Übersetzung für "Mixing line" in Deutsch

In addition conventional auxiliaries and additives are introduced into the mixing head via line 32.
Ferner werden über Leitung 32 übliche Hilfs- und Zusatzstoffe in den Mischkopf eingeleitet.
EuroPat v2

The fully-automated mixing line was planned and implemented by KREYENBORG.
Die vollautomatische Mischanlage wurde von KREYENBORG projektiert um umgesetzt.
ParaCrawl v7.1

They are moved from the mixing line to the production line in transport carts.
Diese wird mit Transportwagen von der Mischanlage zur Produktionsanlage gefahren.
ParaCrawl v7.1

In this project, a fully automatic mixing line for the plastic recycling of electronic cases was supplied.
In diesem Projekt wurde eine vollautomatische Mischanlage für das Kunststoffrecycling von Gehäusen aus der Elektronik-Industrie geliefert.
ParaCrawl v7.1

Each mixing line terminates in a high capacity drum mixer that blends the components into the finished product.
Jede Mischanlage endet mit einem leistungsfähigen Trommelmischer, der die Komponenten zum fertigen Produkt vermengt.
ParaCrawl v7.1

When the slots or pockets are alternately connected to the mutually opposing return grooves, there will alternately be allowed a direct entry of components, and since the slots are closely adjacent and overlap each other, there may be ensured the mixing strictly in line with the mixing formula and the corresponding formation of a reaction product.
Wenn die Schlitze oder Taschen abwechselnd mit den einander gegenüberliegenden Rücklaufnuten verbunden sind, so wird abwechselnd ein direkter Komponenteneintritt ermöglicht, und da die Schlitze dicht beieinander liegen und sich überlappen, kann hierdurch eine rezeptgetreue Vermischung und die entsprechende Ausbildung eines Reaktionsproduktes sichergestellt werden.
EuroPat v2

Standardized-milk line 6 accommodates a blender 26 that ensures thorough mixture of the skim milk with the cream arriving through mixing line 5.
Zur intensiven Vermischung der Magermilch mit dem über Leitung 5 zugeführten Rahm ist in der Leitung 6 ein Mischer 26 vorgesehen.
EuroPat v2

Controls 11 now activate the valve 12 in cream-outlet line 4, adding enough cream to the skim milk in line 3 through mixing line 5 to ensure that the density of the standardized milk in line 6 will equal the aforesaid difference.
Die Steuereinheit 11 stellt nun Regelventil 12 in der Rahmablaufleitung 4 so ein, daß über die Mischleitung 5 der Magermilch in der Magermilchablaufleitung 3 soviel Rahm beigemischt wird, daß die Dichte der standardisierten Milch in der Leitung 6 dem vorgenannten Differenzwert entspricht.
EuroPat v2

A three-way mixing valve 88 is in this case inserted into the forward-flow line 82 and connected by means of a mixing line 90 to the return line 84.
Hierbei ist in die Vorlaufleitung 82 ein Dreiwegemischventil 88 eingefügt und mit einer Mischleitung 90 mit der Rücklaufleitung 84 verbunden.
EuroPat v2

Thus there is less danger that a fuel film will form on the walls of the mixing line, and the formation of a maximally homogeneous fuel-gas mixture is assured.
Dadurch wird die Gefahr der Bildung eines Brennstoffilms an den Wänden der Mischleitung verringert und die Bildung eines weitestgehend homogenen Brennstoff-Gas-Gemisches gewährleistet.
EuroPat v2

It is advantageous if the bearing face of the longitudinal bore and the injection end of the fuel injection valve are embodied to taper frustoconically, radially to the longitudinal valve axis, so that the position of the injection end to the mixing line is defined in a simple manner immediately at the injection end itself.
Es ist vorteilhaft, wenn die Anlagefläche der Längsbohrung und das Abspritzende des Brennstoffeinspritzventils kegelstumpfförmig sich radial zur Ventillängsachse hin verjüngend ausgebildet sind, so daß die Position des Abspritzendes zu der Mischleitung auf einfache Art und Weise unmittelbar am Abspritzende selbst festgelegt wird.
EuroPat v2

The mixing line 12 may discharge either into an injection line that delivers the fuel-gas mixture directly to a single cylinder of the engine or to a single location in the intake tube, or it may discharge into a mixture distributor that distributes the fuel-gas mixture to the various cylinders of the engine and delivers it to the various cylinders or the various locations in the intake tube by means of a number of injection lines corresponding to the number of cylinders.
Die Mischleitung 12 kann sowohl in eine Einspritzleitung, die das Brennstoff-Gas-Gemisch unmittelbar einem einzelnen Zylinder der Brennkraftmaschine bzw. einer einzelnen Stelle im Ansaugrohr zuführt, münden als auch in einen Gemischverteiler, der das Brennstoff-Gas-Gemisch auf die einzelnen Zylinder der Brennkraftmaschine aufteilt und es mittels einer der Zylinderzahl entsprechenden Anzahl von Einspritzleitungen den einzelnen Zylindern bzw. den einzelnen Stellen im Ansaugrohr zuführt.
EuroPat v2

However, if further pairs of gas gaps 16 are formed between the frustoconical injection end 3 and the conically tapering bearing face 6 of the valve holder 4, it is also possible for the gap openings 19 of the applicable pair of gas gaps 16 to discharge into the mixing line 12 opposite one another, and for the respective center lines 17 of the gas gaps 16 to be located in a plane through the longitudinal valve axis 2.
Es ist aber auch möglich, wenn weitere Paare von Gasspalten 16 zwischen dem kegelstumpfförmigen Abspritzende 3 und der konisch sich verjüngenden Anlagefläche 6 der Ventilaufnahme 4 derart ausgebildet sind, daß die Spaltöffnungen 19 des jeweiligen Paares von Gasspalten 16 einander gegenüberliegend in die Mischleitung 12 münden und die je- weiligen Mittellinien 17 der Gasspalte 16 in einer Ebene durch die Ventillängsachse 2 liegen.
EuroPat v2

The danger of an asymmetrical effect on the fuel stream is also especially low, because the gas flows into the mixing line 12 with not only the radial but also an axial directional component.
Zudem ist die Gefahr einer asymmetrischen Beeinflussung des Brennstoffstrahls besonders gering, weil das Gas neben der radialen auch mit einer axialen Richtungskomponente in die Mischleitung 12 strömt.
EuroPat v2

A cross-sectional area that decreases toward the gap openings 19, for instance, brings about an additional acceleration of the gas, so that the gas flows at high speed through the gap openings 19 into the mixing line 12 and there improves the formation of the fuel-gas mixture.
Eine sich beispielsweise zu den Spaltöffnungen 19 hin verringernde Querschnittsfläche bewirkt eine zusätzliche Beschleunigung des Gases, so daß das Gas mit höherer Geschwindigkeit durch die Spaltöffnungen 19 in die Mischleitung 12 strömt und dort die Bildung des Brennstoff-Gas-Gemisches verbessert.
EuroPat v2