Übersetzung für "Moderate change" in Deutsch
A
moderate
change
of
the
centralised
direct
management
mode
would
be
to
insert
the
objectives
contributing
to
the
promotion
of
justice,
rights
and
equality
policies
into
the
objectives
of
other
EU
funding
programmes.
Eine
moderate
Änderung
der
direkten
zentralen
Mittelverwaltung
würde
die
Eingliederung
der
Ziele
zur
Förderung
der
Politik
im
Bereich
Justiz,
Rechte
und
Gleichstellung
in
die
Ziele
anderer
EU-Förderprogramme
bedeuten.
TildeMODEL v2018
In
Germany,
output
increased
by
0.3%
in
August
2000
when
compared
to
the
previous
month,
a
relatively
moderate
rate
of
change
compared
to
the
fluctuating
changes
reported
in
June
and
July
2000
(-3.8%
and
1.8%).
In
Deutschland
stieg
die
Produktion
im
August
2000
um
0,3%
gegenüber
dem
Vormonat
an,
eine
relativ
moderate
Veränderungsrate,
wenn
verglichen
mit
den
zuvor
verzeichneten
starken
Schwankungen
(im
Juni
2000
minus
3,8%
und
im
Juli
2000
plus
1,8%).
EUbookshop v2
We
help
you
get
started
and
moderate
the
change
process
with
a
focus
on
agile
culture,
optimization
of
"flow
of
value"
and
sustainable
innovation.
Wir
helfen
Ihnen
beim
Start
und
moderieren
den
Change-Prozess
mit
dem
Fokus
auf
agile
Kultur,
Optimierung
des
"Flow
of
value"
und
nachhaltiger
Innovation.
CCAligned v1
Under
a
moderate
climate
change
scenario,
selenium
levels
are
predicted
to
increase
in
parts
of
Australia,
China,
India
and
Africa.
In
Teilen
von
Australien,
China,
Indien
und
Afrika
werde
es
aufgrund
des
Klimawandels
zu
einer
Zunahme
des
Selenanteils
kommen.
ParaCrawl v7.1
In
the
short
term,
though,
there's
a
moderate
change
from
gnumach1.3
to
gnumach2.0
which
is
called
oskit-mach.
Auf
kurze
Sicht
jedoch
werde
es
eine
gemäßigte
Änderung
von
gnumach1.3
auf
gnumach2.0
geben,
die
oskit-mach
genannt
werde.
ParaCrawl v7.1
In
an
embodiment,
the
three
categories
each
can
have
settings
for
the
other
parameters,
which
bring
about
a
minor
change
in
the
energy
supply,
a
moderate
change
in
the
energy
supply,
and
a
great
change
in
the
energy
supply.
In
einer
weiteren
Ausgestaltung
weisen
die
drei
Kategorien
jeweils
Einstellungen
der
weiteren
Parameter
auf,
die
eine
geringe
Veränderung
des
Energievorrats,
eine
mittelmäßige
Veränderung
des
Energievorrats
und
eine
hohe
Veränderung
des
Energievorrats
bewirken.
EuroPat v2
For
example,
it
matters
to
comply
with
the
transmission
times
for
different
subjects
and
to
moderate
the
change
from
one
subject
to
the
next.
Es
kommt
dabei
zum
Beispiel
darauf
an,
die
Sendezeiten
für
die
verschiedenen
Themen
einzuhalten
und
den
Wechsel
von
einem
Thema
zum
nächsten
zu
moderieren.
EuroPat v2
It
can
be
read
from
these
optimized
measuring
times
that,
due
to
the
moderate
change
in
the
absorption
of
the
background,
only
one
continuum
measurement
is
required
per
cycle.
Aus
diesen
optimierten
Meßzeiten
läßt
sich
ablesen,
daß
aufgrund
der
mäßigen
Änderung
der
Absorption
des
Untergrunds
nur
eine
Kontinuumsmessung
pro
Zyklus
erforderlich
ist.
EuroPat v2
It
is
furthermore
conceivable
that
heating
and/or
cooling
elements
that
permit
a
(moderate)
temperature
change
of
the
substrate
be
incorporated.
Des
Weiteren
ist
denkbar,
dass
Heiz-
und/oder
Kühlelemente
eingebaut
sind,
die
eine
(moderate)
Temperaturänderung
des
Substrats
erlauben.
EuroPat v2
Instead
of
spending
hours
on
the
treadmill
at
a
moderate
pace,
change
your
pace
so
that
you're
going
to
push
myself,
the
recovery
period,
and
then
push
myself
again.
