Übersetzung für "May be able" in Deutsch
Even
for
GSP+,
we
may
be
able
to
introduce
a
few
improvements.
Auch
beim
APS+-System
können
wir
vielleicht
noch
ein
paar
Verbesserungen
einführen.
Europarl v8
Now
we
are
wondering
whether
we
may
not
be
able
to
restrict
it.
Inzwischen
überlegen
wir
uns,
ob
man
das
nicht
eingrenzen
kann.
Europarl v8
I
hope
we
may
be
able
to
meet
there,
too.
Hoffentlich
werden
wir
uns
auch
dort
einmal
sehen
können.
Europarl v8
In
some
areas
of
activity,
the
EU
may
also
be
able
to
make
a
useful
contribution.
In
einigen
Tätigkeitsbereichen
könnte
die
EU
dazu
einen
nützlichen
Beitrag
leisten.
Europarl v8
Accordingly,
the
Council
may
be
able
to
conquer
its
internal
resistance.
Also
insofern
kann
der
Rat
vielleicht
seine
inneren
Widerstände
überwinden.
Europarl v8
We
may
even
be
able
to
solve
the
problem
of
unemployment
individually.
Das
Problem
der
Arbeitslosigkeit
können
wir
ebensogut
jeder
für
sich
lösen.
Europarl v8
I
fear
that
we
may
not
be
able
to
vote
on
them
all.
Ich
fürchte
nur,
wir
werden
es
nicht
schaffen,
über
alle
abzustimmen.
Europarl v8
After
that
he
may
be
able
to
a
look
forward
to
the
sanctions
being
lifted,
but
not
before.
Dann
kann
er
eventuell
eine
Aufhebung
der
Sanktionen
erwarten,
aber
vorher
nicht.
Europarl v8
I
hope
we
may
be
able
to
get
a
statement
from
the
Commission.
Ich
hoffe,
die
Kommission
wird
eine
Erklärung
dazu
abgeben.
Europarl v8
They
may
not
be
able
to
achieve
that.
Möglicherweise
wird
Polen
das
nicht
gelingen.
Europarl v8
With
this
scenario,
specific
issues
such
as
demographic
changes
may
not
be
able
to
be
taken
sufficiently
into
account.
Besonderheiten
wie
beispielsweise
die
demografische
Entwicklung
könnten
dann
möglicherweise
nicht
genügend
berücksichtigt
werden.
Europarl v8
A
small
nucleus
of
long-term
observers
may
be
able
to
offer
a
solution
here.
Ein
kleiner
Kern
von
Langzeitbeobachtern
kann
hier
eine
Lösung
bieten.
Europarl v8
The
Commission
may
be
able
to
accept
future
amendments
adopted
by
Parliament
to
this
end.
Die
Kommission
könnte
künftige
vom
Parlament
zu
diesem
Zwecke
angenommene
Änderungsvorschläge
akzeptieren.
Europarl v8
So
turkeys
may
be
able
to
vote
for
Christmas
after
all.
Truthähne
können
also
offensichtlich
doch
für
Weihnachten
stimmen.
Europarl v8
The
Commission
may
be
able
to
tell
me
whether
it
shares
this
concern.
Könnte
mir
die
Kommission
sagen,
ob
dies
auch
ihr
Anliegen
ist?
Europarl v8
Mr
Maystadt
may
be
able
to
enlarge
on
this
point
too
in
his
response.
Möglicherweise
kann
Herr
Maystadt
in
seiner
Antwort
auch
hierauf
eingehen.
Europarl v8
You
may
be
able
to
assuage
quite
a
number
of
fears
with
your
answer.
Vielleicht
können
Sie
eine
Reihe
von
Befürchtungen
durch
Ihre
Antwort
aufheben.
Europarl v8
He
may
then
be
able
to
put
things
rather
more
in
context.
Vielleicht
kann
er
dann
auch
schon
mehr
über
den
Rahmen
sagen.
Europarl v8
We
may
be
able
to
use
them
differently.
Wir
können
sie
vielleicht
unterschiedlich
nutzen.
TED2013 v1.1
They
constitute
experiments
from
which
we
ourselves
may
be
able
to
learn.
Sie
sind
Experimente,
von
denen
wir
vielleicht
lernen
können.
TED2020 v1
I
wish
we
may
be
able
to
benefit
her
permanently."
Ich
wollte,
daß
wir
ihr
für
die
Dauer
nützlich
sein
könnten.«
Books v1