Übersetzung für "Mixing line" in Deutsch
In
addition
conventional
auxiliaries
and
additives
are
introduced
into
the
mixing
head
via
line
32.
Ferner
werden
über
Leitung
32
übliche
Hilfs-
und
Zusatzstoffe
in
den
Mischkopf
eingeleitet.
EuroPat v2
The
fully-automated
mixing
line
was
planned
and
implemented
by
KREYENBORG.
Die
vollautomatische
Mischanlage
wurde
von
KREYENBORG
projektiert
um
umgesetzt.
ParaCrawl v7.1
They
are
moved
from
the
mixing
line
to
the
production
line
in
transport
carts.
Diese
wird
mit
Transportwagen
von
der
Mischanlage
zur
Produktionsanlage
gefahren.
ParaCrawl v7.1
In
this
project,
a
fully
automatic
mixing
line
for
the
plastic
recycling
of
electronic
cases
was
supplied.
In
diesem
Projekt
wurde
eine
vollautomatische
Mischanlage
für
das
Kunststoffrecycling
von
Gehäusen
aus
der
Elektronik-Industrie
geliefert.
ParaCrawl v7.1
Each
mixing
line
terminates
in
a
high
capacity
drum
mixer
that
blends
the
components
into
the
finished
product.
Jede
Mischanlage
endet
mit
einem
leistungsfähigen
Trommelmischer,
der
die
Komponenten
zum
fertigen
Produkt
vermengt.
ParaCrawl v7.1
When
the
slots
or
pockets
are
alternately
connected
to
the
mutually
opposing
return
grooves,
there
will
alternately
be
allowed
a
direct
entry
of
components,
and
since
the
slots
are
closely
adjacent
and
overlap
each
other,
there
may
be
ensured
the
mixing
strictly
in
line
with
the
mixing
formula
and
the
corresponding
formation
of
a
reaction
product.
Wenn
die
Schlitze
oder
Taschen
abwechselnd
mit
den
einander
gegenüberliegenden
Rücklaufnuten
verbunden
sind,
so
wird
abwechselnd
ein
direkter
Komponenteneintritt
ermöglicht,
und
da
die
Schlitze
dicht
beieinander
liegen
und
sich
überlappen,
kann
hierdurch
eine
rezeptgetreue
Vermischung
und
die
entsprechende
Ausbildung
eines
Reaktionsproduktes
sichergestellt
werden.
EuroPat v2
Standardized-milk
line
6
accommodates
a
blender
26
that
ensures
thorough
mixture
of
the
skim
milk
with
the
cream
arriving
through
mixing
line
5.
Zur
intensiven
Vermischung
der
Magermilch
mit
dem
über
Leitung
5
zugeführten
Rahm
ist
in
der
Leitung
6
ein
Mischer
26
vorgesehen.
EuroPat v2
Controls
11
now
activate
the
valve
12
in
cream-outlet
line
4,
adding
enough
cream
to
the
skim
milk
in
line
3
through
mixing
line
5
to
ensure
that
the
density
of
the
standardized
milk
in
line
6
will
equal
the
aforesaid
difference.
Die
Steuereinheit
11
stellt
nun
Regelventil
12
in
der
Rahmablaufleitung
4
so
ein,
daß
über
die
Mischleitung
5
der
Magermilch
in
der
Magermilchablaufleitung
3
soviel
Rahm
beigemischt
wird,
daß
die
Dichte
der
standardisierten
Milch
in
der
Leitung
6
dem
vorgenannten
Differenzwert
entspricht.
EuroPat v2
A
three-way
mixing
valve
88
is
in
this
case
inserted
into
the
forward-flow
line
82
and
connected
by
means
of
a
mixing
line
90
to
the
return
line
84.
Hierbei
ist
in
die
Vorlaufleitung
82
ein
Dreiwegemischventil
88
eingefügt
und
mit
einer
Mischleitung
90
mit
der
Rücklaufleitung
84
verbunden.
EuroPat v2
Thus
there
is
less
danger
that
a
fuel
film
will
form
on
the
walls
of
the
mixing
line,
and
the
formation
of
a
maximally
homogeneous
fuel-gas
mixture
is
assured.
Dadurch
wird
die
Gefahr
der
Bildung
eines
Brennstoffilms
an
den
Wänden
der
Mischleitung
verringert
und
die
Bildung
eines
weitestgehend
homogenen
Brennstoff-Gas-Gemisches
gewährleistet.
