Übersetzung für "Modification or amendment" in Deutsch
Any
modification
or
amendment
of
any
agreement
including
these
terms
and
conditions
shall
be
made
in
writing.
Änderungen
oder
Ergänzungen
eines
Vertrages
einschließlich
dieser
Bedin
gungen
bedürfen
der
Schriftform.
ParaCrawl v7.1
The
Buyer
has
the
right
to
ask
for
a
modification,
amendment
or
an
addendum
of
incorrect
personal
data.
Der
Käufer
hat
das
Recht,
eine
Ergänzung,
Korrektur
oder
Änderung
unrichtiger
Personendaten
anzufordern.
ParaCrawl v7.1
The
cancellation,
modification
or
amendment
of
the
terms
and
conditions
must
be
made
in
writing
and
signed
by
all
parties.
Die
Aufhebung,
Abänderung
oder
Ergänzung
der
Geschäftsbedingungen
bedarf
der
Schriftform
und
Unterfertigung
durch
sämtliche
Parteien.
ParaCrawl v7.1
The
Buyer
has
the
right
to
ask
for
a
modification,
amendment
or
an
addendum
of
incorrect
personal
data.Â
Der
Käufer
hat
das
Recht,
eine
Ergänzung,
Korrektur
oder
Änderung
unrichtiger
Personendaten
anzufordern.
ParaCrawl v7.1
Consider
proposals
for
the
modification
or
amendment
of
the
provisions
of
this
Convention
and,
if
it
approves
of
the
proposals,
recommend
them
to
the
contracting
States
in
accordance
with
the
provisions
of
Chapter
XXI;
Beratung
von
Vorschlägen
zur
Änderung
oder
Ergänzung
der
Bestimmungen
dieses
Abkommens
und,
wenn
sie
ihnen
zustimmt,
deren
Empfehlung
an
die
Vertragsstaaten
in
Übereinstimmung
mit
den
Bestimmungen
des
Kapitels
XXI;
TildeMODEL v2018
The
Commission
may
amend
this
Regulation,
should
it
deem
that
appropriate,
to
account
for
any
modification
of
or
amendment
to
the
United
States'
safeguard
measures,
including
through
product
or
company
exclusion.
Sollte
die
Kommission
dies
für
angemessen
halten,
kann
sie
die
vorliegende
Verordnung
ändern,
um
etwaigen
Änderungen
der
Schutzmaßnahmen
der
Vereinigten
Staaten
wie
etwa
dem
Ausschluss
bestimmter
Waren
oder
Unternehmen
Rechnung
zu
tragen.
DGT v2019
Any
waiver
or
other
alleged
modification
or
amendment
by
Stratasys
of
any
provision
of
these
Terms
must
be
in
writing
and
signed
by
an
authorized
officer
of
Stratasys
to
be
valid.
Jegliche
Verzichtserklärung
oder
andere
geltend
gemachte
Änderung
oder
Ergänzung
von
Bestimmungen
dieser
Vertragsbedingungen
bedarf
der
Schriftform
und
muss
von
einem
bevollmächtigten
Vertreter
von
Stratasys
unterschrieben
werden,
um
gültig
zu
sein.
ParaCrawl v7.1
Then,
the
customer
may
raise
an
objection
to
the
modification
of
or
amendment
to
the
GTC
via
e-mail
to
the
e-mail
address
advised
by
EIMSED
in
the
notification,
thereby
terminating
the
Agreement
with
effect
as
of
the
last
day
of
the
month
following
receipt
of
the
objection
by
EIMSED
.
Der
Kunde
hat
darauf
die
Möglichkeit,
seinen
Widerspruch
gegen
die
Änderung
oder
Ergänzung
der
AGB
per
E-Mail
an
die
von
EIMSED
in
der
Mitteilung
bekannt
gegebene
E-Mail-Adresse
zu
erklären
und
damit
den
Vertrag
mit
Wirkung
zum
Monatsletzten
nach
dem
Einlangen
dieser
Mitteilung
bei
EIMSED
zu
kündigen.
ParaCrawl v7.1
Where
a
modification
or
amendment
is
made
to
the
order
for
any
reason
whatsoever
after
the
order
is
placed,
the
performance
periods/dates
are
extended
and/or
postponed
by
an
appropriate
period.
