Übersetzung für "Might be considered" in Deutsch
Condition
of
nationality
and
residence
is
required,
however
exceptions
might
be
considered.
Staatsangehörigkeits-
und
Wohnsitzerfordernis,
Ausnahmen
sind
jedoch
möglich.
DGT v2019
Analogous
agreements
between
both
sides
of
industry
might
also
be
considered
at
the
branch
or
company
level.
Entsprechende
Abkommen
der
Sozialpartner
sind
ebenso
auf
Branchen-
und
Konzernebene
denkbar.
Europarl v8
This
movement
might
well
be
considered
the
spiritual
core
of
the
symphony.
Dieses
Satz
könnte
auch
als
der
geistige
Kern
der
Sinfonie
angesehen
werden.
Wikipedia v1.0
Defitelio
might
be
considered
free
of
proarrhythmic
toxicity
related
to
QT
changes.
Defitelio
könnte
in
Bezug
auf
QT-Veränderungen
als
frei
von
proarrhythmischer
Toxizität
betrachtet
werden.
ELRC_2682 v1
A
gradual
implementation
of
these
solutions
might
be
considered,
taking
into
account
their
estimated
costs
and
benefits.
Diese
Lösungen
könnten
unter
Berücksichtigung
ihrer
geschätzten
Kosten
und
Nutzen
schrittweise
eingeführt
werden.
DGT v2019
Other
legal
instruments
might
also
be
considered,
e.g.
for
compliance
assessment
processes.
Auch
andere
Rechtsinstrumente
könnten
beispielsweise
für
die
Compliance-Bewertung
in
Frage
kommen.
TildeMODEL v2018
A
legislative
option
might
be
considered
in
this
respect.
Diesbezüglich
könnte
Rechtsetzung
in
Betracht
gezogen
werden.
TildeMODEL v2018
It
is
not
established
if
online
platforms
might
be
considered
as
"sellers".
Es
bleibt
unklar,
ob
Online-Plattformen
als
"Verkäufer"
bezeichnet
werden
können.
TildeMODEL v2018
In
this
regard
an
appropriate
funding
mechanism
might
be
considered.
In
diesem
Zusammenhang
könnte
ein
angemessener
Finanzierungsmechanismus
erwogen
werden.
TildeMODEL v2018
Targeted
support
measures
for
SMEs
and
micro-entities
might
also
be
considered.
Für
KMU
und
Kleinstunternehmen
könnten
auch
gezielte
Unterstützungsmaßnahmen
in
Betracht
gezogen
werden.
TildeMODEL v2018
In
this
context
new
forms
of
responsibility
for
protection
might
be
considered.
Vor
diesem
Hintergrund
könnten
neue
schutzspezifische
Verantwortlichkeiten
in
Betracht
gezogen
werden.
TildeMODEL v2018
Specific
own
initiative
opinions
might
be
considered
on
some
of
these
issues.
Zu
einigen
dieser
Fragen
könnten
jeweils
Initiativstellungnahmen
in
Betracht
gezogen
werden.
TildeMODEL v2018
Further
action
might
be
considered
on
agricultural
and
industrial
facilities.
Weitere
Maßnahmen
könnten
im
Bereich
Landwirtschafts-
und
Industriefazilitäten
erwogen
werden.
TildeMODEL v2018
On
the
basis
of
the
outcome
of
such
assessments,
two
sorts
of
instruments
might
be
considered:
Nach
Maßgabe
der
Ergebnisse
dieser
Folgenabschätzungen
könnten
sodann
folgende
weitere
Maßnahmen
ergriffen
werden:
TildeMODEL v2018
These
might
be
considered
to
constitute
a
"T1
+
"
system.
Diese
könnten
als
"Tl+"-System
bezeichnet
werden.
EUbookshop v2
Is
there
anyone
around
here
who
might
be...
considered...
in
charge?
Ist
hier
jemand,...
der
hier
vielleicht
das
Sagen
hat?
OpenSubtitles v2018
I
don't
want
actions
that
might
be
considered
provocative.
Keine
Aktionen,
die
provokativ
wirken
könnten.
OpenSubtitles v2018