
Dieser muß durch gesteuertes Absenken des nachfolgenden Zuschnitt-Vorrats 16 überwunden werden.
EuroPat v2

In order to implement such an instrument, considerable technical difficulties must be overcome.
Um ein solches Gerät zu realisieren, müssen erhebliche technische Schwierigkeiten überwunden werden.
EuroPat v2

During the emulsion polymerisation of polychloroprene latices rich in solid matter, two problems in particular must be overcome.
Bei der Emulsionspolymerisation feststoffreicher Polychloroprenlatices müssen vor allem zwei Schwierigkeiten überwunden werden.
EuroPat v2

For this the force of the spring tongues 33, 34 engaging the ribs 19 must be overcome.
Hierbei müssen die Kräfte der Federzungen 33, 34 überwunden werden.
EuroPat v2

In each case, sometimes considerable friction must be overcome.
In jedem Fall ist eine zum Teil erhebliche Reibung zu überwinden.
EuroPat v2

This is a disadvantage which must be overcome.
Dies ist ein Nachteil, den es zu beseitigen gilt.
EuroPat v2

The resistance of this damping element must be overcome for all steering motion.
Der Widerstand dieses Dämpfungselementes muß bei jeder Lenkbewegung überwunden werden.
EuroPat v2

In theory, only the frictional force between the locking section and the catch element must be overcome.
Theoretisch muss nur die Reibungskraft zwischen dem Sperrabschnitt und dem Rastelement überwunden werden.
EuroPat v2

Today we are also aware of the frontiers separating ways of thinking which must also be overcome.
Wir wissen heute auch, welche Grenzen im Denken noch zu überwinden sind.
EUbookshop v2