Übersetzung für "Moderate change" in Deutsch

A moderate change of the centralised direct management mode would be to insert the objectives contributing to the promotion of justice, rights and equality policies into the objectives of other EU funding programmes.
Eine moderate Änderung der direkten zentralen Mittelverwaltung würde die Eingliederung der Ziele zur Förderung der Politik im Bereich Justiz, Rechte und Gleichstellung in die Ziele anderer EU-Förderprogramme bedeuten.
TildeMODEL v2018

In Germany, output increased by 0.3% in August 2000 when compared to the previous month, a relatively moderate rate of change compared to the fluctuating changes reported in June and July 2000 (-3.8% and 1.8%).
In Deutschland stieg die Produktion im August 2000 um 0,3% gegenüber dem Vormonat an, eine relativ moderate Veränderungsrate, wenn verglichen mit den zuvor verzeichneten starken Schwan­kungen (im Juni 2000 minus 3,8% und im Juli 2000 plus 1,8%).
EUbookshop v2

We help you get started and moderate the change process with a focus on agile culture, optimization of "flow of value" and sustainable innovation.
Wir helfen Ihnen beim Start und moderieren den Change-Prozess mit dem Fokus auf agile Kultur, Optimierung des "Flow of value" und nachhaltiger Innovation.
CCAligned v1

Under a moderate climate change scenario, selenium levels are predicted to increase in parts of Australia, China, India and Africa.
In Teilen von Australien, China, Indien und Afrika werde es aufgrund des Klimawandels zu einer Zunahme des Selenanteils kommen.
ParaCrawl v7.1

In the short term, though, there's a moderate change from gnumach1.3 to gnumach2.0 which is called oskit-mach.
Auf kurze Sicht jedoch werde es eine gemäßigte Änderung von gnumach1.3 auf gnumach2.0 geben, die oskit-mach genannt werde.
ParaCrawl v7.1

In an embodiment, the three categories each can have settings for the other parameters, which bring about a minor change in the energy supply, a moderate change in the energy supply, and a great change in the energy supply.
In einer weiteren Ausgestaltung weisen die drei Kategorien jeweils Einstellungen der weiteren Parameter auf, die eine geringe Veränderung des Energievorrats, eine mittelmäßige Veränderung des Energievorrats und eine hohe Veränderung des Energievorrats bewirken.
EuroPat v2

For example, it matters to comply with the transmission times for different subjects and to moderate the change from one subject to the next.
Es kommt dabei zum Beispiel darauf an, die Sendezeiten für die verschiedenen Themen einzuhalten und den Wechsel von einem Thema zum nächsten zu moderieren.
EuroPat v2

It can be read from these optimized measuring times that, due to the moderate change in the absorption of the background, only one continuum measurement is required per cycle.
Aus diesen optimierten Meßzeiten läßt sich ablesen, daß aufgrund der mäßigen Änderung der Absorption des Untergrunds nur eine Kontinuumsmessung pro Zyklus erforderlich ist.
EuroPat v2

It is furthermore conceivable that heating and/or cooling elements that permit a (moderate) temperature change of the substrate be incorporated.
Des Weiteren ist denkbar, dass Heiz- und/oder Kühlelemente eingebaut sind, die eine (moderate) Temperaturänderung des Substrats erlauben.
EuroPat v2

Instead of spending hours on the treadmill at a moderate pace, change your pace so that you're going to push myself, the recovery period, and then push myself again.
Anstatt Stunden auf dem Laufband in mäßigem Tempo, variieren Sie voran, so dass Sie von sich schieben zu gehen, um eine Erholungsphase, und dann schieben Sie es erneut.
ParaCrawl v7.1

Climate change is the clearest indicator of the devastating consequences this attitude has had: the climate and weather patterns will change, and we can do no more than try to slow down and moderate that change.
Der Klimawandel zeigt am deutlichsten, welche verheerenden Folgen diese Haltung hat: Klima und Wetter werden sich ändern, und wir können nur versuchen, diese Änderung zu verlangsamen und abzumildern.
ParaCrawl v7.1

In connection with the purchase price repayment still another if change-moderate adhesion is on our part justified, then the retention of title expires not before redemption of the changes by the buyer of the commodity as referring.
Wird im Zusammenhang mit der Kaufpreistilgung noch eine wechselmäßige Haftung unsererseits begründet, so erlischt der Eigentumsvorbehalt nicht vor Einlösung der Wechsel durch den Käufer der Ware als Bezogenem.
ParaCrawl v7.1

Only in a scenario of moderate climate change, high biodiversity can, after a sharp decline of biomass, contribute to substantial recovery in vast areas across the Amazon region after a few hundred years.
Nur in einem Szenario mittleren Klimawandels kann große Biodiversität nach einem drastischen Rückgang von Biomasse zu einer weitgehenden Erholung nach mehreren Jahrhunderten in großen Gebieten des Amazonas beitragen.
ParaCrawl v7.1

This proves that the majority of "whites" are opposed to moderate change, even along the lines of " cautious multiracialism".
Der Wahlausgang beweist, dass die Mehrheit der "Weißen" gemäßigtem Wechsel abgeneigt ist, selbst auf der Linie einer vorsichtigen multirassischen Gesellschaft.
ParaCrawl v7.1

