Übersetzung für "Must be cancelled" in Deutsch

At the same time, any authorization granted by another Member State for the same additive must be cancelled.
Jede Zulassung des gleichen Zusatzstoffes durch einen anderen Mitgliedstaat ist ebenfalls aufzuheben.
JRC-Acquis v3.0

It is obvious that the phase reversals at the recording side must be cancelled during reproduction.
Selbstverständlich müssen die aufzeichnungsseitigen Phasenumschaltungen bei der Wiedergabe wieder rückgängig gemacht werden.
EuroPat v2

Cancellations: Reservation must be cancelled a week before check-in date.
Stornierungen Reservierung muss eine Woche vor Anreisedatum storniert werden.
ParaCrawl v7.1

All kinds of cosmetic treatments must be cancelled.
Alle Arten von kosmetischen Behandlungen müssen ausfallen.
CCAligned v1

Due to a small mistake, the whole transaction must be cancelled.
Wegen eines kleinen Fehlers muss das Geschäft storniert werden.
ParaCrawl v7.1

Cancellations: Your reservation must be cancelled a week before your check-in time.
Stornierungen Ihre Reservierung muss eine Woche vor Ihrem Check-in-Zeit storniert werden.
ParaCrawl v7.1

A breeder's right must not be cancelled for reasons other than those referred to above.
Aus anderen als den oben aufgeführten Gründen darf das Züchterrecht nicht aufgehoben werden.
ParaCrawl v7.1

Reservations must be cancelled one day in advance of your arrival date.
Reservierungen müssen storniert werden einen Tag im Voraus von Ihrer Ankunft werden.
ParaCrawl v7.1

Reservations must be cancelled 7 days in advance of your arrival date.
Buchungen müssen 7 Tage im Voraus von Ihrer Ankunft storniert werden.
ParaCrawl v7.1

Advertising services must be cancelled in writing or by e-mail.
Kündigungen der Werbelösungen müssen schriftlich oder per E-Mail erfolgen.
ParaCrawl v7.1

Reservations must be cancelled 14 days prior to arrival.
Reservierungen müssen 14 Tage vor Ankunft storniert werden.
ParaCrawl v7.1

Bookings must be cancelled 1 days in advance of your arrival date.
Buchungen müssen storniert werden 1 Tag vor dem Anreisetag.
CCAligned v1

The signal must then be cancelled, again for example by specific actuation.
Das Signal muss dann weiter beispielsweise durch eine besondere Betätigung gelöscht werden.
EuroPat v2

Joining the domain takes some time and the process must not be cancelled prematurely.
Der Domänenbeitritt dauert einige Zeit und sollte nicht vorzeitig abgebrochen werden.
ParaCrawl v7.1

Incorrect Transaction Reports must be cancelled by the Securities Dealer themselves.
Eine fehlerhafte Transaktionsmeldung muss vom Effektenhändler selbst storniert werden.
ParaCrawl v7.1

We believe that foreign debts of developing countries must be cancelled.
Wir sind der Meinung, dass die Schulden der Entwicklungsländer gestrichen werden müssen.
ParaCrawl v7.1

Advertising placements must be cancelled in writing or by e-mail.
Kündigungen von Werbeaufträgen müssen schriftlich oder per E-Mail erfolgen.
ParaCrawl v7.1

Before applying for a refund, the reservation must be cancelled.
Die Reservierung muss vor der Beantragung einer Erstattung storniert werden.
ParaCrawl v7.1

In this case, the certificate must be cancelled for any amounts not applied for due to force majeure.
In diesem Fall ist die Erstattungsbescheinigung für die aufgrund höherer Gewalt nicht beantragten Beträge aufzuheben.
JRC-Acquis v3.0

If the Commission does not propose the use of these food additives, their use must be cancelled.
Wenn die Kommission die Verwendung dieser Lebensmittelzusatzstoffe nicht vorschlägt, muß ihre Verwendung verboten werden.
TildeMODEL v2018

I really feel that this meeting must not be cancelled — quite the reverse.
Ich finde, diese Konferenz darf auf keinen Fall abgesagt werden, ganz im Gegenteil!
EUbookshop v2

For the case of a shift in carrier phase during 4-PSK transmission, the revaluation of the bits must be cancelled.
Für den Fall eines-Träger-Phasensprunges bei einer 4-PSK-Übertragung, muß die Umwertung der Bits rückgängig gemacht werden.
EuroPat v2

Thus, the fight night planned for October 29, 2016 in Manchester unfortunately must be cancelled.
Somit muss der für den 29. Oktober 2016 in Manchester geplante Kampfabend leider entfallen.
ParaCrawl v7.1

However, something can always come in between and the holiday must be cancelled or cancelled at short notice.
Jedoch kann immer etwas Unvorhergesehenes dazwischen kommen und der Urlaub muss kurzfristig storniert oder abgebrochen werden.
CCAligned v1

It can also happen that the program must be cancelled right before the take-off.
Es kann auch vorkommen, dass der Flug direkt vor dem Start abgesagt werden muss.
ParaCrawl v7.1

To avoid being charged, reservations must be cancelled in accordance with the cancellation policy outlined by each individual hotel.
Um eine Belastung zu vermeiden, müssen Sie Reservierungen gemäß der Stornierungsrichtlinie des jeweiligen Hotels stornieren.
ParaCrawl v7.1

If you want to cancel one or more products, the whole booking must be cancelled.
Falls Sie eines oder mehrere Produkte annullieren möchten, müssen Sie die gesamte Reservierung annullieren.
ParaCrawl v7.1

Reservations must be cancelled at least24 hours prior to arrival date to avoid penalty charges including tax.
Die Reservierungen müssen spätestens 24 Stunden vor dem Ankunftstag storniert werden, um Stornokosten zu vermeiden.
ParaCrawl v7.1

This Local Experience must be cancelled at least 2 day(s) in advance
Dieses lokale Erlebnis muss mindestens 2 Tag(e) im Voraus storniert werden.
CCAligned v1

Regretfully, training must be cancelled as the hall is not available.
Leider sind die Turnhallen diesen Sonntag nicht verfügbar, drum müssen wir das Training leider absagen.
CCAligned v1