Übersetzung für "Many respects" in Deutsch
My
group
is
thus
unable
to
vote
in
favour
of
what
is,
in
many
respects,
a
positive
report.
Deshalb
kann
meine
Fraktion
dem
sonst
in
vieler
Hinsicht
guten
Bericht
nicht
zustimmen.
Europarl v8
Innovation
in
many
respects
is
the
key
to
economic
growth.
Innovation
ist
in
vielerlei
Hinsicht
der
Schlüssel
für
Wirtschaftswachstum.
Europarl v8
I
think
that
this
report
is
inadequate
in
many
respects.
Ich
bin
der
Meinung,
daß
dieser
Bericht
in
mehreren
Hinsichten
mangelhaft
ist.
Europarl v8
In
many
respects
I
admire
my
own
group's
basic
positions.
Die
Grundpositionen
meiner
eigenen
Fraktion
finde
ich
in
vieler
Hinsicht
bewundernswert.
Europarl v8
We
agree
in
many
respects.
In
vielerlei
Hinsicht
sind
wir
einer
Meinung.
Europarl v8
Mrs
Weiler's
report
is
very
positive
in
many
respects.
Der
Bericht
Weiler
ist
in
mehreren
Hinsichten
sehr
positiv.
Europarl v8
This
is
inadequate
in
many
respects.
Dieser
ist
in
vielen
Belangen
unzulänglich.
Europarl v8
The
Rothe
report
is
quite
agreeable
in
many
respects.
Der
Bericht
Rothe
ist
in
vielerlei
Hinsicht
sympathisch.
Europarl v8
In
many
respects,
they
do
not
differ
significantly
from
employees.
In
vielerlei
Hinsicht
unterscheiden
sie
sich
nicht
wesentlich
von
Arbeiternehmerinnen.
Europarl v8
This
support
was
wide-ranging
in
many
respects.
Diese
Unterstützung
war
in
vieler
Hinsicht
weitreichend.
Europarl v8
The
Copenhagen
Summit
was
a
disappointment
in
many
respects.
Der
Gipfel
von
Kopenhagen
war
in
jeder
Hinsicht
eine
Enttäuschung.
Europarl v8
In
many
respects,
this
is
a
truly
historical
time.
Dies
ist
in
vielerlei
Hinsicht
ein
historischer
Moment.
Europarl v8
The
status
of
reforms
since
2001
can
be
judged
positively
in
many
respects.
Der
Reformstand
ist
seit
2001
in
vielen
Belangen
positiv
zu
beurteilen.
Europarl v8
Mr
President,
in
many
respects
the
Commission's
proposal
can
be
seen
as
a
compromise.
Der
Vorschlag
der
Kommission
kann
in
mehrerer
Hinsicht
als
Kompromiß
betrachtet
werden.
Europarl v8
In
many
respects
our
report
was
very
similar.
In
vielem
war
unser
Bericht
sehr
ähnlich.
Europarl v8
The
report
is
a
good
one
in
many
respects.
Der
Bericht
ist
in
vielen
Teilen
gut.
Europarl v8
The
reality
for
MEPs
is
indeed
complex
in
many
respects.
Der
Status
der
Europaabgeordneten
ist
in
der
Tat
in
vielerlei
Hinsicht
komplex.
Europarl v8
In
many
respects
they
have
only
themselves
to
blame
for
the
present
situation.
In
vielerlei
Hinsicht
ist
sie
für
die
jetzige
Situation
selbst
verantwortlich.
Europarl v8
This
coming
year
will
in
many
respects
be
equally
crucial.
Aber
auch
das
neue
Jahr
wird
in
mancherlei
Hinsicht
entscheidend
sein.
Europarl v8
Today's
discussions
have
been
entertaining
and
humorous
in
many
respects.
Die
heutigen
Diskussionen
waren
in
vielerlei
Hinsicht
unterhaltsam
und
humorvoll.
Europarl v8
It
is
true
that
the
Council
went
on
to
correct
itself
in
many
respects.
Zwar
hat
der
Rat
sich
selbst
in
diesen
vielen
Facetten
dann
korrigiert.
Europarl v8
The
human
rights
situation
continues
to
be
alarming
in
many
respects.
Die
Menschenrechtslage
ist
nach
wie
vor
in
vielen
Aspekten
besorgniserregend.
Europarl v8