Übersetzung für "Must be considered" in Deutsch
You
say
that
consumer
and
health
protection
must
be
considered,
fine.
Sie
sagen,
Verbraucher-
und
Gesundheitsschutz
müssen
berücksichtigt
werden,
schön.
Europarl v8
It
cannot
and
must
not
be
considered
as
an
evaluation
report.
Er
kann
und
darf
nicht
als
Evaluationsbericht
betrachtet
werden.
Europarl v8
Such
aid
must
in
principle
be
considered
as
incompatible
with
the
common
market.
Solche
Beihilfen
werden
grundsätzlich
als
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
unvereinbar
angesehen.
DGT v2019
The
question
of
taxation
must
be
considered
in
all
its
complexity.
Die
Steuerpolitik
muß
man
in
ihrer
ganzen
Vielschichtigkeit
sehen.
Europarl v8
This
demand
must
rightly
be
considered
and
supported.
Man
muß
zu
Recht
an
dieses
Erfordernis
erinnern
und
es
unterstützen.
Europarl v8
These
are
important
questions
that
must
be
considered
in
the
very
near
future.
All
dies
sind
wichtige
Fragen,
über
die
sehr
rasch
nachgedacht
werden
muß.
Europarl v8
They
must,
therefore,
be
considered
as
unlawful
aid.
Sie
sind
somit
als
rechtswidrige
Beihilfen
einzustufen.
DGT v2019
The
Commission
agrees
that
these
measures
must
be
considered
in
the
present
case.
Die
Kommission
ist
auch
der
Meinung,
dass
diese
Maßnahmen
berücksichtigt
werden
müssen.
DGT v2019
As
regards
RDF
waste,
the
compensation
for
acquisition
costs
must
be
considered
as
disproportionate
too.
Auch
für
RDF-Abfall
muss
die
Vergütung
für
Akquisitionskosten
als
unverhältnismäßig
betrachtet
werden.
DGT v2019
In
the
differential
diagnosis
of
HPAI,
the
following
diseases,
in
particular,
must
be
considered:
Bei
der
Differenzialdiagnose
von
HPAI
sind
insbesondere
folgende
Krankheiten
zu
berücksichtigen:
DGT v2019
All
technologies
must
be
considered.
Alle
Technologien
müssen
in
Betracht
gezogen
werden.
Europarl v8
New
measures
must
be
considered
for
the
development
of
consistent
European
plans.
Neue
Maßnahmen
müssen
erwogen
werden,
um
konsequente
europäische
Pläne
zu
entwickeln.
Europarl v8
Work
must
be
considered
a
value
once
more.
Arbeit
muss
wieder
als
Wert
angesehen
werden.
Europarl v8
His
or
her
dignity
as
a
human
being
must
also
be
considered.
Die
Menschenwürde
der
Person
muss
auch
berücksichtigt
werden.
Europarl v8
The
question
of
subsidiarity
must
also
be
considered
in
this
respect.
Die
Frage
der
Subsidiarität
muß
auch
in
diesem
Sinne
einmal
überlegt
werden.
Europarl v8
The
right
of
asylum
must
be
considered
as
a
sacred
European
value.
Das
Asylrecht
muß
uns
als
europäischer
Wert
heilig
sein.
Europarl v8
It
is
on
this
basis
that
each
of
the
following
points
of
discussion
must
be
considered:
Auf
dieser
Grundlage
müssen
die
folgenden
Diskussionspunkte
jeweils
berücksichtigt
werden:
Europarl v8
Since
this
metatartaric
acid
is
not
completely
degraded,
it
must
be
considered
as
a
food
additive.
Wenn
die
Metaweinsäure
nicht
vollständig
abgebaut
wird,
ist
sie
als
Lebensmittelzusatzstoff
anzusehen.
Europarl v8
This
is
a
factor
that
must
be
considered.
Dies
ist
ein
Umstand,
der
beachtet
werden
muß.
Europarl v8
Electric
steels
the
normally
available
supplies
of
electric
power
must
be
considered.
Elektrostahl
die
normalerweise
verfügbare
Elektrizitätsversorgung
ist
zu
berücksichtigen.
DGT v2019
Under
no
circumstances
must
it
be
considered
as
a
substitution.
Unter
keinen
Umständen
darf
sie
als
ein
Ersatz
verstanden
werden.
Europarl v8
These
issues
must
be
considered
at
a
level
that
is
closer
to
the
citizens.
Diese
Bereiche
müssen
auf
einer
bürgernäheren
Ebene
behandelt
werden!
Europarl v8