Übersetzung für "Might be worthwhile" in Deutsch
It
might
therefore
be
worthwhile
to
create
such
EU
roadmaps
for
each
branch
of
industry.
Es
könnte
daher
zweckdienlich
sein,
spezifische
EU-Fahrpläne
für
jeden
einzelnen
Industriesektor
aufzustellen.
TildeMODEL v2018
Might
it
be
worthwhile
returning
to
your
old
love?
Wäre
es
lohnenswert
zu
Eurer
alten
Liebe
zurückzukehren?
OpenSubtitles v2018
Think
about
whether
a
poster
campaign
might
be
worthwhile.
Überlege,
ob
sich
eine
Plakat-Kampagne
lohnen
könnte.
CCAligned v1
It
might
be
worthwhile
to
wait
until
tomorrow
before
downloading?
Es
könnte
sich
lohnen,
bis
morgen
warten
vor
dem
Download?
ParaCrawl v7.1
This
might
be
a
worthwhile
upgrade
one
day,
if
SSD
prices
continue
to
tumble.
Dies
könnte
ein
lohnendes
Upgrade
eines
Tages,
wenn
SSD
Preise
weiter
purzeln.
ParaCrawl v7.1
But
it
might
be
worthwhile
to
purchase
bitcoin
currency
now.
Aber
es
könnte
sich
lohnen,
Bitcoin
Währung
zu
kaufen
jetzt.
ParaCrawl v7.1
This
might
not
be
worthwhile
when
you
are
replacing
a
hosting
stage.
Das
ist
nicht
immer
erwünscht,
insbesondere,
wenn
du
einen
Host-Schritt
ersetzt.
ParaCrawl v7.1
It
might
be
worthwhile
to
create
a
protocol
for
restraints
or
to
provide
self-defence
training
to
our
team
members.
Es
kann
sich
lohnen,
ein
Protokoll
für
Fesseln
zu
erstellen
oder
unseren
Teammitgliedern
Selbstverteidigungstraining
anzubieten.
ParaCrawl v7.1
If
you
are
planning
to
take
the
bus
regularly
it
might
be
worthwhile
to
buy
a
monthly
bus
pass.
Sollten
Sie
den
Bus
regelmäßig
nutzen
wollen,
empfiehlt
sich
der
Kauf
eines
Monatstickets.
ParaCrawl v7.1
Yet,
it
might
be
worthwhile
for
me
to
throw
my
hat
into
the
ring.
Jedoch,
konnte
es
für
mich
lohnend
sein,
meinen
Hut
in
den
Ring
zu
werfen.
ParaCrawl v7.1
I
thought
it
might
be
worthwhile
to
revisit
some
of
the
issues.
Ich
dachte,
es
wäre
die
Sache
wert,
einige
der
Aussagen
wieder
zu
betrachten.
ParaCrawl v7.1
It
is
surely
clear
to
us
all
that
our
current
cooperation
with
the
Gulf
states
has
considerable
potential
for
growth,
and
the
drafting
of
a
new,
more
ambitious
plan
for
EU
policy
in
the
Gulf
Cooperation
Council
and
its
member
states
might,
along
with
trade
improvements
from
economic
cooperation,
also
bring
a
closer
partnership
with
representatives
of
the
moderate
Islamic
world,
which,
in
difficult
times,
might
be
a
worthwhile
interesting
political
bonus
from
this
activity.
Uns
allen
ist
sicherlich
klar,
dass
für
unsere
gegenwärtige
Zusammenarbeit
mit
den
Golfstaaten
ein
bedeutendes
Wachstumspotenzial
vorhanden
ist,
und
der
Entwurf
eines
neuen,
ehrgeizigeren
Plans
für
die
Politik
der
EU
gegenüber
dem
Golf-Kooperationsrat
und
seinen
Mitgliedstaaten
könnte
neben
Verbesserungen
auf
dem
Gebiet
der
Handelspolitik
aufgrund
der
wirtschaftlichen
Zusammenarbeit
auch
zu
einer
engeren
Partnerschaft
mit
Vertretern
der
Welt
des
gemäßigten
Islam
führen,
die
in
schwierigen
Zeiten
ein
erstrebenswerter
und
interessanter
politischer
Bonus
aus
dieser
Arbeit
sein
könnte.
Europarl v8
We
think
that
it
might
be
worthwhile
to
explore
the
possibility
of
an
African
peacekeeping
force,
in
which
the
European
Union
might
participate.
