Übersetzung für "Matter lack" in Deutsch

It is not reductionist – in that it does not lack matter to its dialogue.
Sie ist nicht reduktionistisch – indem es ihrem Dialog nicht an Inhalt mangelt.
ParaCrawl v7.1

Different matter is the lack of management in this area by the Government of Spain.
Andere Sache ist der Mangel an Management in diesem Bereich von der Regierung von Spanien.
ParaCrawl v7.1

So there was no lack of ideas or involvement in the matter but a lack of funding.
Es mangelte also nicht an Ideen oder Engagement in der Sache sondern an den finanziellen Mitteln.
CCAligned v1

The key to this matter is the lack of transparency used when including the IRPH clause.
Der Schlüssel zu diesem Thema ist die mangelnde Transparenz bei der Aufnahme der IRPH-Klausel.
ParaCrawl v7.1

The second matter is the lack of explicit reference to making specific investments in fuel transmission projects.
Der zweite Punkt besteht im fehlenden expliziten Hinweis auf das Tätigen spezifischer Investitionen in Projekte zum Kraftstofftransport.
Europarl v8

When you discuss the institutional reforms do remember that it is not just a question of figures but also of ensuring that the matter of Parliament's lack of power in relation to cooperation with the Council and the Commission - here I am addressing the inadequate codecision procedures - really is included in the agenda of this conference.
Wenn Sie über die institutionellen Reformen diskutieren, bedenken Sie auch, daß es nicht nur um Zahlen geht, sondern daß es auch darum geht, daß das Stück fehlende Stärke des Parlaments im Hinblick auf die Kooperation mit Rat und Kommission - ich spreche hier die fehlenden Mitentscheidungsverfahren an - auf dieser Konferenz wirklich mit auf der Tagesordnung steht.
Europarl v8

Is this perhaps a matter of a lack of consensus within the Commission, as Mr Dalli is in the Commission as the Commissioner for Health and Consumer Policy, while Mr De Gucht, by all accounts, came out with false arguments that were invalidated by a Council document.
Die mag vielleicht auf einen mangelnden Konsens innerhalb der Kommission zurückzuführen sein, da Herr Dalli in der Kommission das Amt des Kommissars für Gesundheit und Verbraucherschutz innehat, während Herr De Gucht, nachdem, was man so hören konnte, falsche Argumente vorgebracht hat, die durch ein Ratsdokument entkräftet werden konnten.
Europarl v8

There is no political distinction between your concern and interest and ours - it is simply a matter of a lack of consistency in the instrument under discussion.
Es geht nicht um irgendeine politische Differenzierung zwischen der Sorge und dem Interesse auf Ihrer Seite und auf unserer Seite, sondern einzig und allein um eine Frage der mangelnden Homogenität dieses Rechtsinstruments.
Europarl v8

The first is the lack of consistency between the governments of the Member States on this matter – a lack of consistency and a lack of coordination.
Der Erste besteht in dem Mangel an Kohärenz und Koordinierung zwischen den Regierungen der Mitgliedstaaten zu diesem Thema.
Europarl v8

The crux of the matter is Europe’s lack of political will to forge a unified stand toward Russia.
Der Haken an der Sache ist Europas fehlender politischer Wille, gegenüber Russland einen geeinten Standpunkt einzunehmen.
News-Commentary v14

As a matter of fact, lack of information or regulatory differences can constitute a very significant trade barrier within the EU, and this is, of course, mostly the case for SMEs.
Fehlende Informationen oder unterschiedliche Regelungen können innerhalb der EU ein erhebliches Handelshemmnis darstellen und dies gilt natürlich hauptsächlich für KMU.
TildeMODEL v2018

Thus, patentees and the public at large who may be users of patentable matter currently lack certainty as to whether in the event of litigation patents which have been granted in this field will be upheld.
Patentanmelder und die Allgemeinheit als möglicher Nutzer patentierbarer Gegenstände können gegenwärtig also nicht sicher sein, ob für diesen Bereich erteilte Patente im Falle eines Rechtsstreites aufrechterhalten würden.
TildeMODEL v2018

When you discuss the institutional reforms do remember that it is not just a question of figures but also of ensuring that the matter of Parliament's lack of power in relation to cooperation with the Council and the Commission — here I am addressing the inadequate codecision procedures — really is included in the agenda of this conference.
Wenn Sie über die institutionellen Reformen diskutieren, bedenken Sie auch, daß es nicht nur um Zahlen geht, sondern daß es auch darum geht, daß das Stück fehlende Stärke des Parlaments im Hinblick auf die Kooperation mit Rat und Kommission — ich spreche hier die fehlenden Mitentscheidungsverfahren an — auf dieser Konferenz wirklich mit auf der Tagesordnung steht.
EUbookshop v2

The board found that the new objections of added subject matter and lack of novelty had only been raised after the respondents had submitted their reply and were therefore late filed.
Die Kammer stellte fest, dass die neuen Einwände unzulässige Erweiterung und mangelnde Neuheit erst nach der Erwiderung der Beschwerdegegner erhoben worden seien und daher verspätet vorgebracht worden seien.
ParaCrawl v7.1

The only difference is that they are evolving toward the sleeping half of the Creator, associated with matter, lack of freewill, and determinism.
Der einzige Unterschied ist, dass sie sich in Richtung der schlafenden Hälfte des Schöpfers entwickeln, gebunden an Materie, ausgezeichnet durch Mangel an freiem Willen und daher rein deterministischem Verhalten.
ParaCrawl v7.1

I don’t know if it was just a matter of our lack of down-force or whether our set-up was not optimal for the temperatures during the race.
Ich weiß nicht, ob es nur am fehlenden Abtrieb lag oder ob unsere Abstimmung nicht ganz optimal für die Temperatur im Rennen gewesen ist.
ParaCrawl v7.1

The crux of the matter is the lack of understanding of the true nature of dark energy and how it works.
Der springende Punkt ist das mangelnde Verständnis über die wahre Natur der schwarzen Materie und wie sie wirkt.
ParaCrawl v7.1

A claimed subject-matter would lack novelty only if a "clear and unmistakable teaching" of a combination of the claimed features could be found in a prior art disclosure (see for example unpublished decisions T 450/89, T 677/91, T 447/92 and T 511/92).
Ein beanspruchter Gegenstand ist nur dann nicht neu, wenn in einer Offenbarung aus dem Stand der Technik eine "klare und unmissverständliche Lehre" einer Kombination der beanspruchten Merkmale zu finden ist (siehe zum Beispiel die unveröffentlichten Entscheidungen T 450/89, T 677/91, T 447/92 und T 511/92).
ParaCrawl v7.1