Übersetzung für "Modest progress" in Deutsch

I am concerned that the modest progress we have achieved may be brought to nought.
Ich habe Sorge, dass die erreichten bescheidenen Fortschritte zunichte gemacht werden.
Europarl v8

Fifteen years after the adoption of the Barcelona Declaration, however, only modest progress has been made.
Fünfzehn Jahre nach Annahme der Barcelona-Erklärung sind jedoch nur mäßige Fortschritte zu verzeichnen.
TildeMODEL v2018

In contrast, modest progress has been observed in Belgium, Italy or Greece.
Hingegen wurden aus Belgien, Italien und Griechenland nur geringe Fortschritte gemeldet.
TildeMODEL v2018

In a medium-term perspective, modest progress has been made in reducing regional disparities.
Mittelfristig stehen bescheidene Erfolge beim Abbau regionaler Ungleichheiten zu Buche.
TildeMODEL v2018

Competition in the electricity market shows modest progress.
Der Wettbewerb auf dem Elektrizitätsmarkt führt zu bescheidenen Fortschritten.
TildeMODEL v2018

Modest progress is perceived despite the existing strain of our economy.
Trotz der in unserer Wirtschaft vorhandenen Spannungen sind bescheidene Fortschritte zu verzeichnen.
ParaCrawl v7.1

After a year of very modest progress, 19 December 2010 became a turning point for Belarus.
Nach einem Jahr sehr bescheidener Fortschritte wurde der 19. Dezember 2010 zu einem Wendepunkt für Belarus.
Europarl v8

However, Kosovo achieved very modest progress in the areas of refugee return, freedom of movement and property rights.
In den Bereichen Flüchtlingsrückkehr, Freizügigkeit und Eigentumsrechte machte das Kosovo allerdings nur äußerst geringe Fortschritte.
TildeMODEL v2018

I repeat my concern at the excessive weight and veto of the Member States in the decision-making process, the modest progress in the role attributed to the Committee of the Regions and the limitations now in existence for the development of European policies in the field of external relations, justice and domestic policy, even within the scope of economic and monetary policy which is absolutely necessary and essential since we are to have an internal European market and the prospect of Economic and Monetary Union and a single European currency.
Ich möchte erneut mit Nachdruck meine Besorgnis wegen der außerordentlichen Schwerfälligkeit und Zurückhaltung der Mitgliedstaaten bei der Beschlußfassung, der bescheidenen Fortschritte, was die Bedeutung des Ausschusses der Regionen angeht, und der Beschränkungen äußern, die derzeit eine europäische Politik im Bereich der Sicherheit, der Außenbeziehungen, der Justiz und des Inneren und selbst im Bereich einer Wirtschafts- und Währungspolitik behindern, welche im Hinblick auf den bereits bestehenden europäischen Binnenmarkt, auf das Entstehen einer WWU und einer einheitlichen europäischen Währung unbedingt notwendig und unerläßlich ist.
Europarl v8

I have to say that the obstinate refusal of certain Member States to transfer part of the Schengen acquis to the first pillar is threatening to undermine the modest progress that we have made with the Amsterdam Treaty.
Ehrlich gesagt, die beharrliche Weigerung einiger Mitgliedstaaten, einen Teil des Schengen-Besitzstands in den gemeinschaftlichen, den ersten Pfeiler zu übernehmen, droht, die bescheidenen Fortschritte von Amsterdam zunichte zu machen.
Europarl v8

If this report makes even a modest contribution to progress along those lines, then I think we can be satisfied.
Wenn dieser Bericht auch nur einen kleinen Beitrag für einen Fortschritt in diese Richtung macht, denke ich, können wir zufrieden sein.
Europarl v8

We did not expect dramatic changes and we did not get them, but there was some modest progress.
Wir haben keine dramatischen Veränderungen erwartet, und dramatische Veränderungen sind auch nicht erreicht worden, aber es hat bescheidene Fortschritte gegeben.
Europarl v8

Despite everything, I am pleased to mention the modest progress achieved in our Member States and I will never fail to take the opportunity to speak to them to persuade them to forge ahead.
Ich bin trotz allem über die bescheidenen Erfolge erfreut, die in unseren Mitgliedstaaten erzielt werden, und ich nutze jede Gelegenheit, um an diese zu appellieren und sie zu ermutigen, diesen Weg fortzusetzen.
Europarl v8

