Übersetzung für "Marginally acceptable" in Deutsch
Member
states
must
avoid
a
situation
where
for
economic
and
social
reasons
one
state
decides
that
an
airline
listed
is
"marginally
acceptable"
to
operate
on
its
airports
while
the
other
member
states
see
the
airlines
standards
as
unacceptable.
Die
Mitgliedstaaten
müssen
verhindern,
dass
ein
Mitgliedstaat
aus
wirtschaftlichen
und
sozialen
Gründen
entscheidet,
eines
der
aufgelisteten
Luftfahrtunternehmen
als
"grenzwertig
annehmbar"
einzustufen
und
diesem
die
Landeerlaubnis
für
seine
Flughäfen
erteilt,
während
die
übrigen
Mitgliedstaaten
dieses
Luftfahrtunternehmen
weiterhin
für
ein
Sicherheitsrisiko
halten.
TildeMODEL v2018
We
must
also
discuss
the
acceptable
margins
of
inflation,
the
problem
of
deflation,
the
lack
of
investment
and
the
problem
of
the
asynchronous
course
of
economic
activity
that
exists
not
just
regionally,
but
now
also
socially.
Diskutiert
werden
müssen
auch
die
akzeptablen
Inflationsmargen,
das
Problem
der
Deflation,
des
Investitionsmangels
und
auch
das
Problem
des
asynchronen
Konjunkturverlaufs,
das
ja
nicht
nur
regional,
sondern
inzwischen
auch
sozial
besteht.
Europarl v8
By
various
stages,
these
were
subsequently
reduced,
giving
us
a
manageable
surplus
and
what
I
deem
to
be
a
wholly
acceptable
margin
for
the
next
budgetary
year.
Das
haben
wir
schrittweise
abgebaut
und
so
einen
annehmbaren
Überschuss
sowie
eine,
meiner
Ansicht
nach,
durchaus
akzeptable
Marge
für
das
nächste
Haushaltsjahr
erreicht.
Europarl v8
This
means
that
those
budgets
which
at
the
outset
were
EUR
66
million
over
the
ceiling,
are
now
within
an
acceptable
margin.
Das
bedeutet,
dass
sich
jene
Haushalte,
die
die
Obergrenze
zunächst
um
66
Millionen
Euro
überschritten
hatten,
nunmehr
in
akzeptablen
Grenzen
halten.
Europarl v8
They
stated
that
these
statements
related
to
profit
margins
considered
acceptable
for
sales
by
the
Community
industry.
Sie
erklärten,
dass
sich
diese
Aussagen
auf
Gewinnspannen
bezogen,
die
für
Verkäufe
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
als
annehmbar
angesehen
wurden.
JRC-Acquis v3.0
Mr
Vogler
considered
that
the
information
available
to
section
presidents
and
secretariats
permitted
estimates
with
an
unavoidable,
but
acceptable,
margin
of
error.
Herr
VOGLER
erklärt,
daß
die
Informationen,
über
die
die
Fachgruppenvorsitzenden
und
-sekretariate
verfügten,
Vorausschätzungen
mit
einer
unvermeidlichen
und
akzeptablen
Fehlermarge
ermöglichten.
TildeMODEL v2018
Moreover,
the
Commission
should
refuse
to
take
on
any
task
which
it
does
not
consider
that
it
is
able
to
handle
within
an
acceptable
margin
of
risk,
regardless
of
whether
the
task
is
to
be
managed
in-house
or
externally.
Die
Kommission
sollte
sich
überdies
weigern,
Aufgaben
zu
übernehmen,
die
sie
nach
eigener
Einschätzung
–
unabhängig
von
der
Frage
einer
internen
oder
externen
Verwaltung
–
nicht
im
Rahmen
einer
vertretbaren
Risikospanne
erledigen
kann.
TildeMODEL v2018
In
any
event,
the
Commission
should
refuse
to
take
on
any
non-core
activity
which
it
does
not
feel
able
to
discharge
within
an
acceptable
margin
of
risk,
regardless
of
whether
the
activity
is
to
be
managed
in-house
or
externally.
Die
Kommission
sollte
jedenfalls
Aufgaben,
die
nicht
unter
die
Kernfunktionen
fallen,
nicht
übernehmen,
wenn
sie
der
Ansicht
ist,
daß
sie
sie
nicht
innerhalb
einer
vertretbaren
Risikomarge
durchführen
kann,
und
zwar
unabhängig
davon,
ob
sie
intern
oder
extern
ausgeführt
werden.
TildeMODEL v2018
What
we
now
finally
have
to
adopt
a
position
on
in
this
Chamber
is
a
regulation
which
would
give
us
tougher
rules
but
also
acceptable
margins
within
which
industry
could
successfully
complete
the
changeover.
Wozu
wir
nun
letztendlich
in
diesem
Plenum
Stellung
beziehen
müssen,
ist
eine
Verordnung,
die
uns
härtere
Regelungen
an
die
Hand
gibt,
aber
auch
einen
annehmbaren
Spielraum
für
die
Industrie
bietet,
um
die
Umstellung
bewältigen
zu
können.
Europarl v8
In
short,
this
is
a
method
based
on
an
acceptable
margin,
taking
a
generous
safety
margin
into
consideration.
Kurzum,
es
handelt
sich
um
eine
Methode,
die
unter
Berücksichtigung
einer
großzügigen
Sicherheitsmarge
von
einem
akzeptablen
Risiko
ausgeht.
Europarl v8