Anstatt
Stunden
auf
dem
Laufband
in
mäßigem
Tempo,
variieren
Sie
voran,
so
dass
Sie
von
sich
schieben
zu
gehen,
um
eine
Erholungsphase,
und
dann
schieben
Sie
es
erneut.
ParaCrawl v7.1
Climate
change
is
the
clearest
indicator
of
the
devastating
consequences
this
attitude
has
had:
the
climate
and
weather
patterns
will
change,
and
we
can
do
no
more
than
try
to
slow
down
and
moderate
that
change.
Der
Klimawandel
zeigt
am
deutlichsten,
welche
verheerenden
Folgen
diese
Haltung
hat:
Klima
und
Wetter
werden
sich
ändern,
und
wir
können
nur
versuchen,
diese
Änderung
zu
verlangsamen
und
abzumildern.
ParaCrawl v7.1
In
connection
with
the
purchase
price
repayment
still
another
if
change-moderate
adhesion
is
on
our
part
justified,
then
the
retention
of
title
expires
not
before
redemption
of
the
changes
by
the
buyer
of
the
commodity
as
referring.
Wird
im
Zusammenhang
mit
der
Kaufpreistilgung
noch
eine
wechselmäßige
Haftung
unsererseits
begründet,
so
erlischt
der
Eigentumsvorbehalt
nicht
vor
Einlösung
der
Wechsel
durch
den
Käufer
der
Ware
als
Bezogenem.
ParaCrawl v7.1
Only
in
a
scenario
of
moderate
climate
change,
high
biodiversity
can,
after
a
sharp
decline
of
biomass,
contribute
to
substantial
recovery
in
vast
areas
across
the
Amazon
region
after
a
few
hundred
years.
Nur
in
einem
Szenario
mittleren
Klimawandels
kann
große
Biodiversität
nach
einem
drastischen
Rückgang
von
Biomasse
zu
einer
weitgehenden
Erholung
nach
mehreren
Jahrhunderten
in
großen
Gebieten
des
Amazonas
beitragen.
ParaCrawl v7.1
This
proves
that
the
majority
of
"whites"
are
opposed
to
moderate
change,
even
along
the
lines
of
"
cautious
multiracialism".
Der
Wahlausgang
beweist,
dass
die
Mehrheit
der
"Weißen"
gemäßigtem
Wechsel
abgeneigt
ist,
selbst
auf
der
Linie
einer
vorsichtigen
multirassischen
Gesellschaft.
ParaCrawl v7.1
Even
moderate
climate
change
and
limited
land
use
changes
could
have
an
adverse
impact
on
flora,
the
researchers
write
in
the
current
edition
of
Biology
Letters
.
Selbst
bei
moderatem
Klimawandel
und
geringen
Veränderungen
der
Landnutzung
sei
damit
zu
rechnen,
dass
die
Flora
geschädigt
wird,
schreiben
die
Forscher
in
der
aktuellen
Ausgabe
des
Fachmagazins
"Biology
Letters"
.
ParaCrawl v7.1
Until
now,
a
moderate
change
in
lifestyle
with
a
calorie-reduced
diet
and
increased
physical
activity
has
been
recommended
to
prevent
diabetes.
Bislang
wurde
eine
moderate
Umstellung
des
Lebensstils
mit
kalorienärmerer
Ernährung
und
Bewegungssteigerung
zur
Vorbeugung
des
Diabetes
empfohlen.
ParaCrawl v7.1
How
well
church
leaders
moderate
change
and
a
church
adapts
to
necessary
changes
is
a
sure
sign
of
a
church’s
health.
Wie
gut
Kirchenführer
mäßige
Veränderung
und
eine
Kirche
passt
sich
notwendigen
Veränderungen
ist
ein
sicheres
Zeichen
für
eine
Kirche
der
Gesundheit.
ParaCrawl v7.1
The
results
of
this
study
suggested
that
under
moderate
climate
change
scenarios
between
15%
and
37%
of
the
1103
organisms
considered
within
the
study
would
be
"committed
to
extinction
by
2050
(1).
Die
Ergebnisse
dieser
Studie
deuteten
darauf
hin,
dass
bei
moderaten
Klimawandel-Szenarien
zwischen
15%
und
37%
der
1103
in
der
Studie
untersuchten
Organismen
"bis
2050"
aussterben
würden
(1).