Insbesondere
sind
wir
auch
der
Meinung,
daß
es
interessant
sein
könnte,
die
Möglichkeit
einer
afrikanischen
Eingreiftruppe
zu
durchdenken,
mit
der
die
Europäische
Union
bereit
wäre,
zusammenzuarbeiten.
Europarl v8
And
of
course
you
might
think
that
doing
a
film
on
happiness
might
not
really
be
worthwhile.
Und
Sie
können
jetzt
natürlich
denken,
dass
ein
Film
über
das
Glück
vielleicht
nicht
wirklich
sinnvoll
ist.
TED2013 v1.1
Thus,
while
investors
can
no
longer
profit
by
basing
their
trading
decisions
on
standard
anti-takeover
provisions,
our
findings
leave
open
the
possibility
that
an
investment
strategy
based
on
other
features
of
corporate
governance
might
be
worthwhile.
Während
also
die
Anleger
inzwischen
nicht
mehr
profitieren
können,
indem
sie
ihre
Handelsentscheidungen
auf
gängige
Abwehrmaßnahmen
gegen
Übernahmen
gründen,
lassen
unsere
Ergebnisse
die
Möglichkeit
offen,
dass
sich
eine
Anlagestrategie
lohnen
könnte,
die
auf
anderen
Merkmalen
der
Corporate
Governance
beruht.
News-Commentary v14
Despite
these
problems,
prosecuting
genocide
might
be
worthwhile
if
it
were
the
only
way
to
hold
mass
murderers
accountable.
Trotz
dieser
Probleme
wäre
die
Verfolgung
von
Völkermord
dann
sinnvoll,
wenn
dies
die
einzige
Möglichkeit
wäre,
Massenmörder
zur
Verantwortung
zu
ziehen.
News-Commentary v14
Of
course,
these
sacrifices
might
be
worthwhile
were
they
helping
Greece
reduce
its
public
debt
to
manageable
levels.
Natürlich
könnten
diese
Opfer
der
Mühe
wert
sein,
wenn
sie
Griechenland
helfen
würden,
seine
Staatsverschuldung
auf
ein
tragbares
Niveau
zu
senken.
News-Commentary v14
Rather
than
viewing
seniors
and
their
participation
in
the
digital
economy
through
the
lens
of
the
workplace,
it
might
be
worthwhile
to
identify
opportunities
and
challenges
to
their
participation
through
an
activity-based
approach.
Anstatt
Senioren
und
ihre
Teilhabe
an
der
digitalen
Wirtschaft
aus
der
Beschäftigungsperspektive
zu
betrachten,
könnte
es
interessant
sein,
Möglichkeiten
und
Herausforderungen
in
Bezug
auf
ihre
Teilhabe
mittels
eines
aktivitätsbasierten
Ansatzes
zu
ermitteln.
TildeMODEL v2018
Given
the
importance
of
the
functions
exercised
by
non-judicial
authorities
in
this
field
(such
as
notaries
and
advocates),
it
might
be
worthwhile
settling
the
question
of
their
powers.
Angesichts
der
Bedeutung,
die
der
Tätigkeit
außergerichtlicher
Stellen
in
diesem
Bereich
zukommt
(insbesondere
der
Notare,
Rechtsanwälte
usw.),
könnte
es
sinnvoll
sein,
deren
Zuständigkeit
zu
regeln.
TildeMODEL v2018
Therefore,
it
might
also
be
worthwhile
considering
that
the
ILO
has
developed
five
projects
which
the
PLO
leadership
had
identified
as
priority
activities:
Es
könnte
deshalb
auch
von
Nutzen
sein,
sich
die
fünf
von
der
IAO
konzipierten
Projekte
in
Erinnerung
zu
rufen,
die
die
PLO-Führung
als
vorrangig
erkannt
hat:
TildeMODEL v2018
It
might
be
worthwhile
to
try
to
accelerate
progress
at
the
global
level
by
discussing
reductions
among
this
smaller
group
of
major
emitters
in
a
forum
similar
to
the
G8,
in
parallel
with
vigorous
efforts
to
reach
agreement
in
the
UN
context.
Es
könnte
sich
der
Versuch
lohnen,
durch
Diskussionen
über
Emissionsminderungen
innerhalb
dieser
relativ
kleinen
Gruppe
großer
Verursacher
in
einem
Rahmen
ähnlich
wie
der
G8
die
Fortschritte
auf
globaler
Ebene
zu
beschleunigen,
parallel
zu
energischen
Anstrengungen
für
eine
Vereinbarung
im
Rahmen
der
UN.
TildeMODEL v2018