Übersetzung für "More imaginative" in Deutsch

We could do with a more imaginative approach here at all policy levels.
Auf allen Ebenen der Politik könnte hier mehr Phantasie entwickelt werden.
Europarl v8

It recommends a policy which is more stopgap than imaginative, more resigned than determined.
Sie empfiehlt eine eher lindernde als einfallsreiche, eher resignierte als willensstarke Politik.
Europarl v8

We will have to look for formulae that are more imaginative and more creative in this area.
Wir müssen einfallsreichere und schöpferischere Formeln in dieser Richtung suchen.
Europarl v8

Secondly, we need more imaginative solutions.
Zweitens: Lassen wir mehr Phantasie bei den Lösungen walten.
Europarl v8

How do animals, who turn out tobe much more imaginative than humans inthe game of seduction, go about it?
Wie verführen Tiere, die soviel einfallsreicher als Menschen sind,einander?
EUbookshop v2

It is designed to give greater political visibility to the concept, to acknowledge what European enterprises already do, and to encourage them to be even more proactive and imaginative.
Außerdem soll sie Unternehmen zu noch mehr Proaktivität und Kreativität ermuntern.
EUbookshop v2

"Tide" also is more an imaginative then a transparent work.
Ebenso ist "Tide" mehr ein die Vorstellungskraft fordernde als transparentes Werk.
ParaCrawl v7.1

The responsible departments of the Central Committee must be more imaginative regarding the strategy debate.
Die verantwortlichen Bereiche des Zentralkomitees müssen sich in der Strategiedebatte mehr einfallen lassen.
ParaCrawl v7.1

Aston was probably more sensitive and imaginative than the majority of people.
Aston war wahrscheinlich sensibler und einfallsreicher als die Mehrheit der Menschen.
ParaCrawl v7.1

Well, I hope sam is more imaginative.
Ich hoffe Sam ist einfallsreicher.
OpenSubtitles v2018