Even moderate climate change and limited land use changes could have an adverse impact on flora, the researchers write in the current edition of Biology Letters .
Selbst bei moderatem Klimawandel und geringen Veränderungen der Landnutzung sei damit zu rechnen, dass die Flora geschädigt wird, schreiben die Forscher in der aktuellen Ausgabe des Fachmagazins "Biology Letters" .
ParaCrawl v7.1

Until now, a moderate change in lifestyle with a calorie-reduced diet and increased physical activity has been recommended to prevent diabetes.
Bislang wurde eine moderate Umstellung des Lebensstils mit kalorienärmerer Ernährung und Bewegungssteigerung zur Vorbeugung des Diabetes empfohlen.
ParaCrawl v7.1

How well church leaders moderate change and a church adapts to necessary changes is a sure sign of a church’s health.
Wie gut Kirchenführer mäßige Veränderung und eine Kirche passt sich notwendigen Veränderungen ist ein sicheres Zeichen für eine Kirche der Gesundheit.
ParaCrawl v7.1

The results of this study suggested that under moderate climate change scenarios between 15% and 37% of the 1103 organisms considered within the study would be "committed to extinction by 2050 (1).
Die Ergebnisse dieser Studie deuteten darauf hin, dass bei moderaten Klimawandel-Szenarien zwischen 15% und 37% der 1103 in der Studie untersuchten Organismen "bis 2050" aussterben würden (1).
ParaCrawl v7.1

Responsible political action to reduce climate change may still allow us a "soft landing", in other words a way of coping with a moderate climate change through intelligent strategies of adaptation.
Eine "weiche Landung", das heißt die Bewältigung eines moderaten Klimawandels durch intelligente Anpassungsstrategien, ist möglich. Sie liegt immer noch in der Reichweite verantwortlichen klimapolitischen Handelns.
ParaCrawl v7.1

Gefitinib should be used cautiously in the presence of mild to moderate changes in liver function.
Gefitinib sollte bei leichten bis mäßigen Veränderungen der Leberfunktion mit Vorsicht angewendet werden.
ELRC_2682 v1

Group members suggest some moderate changes.
Die Mitglieder der Ad-hoc-Gruppe schlagen geringfügige Änderungen vor.
TildeMODEL v2018

The retail clients and brokers are not overly sensitive to moderate leverage changes.
Die Privatkunden und Broker sind nicht übermäßig anfällig für moderate Veränderungen.
ParaCrawl v7.1

The Photoshop 'Diffuse Glow' feature, such as animated GIF output can moderate light changes.
Die Photoshop Diffuse Glow-Funktion, z. B. animierte GIF-Ausgang kann moderate Licht ändert.
ParaCrawl v7.1

The specimens according to Examples 4 and 5 according to the invention exhibit moderate color changes.
Die Proben gemäß den erfindungsgemäßen Beispielen 4 und 5 zeigen moderate Farbänderungen.
EuroPat v2

We have to become moderators for changes in society and industry.
Wir müssen Moderatoren werden für gesellschaftliche und industrielle Veränderungen.
ParaCrawl v7.1

For 2019, the companies surveyed anticipate moderate exchange rate changes.
Für 2019 gehen die befragen Unternehmen von moderaten Wechselkursveränderungen aus.
ParaCrawl v7.1

The quality management standard ISO 9001 was published with moderate changes in late 2008.
Die Qualitätsmanagementnorm ISO 9001 wurde Ende 2008 mit moderaten Änderungen publiziert.
ParaCrawl v7.1

The moderator may change the status of all available months at any time.
Der Moderator kann jederzeit den Status aller verfügbaren Monate ändern.
ParaCrawl v7.1

Commercial vehicle manufacturers can therefore first improve existing models with moderate aerodynamic changes.
Die Nutzfahrzeughersteller können daher zunächst bestehende Modelle durch moderate aerodynamische Änderungen weiterentwickeln.
ParaCrawl v7.1

Reversible mild to moderate haematological changes were observed with increasing doses.
Leichte bis mäßige reversible hämatologische Veränderungen wurden bei den erhöhten Dosen beobachtet.
ParaCrawl v7.1

My experience directly resulted in moderate changes in my life.
Meine Erfahrung resultierte in mäßigen Veränderungen meines Lebens.
ParaCrawl v7.1

There were moderate price changes in the individual quality grades.
Bei den einzelnen Qualitäten gibt es moderate Preisveränderungen.
ParaCrawl v7.1

There have been moderate price changes in the individual quality grades.
Bei den einzelnen Qualitäten gibt es moderate Preisveränderungen.
ParaCrawl v7.1

Yes My experience resulted in moderate changes in my life.
Ja Meine Erfahrung resultierte in mäßigen Veränderungen in meinem Leben.
ParaCrawl v7.1

Government revenue in relation to GDP experienced relatively moderate changes between 1996 and 2005 .
Die Staatseinnahmen in Relation zum BIP änderten sich zwischen 1996 und 2005 relativ moderat .
ECB v1