EuroPat v2
It
is
advantageous
if
the
bearing
face
of
the
longitudinal
bore
and
the
injection
end
of
the
fuel
injection
valve
are
embodied
to
taper
frustoconically,
radially
to
the
longitudinal
valve
axis,
so
that
the
position
of
the
injection
end
to
the
mixing
line
is
defined
in
a
simple
manner
immediately
at
the
injection
end
itself.
Es
ist
vorteilhaft,
wenn
die
Anlagefläche
der
Längsbohrung
und
das
Abspritzende
des
Brennstoffeinspritzventils
kegelstumpfförmig
sich
radial
zur
Ventillängsachse
hin
verjüngend
ausgebildet
sind,
so
daß
die
Position
des
Abspritzendes
zu
der
Mischleitung
auf
einfache
Art
und
Weise
unmittelbar
am
Abspritzende
selbst
festgelegt
wird.
EuroPat v2
The
mixing
line
12
may
discharge
either
into
an
injection
line
that
delivers
the
fuel-gas
mixture
directly
to
a
single
cylinder
of
the
engine
or
to
a
single
location
in
the
intake
tube,
or
it
may
discharge
into
a
mixture
distributor
that
distributes
the
fuel-gas
mixture
to
the
various
cylinders
of
the
engine
and
delivers
it
to
the
various
cylinders
or
the
various
locations
in
the
intake
tube
by
means
of
a
number
of
injection
lines
corresponding
to
the
number
of
cylinders.
Die
Mischleitung
12
kann
sowohl
in
eine
Einspritzleitung,
die
das
Brennstoff-Gas-Gemisch
unmittelbar
einem
einzelnen
Zylinder
der
Brennkraftmaschine
bzw.
einer
einzelnen
Stelle
im
Ansaugrohr
zuführt,
münden
als
auch
in
einen
Gemischverteiler,
der
das
Brennstoff-Gas-Gemisch
auf
die
einzelnen
Zylinder
der
Brennkraftmaschine
aufteilt
und
es
mittels
einer
der
Zylinderzahl
entsprechenden
Anzahl
von
Einspritzleitungen
den
einzelnen
Zylindern
bzw.
den
einzelnen
Stellen
im
Ansaugrohr
zuführt.
EuroPat v2
However,
if
further
pairs
of
gas
gaps
16
are
formed
between
the
frustoconical
injection
end
3
and
the
conically
tapering
bearing
face
6
of
the
valve
holder
4,
it
is
also
possible
for
the
gap
openings
19
of
the
applicable
pair
of
gas
gaps
16
to
discharge
into
the
mixing
line
12
opposite
one
another,
and
for
the
respective
center
lines
17
of
the
gas
gaps
16
to
be
located
in
a
plane
through
the
longitudinal
valve
axis
2.
Es
ist
aber
auch
möglich,
wenn
weitere
Paare
von
Gasspalten
16
zwischen
dem
kegelstumpfförmigen
Abspritzende
3
und
der
konisch
sich
verjüngenden
Anlagefläche
6
der
Ventilaufnahme
4
derart
ausgebildet
sind,
daß
die
Spaltöffnungen
19
des
jeweiligen
Paares
von
Gasspalten
16
einander
gegenüberliegend
in
die
Mischleitung
12
münden
und
die
je-
weiligen
Mittellinien
17
der
Gasspalte
16
in
einer
Ebene
durch
die
Ventillängsachse
2
liegen.
EuroPat v2
The
danger
of
an
asymmetrical
effect
on
the
fuel
stream
is
also
especially
low,
because
the
gas
flows
into
the
mixing
line
12
with
not
only
the
radial
but
also
an
axial
directional
component.
Zudem
ist
die
Gefahr
einer
asymmetrischen
Beeinflussung
des
Brennstoffstrahls
besonders
gering,
weil
das
Gas
neben
der
radialen
auch
mit
einer
axialen
Richtungskomponente
in
die
Mischleitung
12
strömt.
EuroPat v2
A
cross-sectional
area
that
decreases
toward
the
gap
openings
19,
for
instance,
brings
about
an
additional
acceleration
of
the
gas,
so
that
the
gas
flows
at
high
speed
through
the
gap
openings
19
into
the
mixing
line
12
and
there
improves
the
formation
of
the
fuel-gas
mixture.
Eine
sich
beispielsweise
zu
den
Spaltöffnungen
19
hin
verringernde
Querschnittsfläche
bewirkt
eine
zusätzliche
Beschleunigung
des
Gases,
so
daß
das
Gas
mit
höherer
Geschwindigkeit
durch
die
Spaltöffnungen
19
in
die
Mischleitung
12
strömt
und
dort
die
Bildung
des
Brennstoff-Gas-Gemisches
verbessert.
EuroPat v2