Übersetzung für "Matter lack" in Deutsch
It
is
not
reductionist
–
in
that
it
does
not
lack
matter
to
its
dialogue.
Sie
ist
nicht
reduktionistisch
–
indem
es
ihrem
Dialog
nicht
an
Inhalt
mangelt.
ParaCrawl v7.1
Different
matter
is
the
lack
of
management
in
this
area
by
the
Government
of
Spain.
Andere
Sache
ist
der
Mangel
an
Management
in
diesem
Bereich
von
der
Regierung
von
Spanien.
ParaCrawl v7.1
So
there
was
no
lack
of
ideas
or
involvement
in
the
matter
but
a
lack
of
funding.
Es
mangelte
also
nicht
an
Ideen
oder
Engagement
in
der
Sache
sondern
an
den
finanziellen
Mitteln.
CCAligned v1
The
key
to
this
matter
is
the
lack
of
transparency
used
when
including
the
IRPH
clause.
Der
Schlüssel
zu
diesem
Thema
ist
die
mangelnde
Transparenz
bei
der
Aufnahme
der
IRPH-Klausel.
ParaCrawl v7.1
The
second
matter
is
the
lack
of
explicit
reference
to
making
specific
investments
in
fuel
transmission
projects.
Der
zweite
Punkt
besteht
im
fehlenden
expliziten
Hinweis
auf
das
Tätigen
spezifischer
Investitionen
in
Projekte
zum
Kraftstofftransport.
Europarl v8
When
you
discuss
the
institutional
reforms
do
remember
that
it
is
not
just
a
question
of
figures
but
also
of
ensuring
that
the
matter
of
Parliament's
lack
of
power
in
relation
to
cooperation
with
the
Council
and
the
Commission
-
here
I
am
addressing
the
inadequate
codecision
procedures
-
really
is
included
in
the
agenda
of
this
conference.
Wenn
Sie
über
die
institutionellen
Reformen
diskutieren,
bedenken
Sie
auch,
daß
es
nicht
nur
um
Zahlen
geht,
sondern
daß
es
auch
darum
geht,
daß
das
Stück
fehlende
Stärke
des
Parlaments
im
Hinblick
auf
die
Kooperation
mit
Rat
und
Kommission
-
ich
spreche
hier
die
fehlenden
Mitentscheidungsverfahren
an
-
auf
dieser
Konferenz
wirklich
mit
auf
der
Tagesordnung
steht.
Europarl v8
Is
this
perhaps
a
matter
of
a
lack
of
consensus
within
the
Commission,
as
Mr
Dalli
is
in
the
Commission
as
the
Commissioner
for
Health
and
Consumer
Policy,
while
Mr
De
Gucht,
by
all
accounts,
came
out
with
false
arguments
that
were
invalidated
by
a
Council
document.
Die
mag
vielleicht
auf
einen
mangelnden
Konsens
innerhalb
der
Kommission
zurückzuführen
sein,
da
Herr
Dalli
in
der
Kommission
das
Amt
des
Kommissars
für
Gesundheit
und
Verbraucherschutz
innehat,
während
Herr
De
Gucht,
nachdem,
was
man
so
hören
konnte,
falsche
Argumente
vorgebracht
hat,
die
durch
ein
Ratsdokument
entkräftet
werden
konnten.
Europarl v8
There
is
no
political
distinction
between
your
concern
and
interest
and
ours
-
it
is
simply
a
matter
of
a
lack
of
consistency
in
the
instrument
under
discussion.
Es
geht
nicht
um
irgendeine
politische
Differenzierung
zwischen
der
Sorge
und
dem
Interesse
auf
Ihrer
Seite
und
auf
unserer
Seite,
sondern
einzig
und
allein
um
eine
Frage
der
mangelnden
Homogenität
dieses
Rechtsinstruments.
Europarl v8
The
first
is
the
lack
of
consistency
between
the
governments
of
the
Member
States
on
this
matter
–
a
lack
of
consistency
and
a
lack
of
coordination.
Der
Erste
besteht
in
dem
Mangel
an
Kohärenz
und
Koordinierung
zwischen
den
Regierungen
der
Mitgliedstaaten
zu
diesem
Thema.
Europarl v8
The
crux
of
the
matter
is
Europe’s
lack
of
political
will
to
forge
a
unified
stand
toward
Russia.
Der
Haken
an
der
Sache
ist
Europas
fehlender
politischer
Wille,
gegenüber
Russland
einen
geeinten
Standpunkt
einzunehmen.
