Übersetzung für "Matter of choice" in Deutsch

Being for or against nuclear energy is a matter of political choice.
Für oder gegen Kernenergie zu sein ist eine Sache der politischen Wahl.
Europarl v8

So, is this a question of method or a matter of choice?
Ist das nun eine Frage der Methode oder eine Frage der grundsätzlichen Orientierung?
Europarl v8

But Fukuda’s response was not entirely a matter of choice.
Fukudas Reaktion war allerdings nicht unbedingt eine Frage des eigenen Ermessens.
News-Commentary v14

It's a matter of choice.
Sie ist eine Frage der Wahl.
TED2020 v1

Should the provision of advice to the borrower be made compulsory or be a matter of choice?
Sollte die Beratung des Kreditnehmers verbindlich vorgeschrieben oder zur Wahl gestellt werden?
TildeMODEL v2018

With you humans, birth is a matter of choice.
Ihr Menschen habt bei der Fortpflanzung die Wahl.
OpenSubtitles v2018

It's not a matter of choice.
Es ist keine Frage der Entscheidung.
OpenSubtitles v2018

The type of digital to analog conversion used is a matter of design choice.
Die Art der Digital-Analog Umsetzung ist dabei für die Erfindung nicht entscheidend.
EuroPat v2

This differs from case to case and is a matter of programmer's choice.
Dies ist von Fall zu Fall verschieden und Sache des Programmierers.
EuroPat v2

It's just a matter of choice.
Es ist nur eine Frage der Wahl.
OpenSubtitles v2018

I really was going to feed on you... but it was not a matter of choice.
Aber ich hatte keine andere Wahl.
OpenSubtitles v2018

So it is a matter of decision, of choice.
Es ist also eine Sache der Entscheidung, eine Wahl.
ParaCrawl v7.1

It is a Matter of Choice.
Es ist eine Frage der Wahl.
CCAligned v1

Polygamy should be a matter of choice, not law.
Polygamie sollte eine Frage der Wahl, nicht Recht sein..
ParaCrawl v7.1

It's all a matter of choice.
Es ist alles eine Frage der Wahl.
ParaCrawl v7.1

It is simply a matter of choice.
Es ist einfach eine Sache der Wahl.
ParaCrawl v7.1