Übersetzung für "Must be in line with" in Deutsch
Any
use
of
PNR
must
be
in
line
with
EU
data
protection
standards.
Jegliche
Nutzung
von
PNR-Daten
muss
im
Einklang
mit
EU-Datenschutzstandards
stehen.
Europarl v8
Our
focus
and
our
responses
must
be
in
line
with
this.
Unser
Schwerpunkt
und
unsere
Reaktionen
müssen
dies
widerspiegeln.
Europarl v8
Of
course,
they
must
be
couched
in
line
with
European
social
cohesion
principles.
Natürlich
müssen
sie
nach
Prinzipien
des
europäischen
sozialen
Zusammenhalts
abgefasst
sein.
Europarl v8
Payment
procedures
must
be
in
line
with
the
financial
regulations.
Vergabeverfahren
dürfen
nur
nach
den
Regeln
der
Haushaltsordnung
erfolgen.
Europarl v8
Production
must
be
adjusted
strictly
in
line
with
consumption
in
the
European
Union.
Die
Erzeugung
muss
strikt
auf
den
Verbrauch
in
der
Europäischen
Union
eingestellt
werden.
Europarl v8
Our
monitoring
must
be
in
line
with
current
treaty
provisions
and
legislation
in
force.
Unsere
Überwachung
muss
sich
im
Einklang
mit
geltenden
Vertragsbestimmungen
und
gesetzlichen
Regelungen
befinden.
Europarl v8
Needless
to
say,
all
new
building
projects
must
also
be
in
line
with
the
EU's
sustainability
objectives.
Denn
selbstverständlich
müssen
auch
alle
Neubauvorhaben
den
Nachhaltigkeitszielen
der
EU
entsprechen.
TildeMODEL v2018
Future
projects
must
be
selected
in
line
with
the
appropriate
priorities.
Die
durchzuführenden
Vorhaben
sollten
anhand
entsprechender
Prioritäten
ermittelt
werden.
TildeMODEL v2018
These
domestic
legal
aid
regimes
must
be
in
line
with
the
Charter
and
the
ECHR.
Die
innerstaatlichen
Prozesskostenhilfe-Regelungen
müssen
mit
der
Charta
und
der
EMRK
in
Einklang
stehen.
TildeMODEL v2018
Studies
must
be
in
line
with
OECD
Guideline
402
(Acute
Dermal
Toxicity).
Die
betreffenden
Untersuchungen
müssen
der
OECD-Leitlinie
402
(Acute
Dermal
Toxicity)
entsprechen.
DGT v2019
The
preparatory
actions
must
be
in
line
with
a
coherent
approach
and
may
take
on
various
forms.
Die
vorbereitenden
Maßnahmen
sind
Teil
eines
kohärenten
Ansatzes
und
können
unterschiedliche
Formen
annehmen.
TildeMODEL v2018
Traineeships
undertaken
in
the
framework
of
the
youth
guarantee
scheme
must
be
in
line
with
the
quality
framework
for
traineeships.
Lehren
und
Praktika
im
Rahmen
des
Jugendgarantie-Systems
müssen
dem
diesbezüglichen
Qualitätsrahmen
entsprechen.
TildeMODEL v2018
Intermediate
consumption
must,
therefore,
be
adjusted
in
line
with
the
values
in
the
EAA.
Die
Vorleistungen
müssen
daher
in
Übereinstimmung
mit
den
Werten
der
LGR
angeglichen
werden.
EUbookshop v2
Corresponding
collection
systems
must
be
established
in
line
with
population
density.
Entsprechende
Sammelsysteme
müssen
orientiert
an
der
Bevölkerungsdichte
eingerichtet
werden.
ParaCrawl v7.1
Additionally,
the
underwriting
practices
must
be
in
line
with
local
laws.
Darüber
hinaus
müssen
die
Zeichnungspraktiken
den
Gesetzen
des
jeweiligen
Landes
entsprechen.
ParaCrawl v7.1
The
internal
control
system
must
be
in
line
with
reality
and
known
by
the
employees.
Das
Interne
Kontrollsystem
muss
gelebt
werden
und
den
Mitarbeitern
bekannt
sein.
ParaCrawl v7.1
Item
must
be
packed
in
line
with
the
regulations.
Dieses
muss
entsprechend
den
Vorschriften
verpackt
sein.
ParaCrawl v7.1
Ambience,
convenience
and
security
aspects
must
be
brought
in
line
with
each
other.
Ambiente,
Komfort
und
Sicherheitsaspekte
müssen
in
Einklang
gebracht
werden.
ParaCrawl v7.1
The
judicial
system
must
be
brought
back
in
line
with
the
constitution.
Die
Justiz
muss
wieder
entsprechend
der
Verfassung
funktionieren.
ParaCrawl v7.1
Their
internal
organization
must
be
in
line
with
democratic
principles.
Ihre
innere
Ordnung
muss
demokratischen
Grundsätzen
entsprechen.
ParaCrawl v7.1
The
works
council
/
employee
representation
must
be
consulted
in
line
with
legal
regulations.
Der
Betriebsrat
/
Personalvertretung
ist
gemäß
den
gesetzlichen
Vorschriften
einzubeziehen.
ParaCrawl v7.1