Kommt
es
nach
Auftragserteilung
aus
welchen
Gründen
auch
immer
zu
einer
Abänderung
oder
Ergänzung
des
Auftrages,
so
verlängern
bzw.
erstrecken
sich
die
Leistungsfristen/-termine
um
einen
angemessenen
Zeitraum.
ParaCrawl v7.1
Any
modification,
amendment
or
waiver
of
any
provision
of
this
Agreement
must
be
agreed
upon
in
writing
in
order
to
be
valid.
Jede
Abwandlung,
Änderung
oder
Aussetzung
einer
Bestimmung
dieses
Vertrags
muss
in
schriftlicher
Form
erfolgen,
um
gültig
zu
werden.
CCAligned v1
Sometimes,
a
formulation
in
the
specification
isn't
clear
or
there
is
a
wish
for
an
modification
or
amendment.
Manchmal
ist
vielleicht
eine
Formulierung
in
der
Spezifikation
nicht
ganz
eindeutig
oder
man
wünscht
sich
eine
Änderung
oder
Ergänzung.
ParaCrawl v7.1
You
have
no
right
to
any
intellectual
property
with
regard
to
any
modification,
amendment
or
improvement
based
on
this
feedback.
Sie
haben
kein
Recht
auf
geistiges
Eigentum
in
Bezug
auf
jegliche
Modifizierungen,
Änderungen
oder
Verbesserungen,
die
auf
diesem
Feedback
basieren.
ParaCrawl v7.1
Any
waiver,
modification
or
amendment
of
these
Terms
and
Conditions
of
Service
will
be
effective
only
if
in
writing
and
signed
by
an
authorized
representative
of
Intel.
Jede
Verzichtserklärung,
Änderung
oder
Änderung
dieser
allgemeinen
Geschäftsbedingungen
ist
nur
wirksam,
wenn
Sie
schriftlich
und
von
einem
autorisierten
Vertreter
von
Intel
unterzeichnet
wurde.
ParaCrawl v7.1
Modifications
or
amendments
to
these
terms
and
conditions
have
to
be
in
writing.
Änderungen
oder
Ergänzungen
zu
diesen
Geschäftsbedingungen
bedürfen
der
Schriftform.
CCAligned v1
The
following
modifications
or
amendments,
or
special
embodiments,
are
possible:
Folgende
Modifikationen
oder
Abwandlungen
bzw.
spezielle
Ausführungsformen
sind
möglich:
EuroPat v2
For
the
purposes
of
the
award
of
public
contracts
by
the
contracting
authorities
referred
to
in
Annex
I,
and,
to
the
extent
that
rectifications,
modifications
or
amendments
have
been
made
thereto,
by
their
successor
authorities,
Member
States
shall
apply
in
their
relations
conditions
as
favourable
as
those
which
they
grant
to
third
countries
in
implementation
of
the
GATT
Agreement,
in
particular
those
in
Articles
V
and
VI
of
that
Agreement,
on
the
restricted
procedure,
information
and
review.
Bei
der
Vergabe
öffentlicher
Aufträge
durch
die
in
Anhang
I
genannten
öffentlichen
Auftraggeber
und,
soweit
Berichtigungen
oder
Änderungen
des
Anhangs
I
vorgenommen
worden
sind,
durch
deren
Nachfolgestellen
wenden
die
Mitgliedstaaten
im
Rahmen
ihrer
Beziehungen
Bedingungen
an,
die
ebenso
günstig
sind
wie
diejenigen,
die
sie
gemäß
dem
GATT-Übereinkommen
Drittländern
einräumen,
und
zwar
insbesondere
die
Bedingungen
der
Artikel
V
und
VI
des
Übereinkommens
über
das
nicht
offene
Verfahren,
die
Information
und
die
Prüfung.
JRC-Acquis v3.0
Where
necessary,
the
Commission
should
base
any
such
modifications
or
amendments
on
the
results
of
a
veterinary
inspection
mission
carried
out
in
accordance
with
Commission
Decision
98/139/EC
of
4
February
1998
laying
down
certain
detailed
rules
concerning
on-the-spot
checks
carried
out
in
the
veterinary
field
by
Commission
experts
in
the
Member
States48.
Die
Kommission
sollte
sich
im
Falle
derartiger
Änderungen
oder
Anpassungen
erforderlichenfalls
auf
die
Ergebnisse
eines
Kontrollbesuchs
tierärztlicher
Sachverständiger
stützen,
der
gemäß
der
Entscheidung
98/139/EG
der
Kommission
vom
4.