News-Commentary v14
As
a
matter
of
fact,
lack
of
information
or
regulatory
differences
can
constitute
a
very
significant
trade
barrier
within
the
EU,
and
this
is,
of
course,
mostly
the
case
for
SMEs.
Fehlende
Informationen
oder
unterschiedliche
Regelungen
können
innerhalb
der
EU
ein
erhebliches
Handelshemmnis
darstellen
und
dies
gilt
natürlich
hauptsächlich
für
KMU.
TildeMODEL v2018
Thus,
patentees
and
the
public
at
large
who
may
be
users
of
patentable
matter
currently
lack
certainty
as
to
whether
in
the
event
of
litigation
patents
which
have
been
granted
in
this
field
will
be
upheld.
Patentanmelder
und
die
Allgemeinheit
als
möglicher
Nutzer
patentierbarer
Gegenstände
können
gegenwärtig
also
nicht
sicher
sein,
ob
für
diesen
Bereich
erteilte
Patente
im
Falle
eines
Rechtsstreites
aufrechterhalten
würden.
TildeMODEL v2018
When
you
discuss
the
institutional
reforms
do
remember
that
it
is
not
just
a
question
of
figures
but
also
of
ensuring
that
the
matter
of
Parliament's
lack
of
power
in
relation
to
cooperation
with
the
Council
and
the
Commission
—
here
I
am
addressing
the
inadequate
codecision
procedures
—
really
is
included
in
the
agenda
of
this
conference.
Wenn
Sie
über
die
institutionellen
Reformen
diskutieren,
bedenken
Sie
auch,
daß
es
nicht
nur
um
Zahlen
geht,
sondern
daß
es
auch
darum
geht,
daß
das
Stück
fehlende
Stärke
des
Parlaments
im
Hinblick
auf
die
Kooperation
mit
Rat
und
Kommission
—
ich
spreche
hier
die
fehlenden
Mitentscheidungsverfahren
an
—
auf
dieser
Konferenz
wirklich
mit
auf
der
Tagesordnung
steht.
EUbookshop v2
The
board
found
that
the
new
objections
of
added
subject
matter
and
lack
of
novelty
had
only
been
raised
after
the
respondents
had
submitted
their
reply
and
were
therefore
late
filed.
Die
Kammer
stellte
fest,
dass
die
neuen
Einwände
unzulässige
Erweiterung
und
mangelnde
Neuheit
erst
nach
der
Erwiderung
der
Beschwerdegegner
erhoben
worden
seien
und
daher
verspätet
vorgebracht
worden
seien.
ParaCrawl v7.1
The
only
difference
is
that
they
are
evolving
toward
the
sleeping
half
of
the
Creator,
associated
with
matter,
lack
of
freewill,
and
determinism.
Der
einzige
Unterschied
ist,
dass
sie
sich
in
Richtung
der
schlafenden
Hälfte
des
Schöpfers
entwickeln,
gebunden
an
Materie,
ausgezeichnet
durch
Mangel
an
freiem
Willen
und
daher
rein
deterministischem
Verhalten.
ParaCrawl v7.1
I
don’t
know
if
it
was
just
a
matter
of
our
lack
of
down-force
or
whether
our
set-up
was
not
optimal
for
the
temperatures
during
the
race.
Ich
weiß
nicht,
ob
es
nur
am
fehlenden
Abtrieb
lag
oder
ob
unsere
Abstimmung
nicht
ganz
optimal
für
die
Temperatur
im
Rennen
gewesen
ist.
ParaCrawl v7.1
The
crux
of
the
matter
is
the
lack
of
understanding
of
the
true
nature
of
dark
energy
and
how
it
works.
Der
springende
Punkt
ist
das
mangelnde
Verständnis
über
die
wahre
Natur
der
schwarzen
Materie
und
wie
sie
wirkt.
ParaCrawl v7.1
A
claimed
subject-matter
would
lack
novelty
only
if
a
"clear
and
unmistakable
teaching"
of
a
combination
of
the
claimed
features
could
be
found
in
a
prior
art
disclosure
(see
for
example
unpublished
decisions
T
450/89,
T
677/91,
T
447/92
and
T
511/92).
Ein
beanspruchter
Gegenstand
ist
nur
dann
nicht
neu,
wenn
in
einer
Offenbarung
aus
dem
Stand
der
Technik
eine
"klare
und
unmissverständliche
Lehre"
einer
Kombination
der
beanspruchten
Merkmale
zu
finden
ist
(siehe
zum
Beispiel
die
unveröffentlichten
Entscheidungen
T
450/89,
T
677/91,
T
447/92
und
T
511/92).
ParaCrawl v7.1