Übersetzung für "Matter of choice" in Deutsch
Being
for
or
against
nuclear
energy
is
a
matter
of
political
choice.
Für
oder
gegen
Kernenergie
zu
sein
ist
eine
Sache
der
politischen
Wahl.
Europarl v8
So,
is
this
a
question
of
method
or
a
matter
of
choice?
Ist
das
nun
eine
Frage
der
Methode
oder
eine
Frage
der
grundsätzlichen
Orientierung?
Europarl v8
But
Fukuda’s
response
was
not
entirely
a
matter
of
choice.
Fukudas
Reaktion
war
allerdings
nicht
unbedingt
eine
Frage
des
eigenen
Ermessens.
News-Commentary v14
It's
a
matter
of
choice.
Sie
ist
eine
Frage
der
Wahl.
TED2020 v1
Should
the
provision
of
advice
to
the
borrower
be
made
compulsory
or
be
a
matter
of
choice?
Sollte
die
Beratung
des
Kreditnehmers
verbindlich
vorgeschrieben
oder
zur
Wahl
gestellt
werden?
TildeMODEL v2018
With
you
humans,
birth
is
a
matter
of
choice.
Ihr
Menschen
habt
bei
der
Fortpflanzung
die
Wahl.
OpenSubtitles v2018
It's
not
a
matter
of
choice.
Es
ist
keine
Frage
der
Entscheidung.
OpenSubtitles v2018
The
type
of
digital
to
analog
conversion
used
is
a
matter
of
design
choice.
Die
Art
der
Digital-Analog
Umsetzung
ist
dabei
für
die
Erfindung
nicht
entscheidend.
EuroPat v2
This
differs
from
case
to
case
and
is
a
matter
of
programmer's
choice.
Dies
ist
von
Fall
zu
Fall
verschieden
und
Sache
des
Programmierers.
EuroPat v2
It's
just
a
matter
of
choice.
Es
ist
nur
eine
Frage
der
Wahl.
OpenSubtitles v2018
I
really
was
going
to
feed
on
you...
but
it
was
not
a
matter
of
choice.
Aber
ich
hatte
keine
andere
Wahl.
OpenSubtitles v2018
So
it
is
a
matter
of
decision,
of
choice.
Es
ist
also
eine
Sache
der
Entscheidung,
eine
Wahl.
ParaCrawl v7.1
It
is
a
Matter
of
Choice.
Es
ist
eine
Frage
der
Wahl.
CCAligned v1
Polygamy
should
be
a
matter
of
choice,
not
law.
Polygamie
sollte
eine
Frage
der
Wahl,
nicht
Recht
sein..
ParaCrawl v7.1
It's
all
a
matter
of
choice.
Es
ist
alles
eine
Frage
der
Wahl.
ParaCrawl v7.1
It
is
simply
a
matter
of
choice.
Es
ist
einfach
eine
Sache
der
Wahl.
ParaCrawl v7.1