Übersetzung für "Might be worthwhile" in Deutsch

It might therefore be worthwhile to create such EU roadmaps for each branch of industry.
Es könnte daher zweckdienlich sein, spezifische EU-Fahrpläne für jeden einzelnen Industriesektor aufzustellen.
TildeMODEL v2018

Might it be worthwhile returning to your old love?
Wäre es lohnenswert zu Eurer alten Liebe zurückzukehren?
OpenSubtitles v2018

Think about whether a poster campaign might be worthwhile.
Überlege, ob sich eine Plakat-Kampagne lohnen könnte.
CCAligned v1

It might be worthwhile to wait until tomorrow before downloading?
Es könnte sich lohnen, bis morgen warten vor dem Download?
ParaCrawl v7.1

This might be a worthwhile upgrade one day, if SSD prices continue to tumble.
Dies könnte ein lohnendes Upgrade eines Tages, wenn SSD Preise weiter purzeln.
ParaCrawl v7.1

But it might be worthwhile to purchase bitcoin currency now.
Aber es könnte sich lohnen, Bitcoin Währung zu kaufen jetzt.
ParaCrawl v7.1

This might not be worthwhile when you are replacing a hosting stage.
Das ist nicht immer erwünscht, insbesondere, wenn du einen Host-Schritt ersetzt.
ParaCrawl v7.1

It might be worthwhile to create a protocol for restraints or to provide self-defence training to our team members.
Es kann sich lohnen, ein Protokoll für Fesseln zu erstellen oder unseren Teammitgliedern Selbstverteidigungstraining anzubieten.
ParaCrawl v7.1

If you are planning to take the bus regularly it might be worthwhile to buy a monthly bus pass.
Sollten Sie den Bus regelmäßig nutzen wollen, empfiehlt sich der Kauf eines Monatstickets.
ParaCrawl v7.1

Yet, it might be worthwhile for me to throw my hat into the ring.
Jedoch, konnte es für mich lohnend sein, meinen Hut in den Ring zu werfen.
ParaCrawl v7.1

I thought it might be worthwhile to revisit some of the issues.
Ich dachte, es wäre die Sache wert, einige der Aussagen wieder zu betrachten.
ParaCrawl v7.1

It is surely clear to us all that our current cooperation with the Gulf states has considerable potential for growth, and the drafting of a new, more ambitious plan for EU policy in the Gulf Cooperation Council and its member states might, along with trade improvements from economic cooperation, also bring a closer partnership with representatives of the moderate Islamic world, which, in difficult times, might be a worthwhile interesting political bonus from this activity.
Uns allen ist sicherlich klar, dass für unsere gegenwärtige Zusammenarbeit mit den Golfstaaten ein bedeutendes Wachstumspotenzial vorhanden ist, und der Entwurf eines neuen, ehrgeizigeren Plans für die Politik der EU gegenüber dem Golf-Kooperationsrat und seinen Mitgliedstaaten könnte neben Verbesserungen auf dem Gebiet der Handelspolitik aufgrund der wirtschaftlichen Zusammenarbeit auch zu einer engeren Partnerschaft mit Vertretern der Welt des gemäßigten Islam führen, die in schwierigen Zeiten ein erstrebenswerter und interessanter politischer Bonus aus dieser Arbeit sein könnte.
Europarl v8

We think that it might be worthwhile to explore the possibility of an African peacekeeping force, in which the European Union might participate.
Insbesondere sind wir auch der Meinung, daß es interessant sein könnte, die Möglichkeit einer afrikanischen Eingreiftruppe zu durchdenken, mit der die Europäische Union bereit wäre, zusammenzuarbeiten.
Europarl v8

And of course you might think that doing a film on happiness might not really be worthwhile.
Und Sie können jetzt natürlich denken, dass ein Film über das Glück vielleicht nicht wirklich sinnvoll ist.
TED2013 v1.1

Thus, while investors can no longer profit by basing their trading decisions on standard anti-takeover provisions, our findings leave open the possibility that an investment strategy based on other features of corporate governance might be worthwhile.
Während also die Anleger inzwischen nicht mehr profitieren können, indem sie ihre Handelsentscheidungen auf gängige Abwehrmaßnahmen gegen Übernahmen gründen, lassen unsere Ergebnisse die Möglichkeit offen, dass sich eine Anlagestrategie lohnen könnte, die auf anderen Merkmalen der Corporate Governance beruht.
News-Commentary v14

Despite these problems, prosecuting genocide might be worthwhile if it were the only way to hold mass murderers accountable.
Trotz dieser Probleme wäre die Verfolgung von Völkermord dann sinnvoll, wenn dies die einzige Möglichkeit wäre, Massenmörder zur Verantwortung zu ziehen.
News-Commentary v14

Of course, these sacrifices might be worthwhile were they helping Greece reduce its public debt to manageable levels.
Natürlich könnten diese Opfer der Mühe wert sein, wenn sie Griechenland helfen würden, seine Staatsverschuldung auf ein tragbares Niveau zu senken.
News-Commentary v14

Rather than viewing seniors and their participation in the digital economy through the lens of the workplace, it might be worthwhile to identify opportunities and challenges to their participation through an activity-based approach.
Anstatt Senioren und ihre Teilhabe an der digitalen Wirtschaft aus der Beschäftigungsperspektive zu betrachten, könnte es interessant sein, Möglichkeiten und Herausforderungen in Bezug auf ihre Teilhabe mittels eines aktivitätsbasierten Ansatzes zu ermitteln.
TildeMODEL v2018

Given the importance of the functions exercised by non-judicial authorities in this field (such as notaries and advocates), it might be worthwhile settling the question of their powers.
Angesichts der Bedeutung, die der Tätigkeit außergerichtlicher Stellen in diesem Bereich zukommt (insbesondere der Notare, Rechtsanwälte usw.), könnte es sinnvoll sein, deren Zuständigkeit zu regeln.
TildeMODEL v2018

Therefore, it might also be worthwhile considering that the ILO has developed five projects which the PLO leadership had identified as priority activities:
Es könnte deshalb auch von Nutzen sein, sich die fünf von der IAO konzipierten Projekte in Erinnerung zu rufen, die die PLO-Führung als vor­rangig erkannt hat:
TildeMODEL v2018

It might be worthwhile to try to accelerate progress at the global level by discussing reductions among this smaller group of major emitters in a forum similar to the G8, in parallel with vigorous efforts to reach agreement in the UN context.
Es könnte sich der Versuch lohnen, durch Diskussionen über Emissionsminderungen innerhalb dieser relativ kleinen Gruppe großer Verursacher in einem Rahmen ähnlich wie der G8 die Fortschritte auf globaler Ebene zu beschleunigen, parallel zu energischen Anstrengungen für eine Vereinbarung im Rahmen der UN.
TildeMODEL v2018