It is a great shame that Bangladeshi government and opposition representatives could not have been asked in advance for their views on the resolution, which highlights the modest progress that has been made in a number of fields and emphasises the need to continue moving in the right direction.
Ich finde es sehr beschämend, dass die Regierung von Bangladesch und Vertreter der Opposition im Lande nicht vorab zu ihrer Meinung zu der Entschließung befragt werden konnten, in der die in einigen Bereichen erzielten bescheidenen Fortschritte aufgezeigt werden und auf die Notwendigkeit verwiesen wird, sich weiter in die richtige Richtung zu bewegen.
Europarl v8

Modest incremental progress was the best that could be expected and that is what happened.
Auf viel mehr als kleine stufenweise Fortschritte konnten wir nicht hoffen, und genau das ist auch eingetreten.
Europarl v8

Global warming in Africa threatens to wipe out the modest progress that has been made towards the Millennium Development Goals.
Die globale Erwärmung droht die bescheidenen Fortschritte zunichte zu machen, die in Afrika auf dem Weg zu den Millenniums-Entwicklungszielen erreicht worden sind.
Europarl v8

Mr President, whilst the sixth ministerial WTO Conference may not have been a failure, the very modest progress made in Hong Kong does make 2006 a particularly difficult year for negotiations.
Die sechste WTO-Ministerkonferenz ist zwar nicht gescheitert, aber die äußerst bescheidenen Fortschritte in Hongkong machen das Jahr 2006 zu einem besonders schwierigen Verhandlungsjahr.
Europarl v8

In many countries HIV/Aids has already begun to destroy the modest progress made since the 1980s and is today threatening the survival of entire societies.
In vielen Ländern sind HIV/Aids bereits dabei, den bescheidenen Fortschritt zunichte zu machen, der seit den 80er Jahren erreicht worden ist, und bedrohen heute das Überleben ganzer Gesellschaften.
Europarl v8

While it is true that some modest residue of progress often remains after these episodes end, China's current political environment is far more censorious and intolerant now than it was in the mid-1980's.
Es stimmt zwar, dass am Ende dieser Episoden oft ein kleiner Rest Fortschritt zurückbleibt, doch Chinas aktuelles politisches Klima ist wesentlich stärker von Zensur und Intoleranz geprägt als Mitte der Achtzigerjahre.
News-Commentary v14

It bears repeating that the Lisbon treaty constitutes real, if modest, progress for the European project.
Es ist wert, festzuhalten, dass der Vertrag von Lissabon einen realen, wenn auch bescheidenen Fortschritt des europäischen Projekts darstellt.
News-Commentary v14

Although the issue has been much debated, until now there has been only modest progress in developing fuel-supply assurance arrangements that would meet this concern.
Obwohl das Thema umfassend diskutiert wurde, wurden bisher nur geringe Fortschritte bei der Entwicklung von Maßnahmen zur Sicherung der Brennstoffversorgung gemacht, die diesen Sorgen Rechnung tragen würden.
News-Commentary v14

The Council notes the recent reports of modest progress regarding the access of women and girls to certain services, but considers that such incremental improvements, while welcome, still fall far short of the minimum expectations of the international community, and calls upon all parties, particularly the Taliban, to take measures to end all violations of human rights of women and girls.
Der Rat nimmt Kenntnis von den jüngsten Meldungen über bescheidene Fortschritte im Hinblick auf den Zugang von Frauen und Mädchen zu bestimmten Diensten, ist jedoch der Auffassung, dass derartige schrittweise Fortschritte zwar zu begrüßen sind, dass sie jedoch den Mindesterwartungen der internationalen Gemeinschaft nach wie vor bei weitem nicht Genüge tun, und fordert alle Parteien, insbesondere die Taliban, auf, Maßnahmen zur Beendigung aller Verstöße gegen die Menschenrechte von Frauen und Mädchen zu ergreifen.
MultiUN v1

Modest progress in RES-E due to uncertainty of financial support.
Aufgrund der Unsicherheit bezüglich der finanziellen Unterstützung sind nur bescheidene Fortschritte bei der Stromerzeugung aus erneuerbaren Energiequellen festzustellen.
TildeMODEL v2018