Übersetzung für "Manifests itself" in Deutsch

Nutritional stunting manifests itself in a reduction of growth rate in human development.
Sie manifestieren sich durch reduziertes Wachstum in der menschlichen Entwicklung.
TED2020 v1

Democracy manifests itself through the will of the people, which is expressed through majority decision-making.
Demokratie äußert sich durch den allgemeinen Willen, der durch Mehrheitsentscheidungen herbeigeführt wird.
TildeMODEL v2018

Differentiation manifests itself in both the political and economic spheres.
Die Differenzierung zeigt sich im politischen und wirtschaftlichen Bereich.
TildeMODEL v2018

In EQUAL, transnational co-operation manifests itself at a number of levels.
Die transnationale Zusammenarbeit zeigt sich bei EQUAL auf einer Reihe von Ebenen.
TildeMODEL v2018

This manifests itself particularly in a negative commuting balance.
Dies zeigt sich besonders deutlich in der negativen Pendlerbilanz.
TildeMODEL v2018

The birthplace of the socialist revolution manifests itself in collective formations of the North Koreans.
Der Geburtsort der sozialistischen Revolution manifestiert sich in kollektiven Formationen der Nordkoreaner.
OpenSubtitles v2018

The patient suffers from a unique skin disorder that manifests itself in an extreme sensitivity to light.
Die Patientin hat eine einzigartige Hautkrankheit, die sich durch extreme Lichtempfindlichkeit äußert.
OpenSubtitles v2018

The fine life-giving drinks tray manifests itself.
Das lebensspendende Tablett manifestiert sich selbst.
OpenSubtitles v2018

The need to believe in God also manifests itself at the cross.
Das Bedürfnis, an Gott zu glauben, manifestierte sich auch im Gipfelkreuz.
OpenSubtitles v2018

It's very interesting the way that this manifests itself.
Es ist sehr interessant, wie sich das manifestiert.
OpenSubtitles v2018

But when it manifests itself in physicality... it becomes unacceptable.
Aber wenn es sich in Handgreiflichkeiten ausdrückt, - dann wird es inakzeptabel.
OpenSubtitles v2018

However, climate change manifests itself in different ways in different parts of the EU.
Jedoch manifestiert sich der Klimawandel in verschiedenen Teilen der EU auf unterschiedliche Weise.
EUbookshop v2

A further disadvantage manifests itself when rubble is removed from large-area building complexes.
Ein weiterer Nachteil zeigt sich beim Austragen von Bauschutt aus grossflächigen Gebäudekomplexen.
EuroPat v2

The great importance of VET also manifests itself in the range of courses on offer.
Zum anderen manifestiert sich die große Bedeutung der Berufsbildung auch in der Angebotsvielfalt.
EUbookshop v2

The advantage of the above-mentioned measure manifests itself particularly in the formation of uniform phosphate layers.
Der Vorteil der vorgenannten Maßnahme zeigt sich insbesondere in der Ausbildung gleichmäßiger Phosphatschichten.
EuroPat v2

This manifests itself in a non-uniform power consumption by the stirrer. SUMMARY OF THE INVENTION
Dies wirkt sich in einer ungleichmäßigen Leistungsaufnahme des Rührers aus.
EuroPat v2

The success of the novel process manifests itself in the improved handle of the treated wool.
Der Erfolg des neuen Verfahrens zeigt sich im verbesserten Griff der behandelten Wolle.
EuroPat v2

A narrow field strength distribution manifests itself in a low h25 value.
Eine enge Schaltfeldstärkenverteilung drückt sich in einem niedrigen h25-Wert aus.
EuroPat v2

The absence of prekallikrein manifests itself in a prolonged coagulation time.
Das Fehlen von Prokallikrein äußert sich in einer verlängerten Gerinnungszeit.
EuroPat v2

The result of angiotensin II activity manifests itself inter alia in an increase in blood pressure.
Die Folge der Angiotensin-II-Aktivität manifestiert sich unter anderem in einer Erhöhung des Blutdrucks.
EuroPat v2

This so-called rephasing manifests itself in a measurable echo effect.
Dieses sogenannte Rephasieren manifestiert sich in einem meßbaren Echoeffekt.
EuroPat v2