Übersetzung für "Must consider" in Deutsch

We must now consider ICT as a resource.
Wir müssen jetzt die IKT als Ressource betrachten.
Europarl v8

And we must not consider only Croatia in this resolution.
Und wir dürfen bei dieser Entschließung nicht nur an Kroatien denken.
Europarl v8

Our strategy must consider the short, medium and long terms.
Unsere Strategie muss kurz-, mittel- und langfristige Überlegungen beinhalten.
Europarl v8

We must consider how we can produce food and make it available.
Wir müssen uns überlegen, wie man Lebensmittel herstellen und Verfügbarkeit schaffen kann.
Europarl v8

We must consider how we can make the best possible use of the resources we have.
Wir müssen darüber nachdenken, wie wir unsere Mittel am Besten einsetzen.
Europarl v8

In taking our decision today, we must also consider the political context.
Wir müssen bei der heutigen Entscheidung auch das politische Umfeld beachten.
Europarl v8

Furthermore, we must consider employment.
Abgesehen davon müssen wir uns über die Beschäftigungssituation Gedanken machen.
Europarl v8

We must also consider the demographic situation in the applicant countries, those countries which want to join the European Union.
Auch die demographischen Daten der Beitrittskandidaten müssen berücksichtigt werden.
Europarl v8

You must seriously consider and accept the suggestions which are made by Members of this Parliament.
Sie müssen die Vorschläge dieses Parlaments ernsthaft studieren und annehmen.
Europarl v8

We must also consider the moral dimension of this business.
Auch die moralische Seite dieser Angelegenheit gilt es zu bedenken.
Europarl v8

We must also consider the need to prevent and combat fraud.
Wir müssen außerdem daran denken, dass Betrug verhindert und bekämpft werden muss.
Europarl v8

You must consider that our DASS gives the direction.
Man muß bedenken, daß unsere ZVE die Richtung angibt.
Europarl v8

Therefore, we must consider the discharge procedure itself very thoroughly.
Deswegen müssen wir über das Entlastungsverfahren selber sehr gründlich nachdenken.
Europarl v8

We must also consider the impact of expectations on the evolution of this disease.
Wir müssen außerdem die Auswirkungen bezüglich der erwarteten Entwicklung dieser Krankheit berücksichtigen.
Europarl v8

But we must not just consider the native peoples.
Wir dürfen uns jedoch nicht auf die Urbevölkerung beschränken.
Europarl v8

The Commission must therefore consider the role of public services in more general terms.
Die Kommission muss daher die Rolle der öffentlichen Dienstleistungen im allgemeineren Sinne berücksichtigen.
Europarl v8

We must also consider the possibility of free movement within the EU.
Wir müssen auch die Möglichkeit der Freizügigkeit innerhalb der EU in Betracht ziehen.
Europarl v8

This is something which each Member State must consider very, very carefully.
So etwas muss von jedem einzelnen Mitgliedstaat mit äußerster Behutsamkeit geprüft werden.
Europarl v8

We must also therefore consider what measures the European Union must put into practice.
Deshalb müssen wir auch prüfen, welche Maßnahmen die Europäischen Union ergreifen sollte.
Europarl v8

We must in particular consider the quantity of stocks of antiviral resources and vaccines in the Member States.
Wir müssen insbesondere die Vorräte antiviraler Mittel und Impfstoffe in den Mitgliedstaaten berücksichtigen.
Europarl v8

I must, therefore, consider this document to be incomplete and insufficient.
Deshalb muss ich dieses Dokument als unvollständig und unzureichend ansehen.
Europarl v8

Needless to say, we must carefully consider the environmental aspects.
Selbstverständlich müssen wir die Umweltaspekte ganz sorgfältig im Auge behalten.
Europarl v8

The only electricity that this directive must consider is that which has undoubtedly been derived from cogeneration.
Wir dürfen in dieser Richtlinie nur Strom begutachten, der klar Kraft-Wärme-Kopplungs-Strom ist.
Europarl v8

Those are the facts that the Sri Lankan authorities must consider.
Dieser Tatsachen müssen sich die sri-lankischen Behörden bewusst sein.
Europarl v8