Übersetzung für "Might assume" in Deutsch
Some
might
assume
you
were
incapable
of
deep
human
contact.
Man
könnte
meinen,
Sie
seien
unfähig,
tiefe
menschliche
Kontakte
zu
pflegen.
OpenSubtitles v2018
One
might
assume
she
was
dead.
Man
hätte
denken
können,
sie
wäre
tot.
OpenSubtitles v2018
Growing
up
without
a
dad,
you
might
assume
I
wanted
a
father
figure.
Man
könnte
annehmen,
dass
ich
eine
Vaterfigur
suchte.
OpenSubtitles v2018
I
can
understand
why
you
might
assume
that
I
didn't
have
plans.
Ich
verstehe,
dass
Sie
dachten,
ich
hätte
nichts
zu
tun.
OpenSubtitles v2018
It
will
be
appreciated
that
one
closure
flap
might
assume
this
function.
Es
versteht
sich,
daß
bereits
eine
Verschlußklappe
diese
Funktion
übernehmen
könnte.
EuroPat v2
In
practice
it
might
assume
a
higher
burden.
In
der
Praxis
könnte
Rußland
eine
höhere
Belastung
übernehmen.
EUbookshop v2
The
casual
observer
might
assume
you
don't
really
want
to
go
to
work.
Der
zufällige
Beobachter
könnte
annehmen,
dass
du
nicht
zur
Arbeit
gehen
willst.
OpenSubtitles v2018
In
some
respects,
such
a
university
might
also
assume
the
function
of
a
labor
union.
In
etwas
Respekt
konnte
solch
eine
Universität
die
Funktion
eines
Arbeiterverbandes
auch
annehmen.
ParaCrawl v7.1
The
most
reasonable
estimate
might
be
to
assume
no
change.
Die
vernünftigste
Schätzung
könnte
sein,
keine
Änderung
zu
übernehmen.
ParaCrawl v7.1
All
is
well
that
ends
well,
one
might
assume
from
the
corporate
perspective.
Aus
Sicht
der
Unternehmen
könnten
man
annehmen:
Ende
gut,
alles
gut.
ParaCrawl v7.1
So
it
was
not
as
great
a
risk
as
you
might
assume.
Deshalb
war
es
kein
großes
Risiko
wie
man
es
hätte
vermuten
können.
ParaCrawl v7.1
A
programmer
might
assume
“concept”
to
refer
to
“concept-oriented
programming”.
Ein
Programmiere
könnte
annehmen
„Konzept"
beziehe
sich
auf
concept-oriented
programming.
ParaCrawl v7.1
This
wasn't
a
barter
exchange,
as
we
might
assume
from
our
cultural
perspective.
Das
war
kein
Tauschhandel,
wie
wir
aus
unserer
kulturellen
Perspektive
vermuten
würden.
ParaCrawl v7.1
You
might
assume
that
all
GPS
receivers
provide
identical
data
stream
outputs.
Man
würde
annehmen,
dass
alle
GPS-Empfänger
identische
Datenflussausgaben
haben.
ParaCrawl v7.1
There
is
less
theory
to
our
work
that
one
might
assume.
Unsere
Arbeit
ist
weniger
theoretisch
aufgeladen,
als
man
annehmen
mag.
ParaCrawl v7.1
This
is
what
most
of
you
might
assume
isn't
it?
Das
ist,
was
die
meisten
von
euch
vermuten
könnten,
nicht
wahr?
ParaCrawl v7.1
It
has
not
the
extent
to
which
one
might
assume
at
first.
Sie
hat
nicht
das
Ausmaß,
das
man
anfangs
annehmen
könnte.
ParaCrawl v7.1
But
it
really
works
better
than
one
might
assume.
Aber
es
funktioniert
besser
als
man
denkt.
ParaCrawl v7.1
Establishing
a
formal
legal
structure
is
easier
than
you
might
assume.
Eine
formale
rechtliche
Struktur
einzurichten
kann
einfacher
sein,
als
Sie
annehmen.
ParaCrawl v7.1
Thus
you
might
assume
that
quantum
entanglement
is
just
the
same.
Aufgrund
der
gleichen
Mächtigkeit
könnte
man
erwarten,
dass
Mengen
auch
das
gleiche
Maß
haben.
WikiMatrix v1
Yet
the
aromatic
tobacco
sachets
are
not
quite
as
problem
free
as
one
might
assume
from
this
statement.
Doch
die
aromatischen
Tabakbeutelchen
sind
nicht
so
unbedenklich,
wie
man
aufgrund
dieser
Aussagen
annehmen
könnte.
ParaCrawl v7.1
Tunisia
might
assume
this
title.
Tunesien
könnte
dieser
Titel
zukommen.
ParaCrawl v7.1
A
reader's
first
impulse
might
be
to
assume
that
Hilberg
had
been
misquoted.
Man
könnte
auf
den
ersten
Blick
beinahe
meinen,
Hilberg
sei
falsch
zitiert
worden.
ParaCrawl v7.1
Do
you
think
there
is
a
real
danger
that
these
groups
might
assume
power
next
in
Syria?
Besteht
nicht
die
Gefahr,
dass
diese
Gruppierungen
eines
Tages
die
Macht
in
Syrien
übernehmen
könnten?
ParaCrawl v7.1
A
twentieth-century
observer
might
assume
that
the
gnostics
saw
it
differently.
Ein
Beobachter
aus
dem
zwanzigsten
Jahrhundert
mag
annehmen,
daß
die
Gnostiker
es
anders
sahen.
ParaCrawl v7.1
5km
distance,
one
might
assume
already
that
this
could
be
devils
home.
Nächtlich
aus
etwa
5km
Entfernung
betrachtet
könnte
man
schon
annehmen
dass
der
Teufel
darin
hause.
ParaCrawl v7.1