Übersetzung für "Much longer" in Deutsch
How
much
longer
do
people
have
to
endure
this
cynical
approach?
Wie
lange
müssen
die
Menschen
diese
zynische
Einstellung
noch
aushalten?
Europarl v8
There
has
been
famine
much
longer
than
just
over
the
past
four
years.
Hungersnot
gibt
es
doch
schon
viel
länger
als
seit
den
letzten
vier
Jahren.
Europarl v8
For
how
much
longer
is
the
Council
going
to
continue
ignoring
our
position?
Wie
lange
noch
wird
der
Rat
unsere
Position
weiter
ignorieren?
Europarl v8
The
list
could
naturally
be
much
longer.
Man
könnte
natürlich
eine
sehr
viel
längere
Liste
aufstellen.
Europarl v8
How
much
longer
do
you
intend
to
keep
consumers
in
the
dark?
Wie
lange
wollen
Sie
die
Verbraucher
noch
im
Dunkeln
lassen?
Europarl v8
Mr
President,
I
wonder
if
we
have
to
put
up
with
this
Dancing
Procession
of
Echternach
for
much
longer?
Ich
frage
mich,
wie
lange
wir
diese
Echternacher
Springprozession
noch
hinnehmen
sollen.
Europarl v8
How
much
longer
will
you
continue
humiliating
the
Turkish
people?
Wie
lange
werden
Sie
das
türkische
Volk
noch
demütigen?
Europarl v8
People
who
do
not
earn
or
spend
much
no
longer
count
for
anything.
Wer
nicht
viel
Geld
erhält
und
ausgibt,
zählt
nicht
mehr
mit.
Europarl v8
The
point
is
that,
in
my
view,
there
is
no
longer
much
room
for
improvement
in
this
area.
Diesbezüglich
gibt
es
nämlich
meines
Erachtens
nicht
mehr
so
viel
aufzustocken.
Europarl v8
How
much
longer
must
Israelis
and
Palestinians
live
in
Gethsemane?
Wie
lange
noch
müssen
Israelis
und
Palästinenser
in
Gethsemane
ausharren?
Europarl v8
How
much
longer
can
the
Commission
tolerate
this?
Wie
lange
kann
die
Kommission
das
noch
dulden?
Europarl v8
How
much
longer
do
we
need
to
go
on
doing
this?
Wie
oft
sollen
wir
es
noch
einklagen?
Europarl v8
How
much
longer
do
we
need
to
go
on
demanding
continuous
dialogue
between
the
institutions?
Oder
wie
oft
sollen
wir
den
ständigen
Dialog
zwischen
den
Institutionen
noch
fordern?
Europarl v8
However
we
cannot
hesitate
for
much
longer,
we
need
to
decide.
Viel
länger
dürfen
wir
jedoch
nicht
zögern,
sondern
wir
müssen
uns
entscheiden.
Europarl v8
For
how
much
longer
must
they
continue
to
be
transformed
into
reception
camps
for
floods
of
illegal
immigrants?
Wie
lange
noch
sollen
sie
in
Auffanglager
für
unzählige
illegale
Einwanderer
umgewandelt
werden?
Europarl v8
I
can
assure
you
that
Mr
Barrot
spoke
for
much
longer!
Ich
kann
Ihnen
versichern,
dass
Herr
Barrot
viel
länger
gesprochen
hat!
Europarl v8
I
could
give
a
much
longer
list
of
the
things
that
we
are
doing.
Ich
könnte
noch
viel
mehr
Dinge
aufzählen,
mit
denen
wir
uns
beschäftigen.
Europarl v8
This
is
all
well
and
good,
but
we
cannot
afford
to
wait
for
much
longer.
Das
ist
schön
und
gut,
aber
wir
können
nicht
mehr
länger
warten.
Europarl v8
Do
we
want
to
maintain
the
sanctions
for
much
longer?
Wollen
wir
diese
Sanktionen
noch
länger
fortführen?
Europarl v8
But,
it
must
be
said,
it
will
probably
not
be
open
for
much
longer.
Aber
ich
muss
es
deutlich
sagen,
wahrscheinlich
nicht
mehr
lange.
Europarl v8
How
much
longer
are
we
going
to
put
up
with
this
ridiculous
system?
Wie
lange
müssen
wir
uns
mit
diesem
absurden
System
eigentlich
noch
herumschlagen?
Europarl v8