ParaCrawl v7.1
Responsible
political
action
to
reduce
climate
change
may
still
allow
us
a
"soft
landing",
in
other
words
a
way
of
coping
with
a
moderate
climate
change
through
intelligent
strategies
of
adaptation.
Eine
"weiche
Landung",
das
heißt
die
Bewältigung
eines
moderaten
Klimawandels
durch
intelligente
Anpassungsstrategien,
ist
möglich.
Sie
liegt
immer
noch
in
der
Reichweite
verantwortlichen
klimapolitischen
Handelns.
ParaCrawl v7.1
Gefitinib
should
be
used
cautiously
in
the
presence
of
mild
to
moderate
changes
in
liver
function.
Gefitinib
sollte
bei
leichten
bis
mäßigen
Veränderungen
der
Leberfunktion
mit
Vorsicht
angewendet
werden.
ELRC_2682 v1
Group
members
suggest
some
moderate
changes.
Die
Mitglieder
der
Ad-hoc-Gruppe
schlagen
geringfügige
Änderungen
vor.
TildeMODEL v2018
The
retail
clients
and
brokers
are
not
overly
sensitive
to
moderate
leverage
changes.
Die
Privatkunden
und
Broker
sind
nicht
übermäßig
anfällig
für
moderate
Veränderungen.
ParaCrawl v7.1
The
Photoshop
'Diffuse
Glow'
feature,
such
as
animated
GIF
output
can
moderate
light
changes.
Die
Photoshop
Diffuse
Glow-Funktion,
z.
B.
animierte
GIF-Ausgang
kann
moderate
Licht
ändert.
ParaCrawl v7.1
The
specimens
according
to
Examples
4
and
5
according
to
the
invention
exhibit
moderate
color
changes.
Die
Proben
gemäß
den
erfindungsgemäßen
Beispielen
4
und
5
zeigen
moderate
Farbänderungen.
EuroPat v2
We
have
to
become
moderators
for
changes
in
society
and
industry.
Wir
müssen
Moderatoren
werden
für
gesellschaftliche
und
industrielle
Veränderungen.
ParaCrawl v7.1
For
2019,
the
companies
surveyed
anticipate
moderate
exchange
rate
changes.
Für
2019
gehen
die
befragen
Unternehmen
von
moderaten
Wechselkursveränderungen
aus.
ParaCrawl v7.1
The
quality
management
standard
ISO
9001
was
published
with
moderate
changes
in
late
2008.
Die
Qualitätsmanagementnorm
ISO
9001
wurde
Ende
2008
mit
moderaten
Änderungen
publiziert.
ParaCrawl v7.1
The
moderator
may
change
the
status
of
all
available
months
at
any
time.
Der
Moderator
kann
jederzeit
den
Status
aller
verfügbaren
Monate
ändern.
ParaCrawl v7.1
Commercial
vehicle
manufacturers
can
therefore
first
improve
existing
models
with
moderate
aerodynamic
changes.
Die
Nutzfahrzeughersteller
können
daher
zunächst
bestehende
Modelle
durch
moderate
aerodynamische
Änderungen
weiterentwickeln.
ParaCrawl v7.1
Reversible
mild
to
moderate
haematological
changes
were
observed
with
increasing
doses.
Leichte
bis
mäßige
reversible
hämatologische
Veränderungen
wurden
bei
den
erhöhten
Dosen
beobachtet.
ParaCrawl v7.1
My
experience
directly
resulted
in
moderate
changes
in
my
life.
Meine
Erfahrung
resultierte
in
mäßigen
Veränderungen
meines
Lebens.
ParaCrawl v7.1
There
were
moderate
price
changes
in
the
individual
quality
grades.
Bei
den
einzelnen
Qualitäten
gibt
es
moderate
Preisveränderungen.
ParaCrawl v7.1
There
have
been
moderate
price
changes
in
the
individual
quality
grades.
Bei
den
einzelnen
Qualitäten
gibt
es
moderate
Preisveränderungen.
ParaCrawl v7.1
Yes
My
experience
resulted
in
moderate
changes
in
my
life.
Ja
Meine
Erfahrung
resultierte
in
mäßigen
Veränderungen
in
meinem
Leben.
ParaCrawl v7.1
Government
revenue
in
relation
to
GDP
experienced
relatively
moderate
changes
between
1996
and
2005
.
Die
Staatseinnahmen
in
Relation
zum
BIP
änderten
sich
zwischen
1996
und
2005
relativ
moderat
.
ECB v1