Übersetzung für "Must be considered" in Deutsch

You say that consumer and health protection must be considered, fine.
Sie sagen, Verbraucher- und Gesundheitsschutz müssen berücksichtigt werden, schön.
Europarl v8

It cannot and must not be considered as an evaluation report.
Er kann und darf nicht als Evaluationsbericht betrachtet werden.
Europarl v8

Such aid must in principle be considered as incompatible with the common market.
Solche Beihilfen werden grundsätzlich als mit dem Gemeinsamen Markt unvereinbar angesehen.
DGT v2019

The question of taxation must be considered in all its complexity.
Die Steuerpolitik muß man in ihrer ganzen Vielschichtigkeit sehen.
Europarl v8

This demand must rightly be considered and supported.
Man muß zu Recht an dieses Erfordernis erinnern und es unterstützen.
Europarl v8

These are important questions that must be considered in the very near future.
All dies sind wichtige Fragen, über die sehr rasch nachgedacht werden muß.
Europarl v8

They must, therefore, be considered as unlawful aid.
Sie sind somit als rechtswidrige Beihilfen einzustufen.
DGT v2019

The Commission agrees that these measures must be considered in the present case.
Die Kommission ist auch der Meinung, dass diese Maßnahmen berücksichtigt werden müssen.
DGT v2019

As regards RDF waste, the compensation for acquisition costs must be considered as disproportionate too.
Auch für RDF-Abfall muss die Vergütung für Akquisitionskosten als unverhältnismäßig betrachtet werden.
DGT v2019

In the differential diagnosis of HPAI, the following diseases, in particular, must be considered:
Bei der Differenzialdiagnose von HPAI sind insbesondere folgende Krankheiten zu berücksichtigen:
DGT v2019

All technologies must be considered.
Alle Technologien müssen in Betracht gezogen werden.
Europarl v8

New measures must be considered for the development of consistent European plans.
Neue Maßnahmen müssen erwogen werden, um konsequente europäische Pläne zu entwickeln.
Europarl v8

Work must be considered a value once more.
Arbeit muss wieder als Wert angesehen werden.
Europarl v8

His or her dignity as a human being must also be considered.
Die Menschenwürde der Person muss auch berücksichtigt werden.
Europarl v8

The question of subsidiarity must also be considered in this respect.
Die Frage der Subsidiarität muß auch in diesem Sinne einmal überlegt werden.
Europarl v8

The right of asylum must be considered as a sacred European value.
Das Asylrecht muß uns als europäischer Wert heilig sein.
Europarl v8

It is on this basis that each of the following points of discussion must be considered:
Auf dieser Grundlage müssen die folgenden Diskussionspunkte jeweils berücksichtigt werden:
Europarl v8

Since this metatartaric acid is not completely degraded, it must be considered as a food additive.
Wenn die Metaweinsäure nicht vollständig abgebaut wird, ist sie als Lebensmittelzusatzstoff anzusehen.
Europarl v8

This is a factor that must be considered.
Dies ist ein Umstand, der beachtet werden muß.
Europarl v8

Electric steels the normally available supplies of electric power must be considered.
Elektrostahl die normalerweise verfügbare Elektrizitätsversorgung ist zu berücksichtigen.
DGT v2019

Under no circumstances must it be considered as a substitution.
Unter keinen Umständen darf sie als ein Ersatz verstanden werden.
Europarl v8

These issues must be considered at a level that is closer to the citizens.
Diese Bereiche müssen auf einer bürgernäheren Ebene behandelt werden!
Europarl v8