Februar
1998
mit
Durchführungsbestimmungen
zu
den
von
den
Sachverständigen
der
Kommission
in
den
Mitgliedstaaten
vor
Ort
durchgeführten
Kontrollen
im
Veterinärbereich48
durchgeführt
wird.
TildeMODEL v2018
On
second
reading,
the
Council
must
secure
a
qualified
majority
to
accept
the
modifications
proposed
by
Parliament
which
increase
expenditure
and
reject
the
other
modifications
or
amendments.
Bei
dieser
zweiten
Prüfung
muß
der
Rat
für
Haushaltsfragen
über
eine
qualifizierte
Mehrheit
verfügen,
um
die
Änderungsvorschläge
des
Parlaments,
die
eine
Erhöhung
der
Ausgaben
bewirken,
anzunehmen
und
die
anderen
Änderungen
bzw.
Abänderungen
abzulehnen.
EUbookshop v2
The
ESC
congratulates
the
Commission
in
particular
on
the
work
accomplished
through
the
opening
of
markets,
promoted
by
the
European
Community
from
the
outset,
but
wishes
to
propose
modifications
or
amendments
to
the
text
of
the
proposed
directive.
Der
Wirtschafts-
und
Sozialausschuss
zollt
der
Kommission
Anerkennung
für
die
von
ihr
geleistete
Arbeit
zur
Öffnung
der
Beschaffungsmärkte,
die
Europa
von
Anfang
an
angestrebt
hatte,
möchte
jedoch
einige
Änderungsvorschläge
zu
der
Kommissionsvorlage
unterbreiten.
TildeMODEL v2018
The
Council's
draft
budget
is
then
debated
by
the
European
Parliament,
which
can
propose
modifications
or
make
amendments
if
there
is
a
weighted
majority
of
members
in
favour.
Der
Entwurf
des
Haushaltsplans
wird
sodann
vom
Europäischen
Parlament
beraten,
das
mit
verstärkten
Mehrheiten
Änderungen
vorschlagen
oder
Abänderungen
vornehmen
kann.
EUbookshop v2
The
author
expressly
reserves
the
right
to
modifications,
amendments,
or
canellation
of
the
offer,
in
whole
or
in
part,
or
to
the
temporary
or
final
discontinuation
of
this
publication
without
any
prior
notice.
Der
Autor
behält
es
sich
ausdrücklich
vor,
Teile
der
Seiten
oder
das
gesamte
Angebot
ohne
gesonderte
Ankündigung
zu
verändern,
zu
ergänzen,
zu
löschen
oder
die
Veröffentlichung
zeitweise
oder
endgültig
einzustellen.
ParaCrawl v7.1
The
agreed
form
of
service
of
notices
of
the
bank
shall
also
apply
to
the
notice
of
modifications
of
or
amendments
to
the
GTC
or
the
current
account
agreement.
Eine
mit
dem
Kunden
getroffene
Vereinbarung
über
den
Zugang
von
Erklärun-gen
des
Kreditinstituts
gilt
auch
für
die
Verständigung
von
Änderungen
der
AGB
oder
des
Girokontovertrages.
ParaCrawl v7.1
If
Client
wants
to
do
modifications
or
amendments
of
not
minor
art
after
the
conclusion
of
the
contract,
Languageworld
reserves
the
right
to
adjust
the
delivery
deadline
or
the
fee,
or
to
refuse
modifications.
Falls
der
Auftraggeber
nach
Vertragsabschluss
Änderungen
oder
Ergänzungen
nicht
geringfügiger
Art
vornehmen
möchte,
behält
sich
Languageworld
das
Recht
vor,
die
Lieferfrist
oder/und
das
Honorar
anzupassen,
oder
Änderungen
abzulehnen.
ParaCrawl v7.1
No
modifications
or
amendments
to
this
EULA
will
be
binding
upon
Corel
unless
made
in
writing
and
duly
executed
by
You
and
an
authorized
representative
of
Corel.
Keine
Änderungen
oder
Ergänzungen
an
dieser
EULA
sind
für
Corel
bindend,
es
sei
denn,
sie
liegen
schriftlich
vor
und
wurden
von
Ihnen
und
einem
autorisierten
Vertreter
von
Corel
unterzeichnet.
ParaCrawl v7.1