Übersetzung für "Measures have been taken" in Deutsch

Those, then, are the measures that have already been taken.
Dies sind also die Maßnahmen, die bereits ergriffen wurden.
Europarl v8

Likewise where the environment is concerned, not enough precautionary measures have been taken.
Ebensowenig wurden in bezug auf die Umwelt genug Vorsorgemaßnahmen getroffen.
Europarl v8

Two measures have been taken in order to ensure that these provisions are complied with.
Um die Einhaltung dieser Bestimmungen sicherzustellen, sind zwei Maßnahmen ergriffen worden.
DGT v2019

Measures have now been taken and we continue to work towards improvements.
Inzwischen wurden Maßnahmen eingeleitet und wir arbeiten auf Verbesserungen hin.
Europarl v8

The fact is the measures that have been taken have had no effect.
Die getroffenen Maßnahmen haben wirklich nichts bewirkt.
Europarl v8

So, have measures been taken to ensure that such regrettable events do not reoccur?
Sind also Maßnahmen getroffen worden, damit sich derartige bedauerliche Vorfälle nicht wiederholen?
Europarl v8

What measures have been taken, and are these actually coordinated?
Welche Maßnahmen wurden ergriffen, und sind diese wirklich koordiniert?
Europarl v8

A number of significant measures have been taken by the authorities of Guinea-Bissau.
Eine Reihe bedeutender Maßnahmen wurde von den guinea-bissauischen Behörden getroffen.
DGT v2019

Certain measures have already been taken in Egypt.
Bestimmte Maßnahmen sind in Ägypten bereits getroffen worden.
DGT v2019

Many measures have already been taken to combat drink driving, including many awareness-raising measures.
Gegen Alkohol am Steuer wurden bereits viele Maßnahmen getroffen und viel Aufklärungsarbeit geleistet.
Europarl v8

Measures have been taken there similar to those taken in the UK.
Dort wurden jetzt ähnliche Maßnahmen wie vorher in Großbritannien ergriffen.
Europarl v8

In addition, whilst taking account of the principle of subsidiarity, measures have also been taken at Community level.
Darüber hinaus wurden unter Berücksichtigung des Subsidiaritätsprinzips auch Maßnahmen auf Gemeinschaftsebene getroffen.
Europarl v8

Legal measures have been taken by 17 Member States.
Siebzehn Mitgliedstaaten haben gesetzliche Maßnahmen ergriffen.
Europarl v8

I wanted to ask if there has been an evaluation of the measures that have been taken.
Ich wollte fragen, ob die eingeleiteten Maßnahmen auch evaluiert worden sind.
Europarl v8

Due to the unknown incubation period, the measures that have been taken only take effect in the longer term.
Aufgrund der - noch unbekannten - Inkubationszeit wirken die Maßnahmen erst längerfristig.
Europarl v8

In quite a few of the EU Member States, for example, national, instead of common, measures have been taken.
In mehreren Mitgliedstaaten wurden beispielsweise nationale Maßnahmen gemeinschaftlichen vorgezogen.
Europarl v8

Is the Commission aware whether such measures have been taken?
Ist der Kommission bekannt, ob solche Maßnahmen getroffen worden sind?
Europarl v8

Additional measures have been taken to streamline the judicial process.
Darüber hinaus wurden weitere Maßnahmen ergriffen, um den Rechtsprechungsprozess zu straffen.
MultiUN v1

The problem is known to the administrative department and initial measures have already been taken.
Das Problem ist bei der Verwaltung bekannt und erste Maßnahmen wurden bereits ergriffen.
WMT-News v2019

Several practical measures have been taken during the past year.
Im vergangenen Jahr wurden verschiedene praktische Maßnahmen ergriffen.
MultiUN v1