Übersetzung für "Many efforts" in Deutsch
The
Commission's
many
efforts
in
this
field
are
laudable.
Die
vielfältigen
Anstrengungen
der
Kommission
auf
diesem
Gebiet
sind
lobenswert.
Europarl v8
As
a
result,
many
implementation
efforts
failed,
sometimes
with
disastrous
consequences.
Viele
Umsetzungsbemühungen
scheiterten
daher,
gelegentlich
mit
katastrophalen
Folgen.
MultiUN v1
They
have
seen
too
many
previous
efforts
fail.
Sie
haben
zu
viele
frühere
Bemühungen
scheitern
sehen.
News-Commentary v14
In
many
places,
efforts
to
protect
Internet
freedom
have
been
stymied.
Vielerorts
hat
man
Bemühungen
zum
Schutz
der
Freiheit
im
Internet
vereitelt.
News-Commentary v14
I
make
so
many
efforts.
Ich
gebe
mir
so
viel
Mühe.
OpenSubtitles v2018
This,
too,
shows
that
many
of
our
efforts
have
been
worthwhile.
Auch
darin
zeigt
sich,
dass
sich
viele
unserer
Bemühungen
gelohnt
haben.
ParaCrawl v7.1
That
is
the
target
of
many
efforts
by
groups
campaigning
for
free
speech.
Der
Staat
ist
auch
das
Ziel
vieler
Kampagnen
für
die
Meinungsfreiheit.
ParaCrawl v7.1
The
development
of
various
industries
is
difficult
and
requires
many
efforts.
Die
Entwicklung
verschiedener
Branchen
ist
schwierig
und
erfordert
viele
Anstrengungen.
ParaCrawl v7.1
The
difference
today
is
that
many
of
these
efforts
are
being
formalized.
Der
Unterschied
heute
ist,
dass
viele
dieser
Anstrengungen
formalisiert
werden.
ParaCrawl v7.1
Since
that
time
there
are
many
efforts
to
meet
the
housing
shortage
more
decided.
Seither
gibt
es
viele
Anstrengungen,
der
Wohnungsnot
entschiedener
zu
begegnen.
ParaCrawl v7.1
Furthermore,
many
efforts
have
been
directed
towards
the
isolation
and
identification
of
tumour
peptides.
Des
weiteren
sind
viele
Anstrengungen
auf
die
Isolierung
und
Identifizierung
von
Tumorpeptiden
gerichtet.
EuroPat v2
Hands-free
operation
is
a
goal
of
many
of
these
efforts.
Der
Freisprechbetrieb
ist
ein
Ziel
bei
vielen
dieser
Bemühungen.
EuroPat v2
In
the
past
many
efforts
were
made
to
simplify
these
calibration
processes.
In
der
Vergangenheit
wurden
vielfältige
Anstrengungen
unternommen,
diese
Kalibrierverfahren
zu
vereinfachen.
EuroPat v2
She
demands
many
efforts,
patience
and
preparation.
Sie
fordert
viel
Bemühungen,
der
Geduld
und
der
Vorbereitung.
ParaCrawl v7.1
We
would
like
to
thank
on
this
way
rather
warmly
for
your
many
efforts.
Wir
möchten
uns
auf
diesem
Wege
recht
herzlich
für
Ihre
viele
Mühen
bedanken.
ParaCrawl v7.1
For
many
years,
efforts
have
been
directed
towards
driving
prevention
in
this
area
forward.
Seit
vielen
Jahren
wird
versucht,
die
Prävention
auf
diesem
Gebiet
voranzutreiben.
ParaCrawl v7.1
But
this
option
was
not
easy
to
achieve
and
many
efforts
did
not
prove
to
be
successful.
Aber
auch
das
war
sehr
schwierig
und
gelang
vielen
trotz
erheblicher
Anstrengungen
nicht.
ParaCrawl v7.1
Repair
will
take
away
many
efforts
and
appliances.
Die
Reparatur
wird
nicht
wenig
Bemühungen
und
der
materiellen
Mittel
abnehmen.
ParaCrawl v7.1
Many
other
efforts
including
the
avalanche
commission,
are
working
hard
behind
the
scenes.
Viele
andere
Anstrengungen,
etwa
der
Lawinenkommission,
laufen
hinter
den
Kulissen
ab.
ParaCrawl v7.1
A
country
that
has
made
many
efforts,
including
moral
efforts.
Als
ein
Land,
das
viele
Anstrengungen
unternommen
hat,
auch
moralische
Anstrengungen.
ParaCrawl v7.1