Übersetzung für "Managerial responsibilities" in Deutsch
I
was
promoted
and
given
new
managerial
responsibilities.
Ich
wurde
befördert
und
mit
neuen
leitenden
Aufgaben
betraut.
ParaCrawl v7.1
The
programme
offers
students
with
grounds
for
supervisory
and
managerial
responsibilities.
Das
Programm
bietet
den
Studierenden
Gründe
für
die
Aufsichts-
und
Führungsaufgaben.
ParaCrawl v7.1
They
take
on
core
tasks
in
various
fields
and
gradually
take
on
managerial
responsibilities.
Sie
übernehmen
Kernaufgaben
in
den
verschiedenen
Bereichen
und
nach
und
nach
auch
Führungsverantwortung.
ParaCrawl v7.1
Most
of
them
have
managerial
responsibilities
at
work
and
play
a
key
role
in
decision-making
processes
in
their
company.
Die
Mehrheit
hat
Führungsverantwortung
in
ihrem
Job
und
ist
maßgeblich
an
Entscheidungsprozessen
im
Unternehmen
beteiligt.
ParaCrawl v7.1
You
can
assume
managerial
responsibilities
at
an
early
stage
or
concentrate
on
details
of
a
specific
topic
as
an
expert,
for
example.
Dabei
können
Sie
bereits
früh
Führungsverantwortung
übernehmen
oder
sich
als
Experte
detailliert
mit
einem
Thema
beschäftigen.
ParaCrawl v7.1
I
believe
that
the
amendment
tabled
by
the
rapporteur
calling
for
statements
of
transactions
made
by
persons
discharging
managerial
responsibilities
within
an
issuer
of
financial
instruments
to
be
made
rapidly
accessible
to
investors
is
particularly
relevant.
Für
besonders
zweckdienlich
halte
ich
den
vom
Berichterstatter
eingereichten
Änderungsantrag,
der
das
Ziel
verfolgt,
dass
die
Angaben
über
Transaktionen
von
Personen,
die
bei
Emittenten
von
Finanzinstrumenten
Führungsaufgaben
wahrnehmen,
den
Investoren
schnell
zugänglich
gemacht
werden
können.
Europarl v8
To
ensure
effective
decision-making,
the
Network
Management
Board
should
have
a
limited
number
of
members
with
operational
and
managerial
responsibilities
and
extensive
knowledge
and
expertise
in
the
ATM
field.
Im
Interesse
einer
effektiven
Entscheidungsfindung
sollte
das
Netzmanagementgremium
nur
eine
begrenzte
Anzahl
von
Mitgliedern
haben,
die
operative
Aufgaben
sowie
Leitungsaufgaben
wahrnehmen
und
über
umfangreiches
Fachwissen
im
ATM-Bereich
verfügen.
DGT v2019
Persons
discharging
managerial
responsibilities
and
persons
closely
associated
with
them
shall
ensure
that
the
template
for
notifications
set
out
in
the
Annex
is
used
for
the
submission
of
the
notifications
of
the
transactions
referred
to
in
Article
19(1)
of
Regulation
(EU)
No
596/2014.
Personen,
die
Führungsaufgaben
wahrnehmen,
sowie
in
enger
Beziehung
zu
ihnen
stehende
Personen
tragen
dafür
Sorge,
dass
für
die
Einreichung
der
Meldungen
der
Geschäfte
gemäß
Artikel 19
Absatz 1
der
Verordnung
(EU)
Nr. 596/2014
die
im
Anhang
enthaltene
Vorlage
für
Meldungen
verwendet
wird.
DGT v2019
Persons
discharging
managerial
responsibilities
and
persons
closely
associated
with
them
shall
ensure
that
electronic
means
are
used
for
the
transmission
of
the
notifications
referred
to
in
paragraph
1.
Personen,
die
Führungsaufgaben
wahrnehmen,
sowie
in
enger
Beziehung
zu
ihnen
stehende
Personen
tragen
dafür
Sorge,
dass
die
Übermittlung
der
in
Absatz 1
genannten
Meldungen
mit
elektronischen
Hilfsmitteln
erfolgt.
DGT v2019
An
indication
that
the
notification
concerns
a
person
closely
associated
with
a
person
discharging
managerial
responsibilities;
Angabe,
dass
die
Meldung
eine
Person
betrifft,
die
in
enger
Beziehung
zu
einer
Person
steht,
die
Führungsaufgaben
wahrnimmt;
DGT v2019
An
issuer
may
allow
a
person
discharging
managerial
responsibilities
to
proceed
with
immediate
sales
of
its
shares
during
a
closed
period
under
exceptional
circumstances.
Ein
Emittent
kann
einer
Person,
die
Führungsaufgaben
wahrnimmt,
erlauben,
aufgrund
außergewöhnlicher
Umstände
ihre
Anteile
unverzüglich
während
eines
geschlossenen
Zeitraums
zu
verkaufen.
DGT v2019
The
issuer's
permission
should
be
given
on
a
case-by-case
basis,
and
the
first
criterion
should
be
that
a
person
discharging
managerial
responsibilities
has
requested,
and
respectively
obtained,
prior
to
any
trading,
the
issuer's
permission
to
trade.
Die
Erlaubnis
des
Emittenten
sollte
auf
Einzelfallbasis
erteilt
werden,
und
als
erste
Voraussetzung
hierfür
sollte
eine
Person,
die
Führungsaufgaben
wahrnimmt,
vor
jeglicher
Handelstätigkeit
die
Erlaubnis
des
Emittenten
beantragt
bzw.
erhalten
haben.
DGT v2019
The
circumstances
in
which
an
exception
may
be
granted
should
be
not
only
extremely
urgent
but
also
unforeseen,
compelling
and
not
being
generated
by
the
person
discharging
managerial
responsibilities.
Eine
Ausnahme
kann
aus
dringlichen
und
unvorhergesehenen
Gründen
und
angesichts
von
Sachzwängen
gewährt
werden,
die
nicht
von
der
Person,
die
Führungsaufgaben
wahrnimmt,
verursacht
wurden.
DGT v2019
Where
the
persons
discharging
managerial
responsibilities
present
situations
which
are
unforeseen,
compelling
and
beyond
their
control,
they
should
only
be
allowed
to
sell
shares
to
obtain
the
necessary
financial
resources.
Sind
die
Personen,
die
Führungsaufgaben
wahrnehmen,
mit
unvorhergesehenen
Situationen,
Sachzwängen
oder
Umständen
konfrontiert,
die
sich
ihrer
Kontrolle
entziehen,
so
sollte
ihnen
lediglich
erlaubt
werden,
Anteile
zur
Beschaffung
der
erforderlichen
Finanzmittel
zu
verkaufen.
DGT v2019
The
characteristics
of
such
transactions
relate
to
the
nature
of
the
transaction
(e.g.
a
purchase
or
sale,
exercise
of
option
or
other
entitlements),
the
timing
of
the
transaction
or
of
the
entering
of
the
person
discharging
managerial
responsibilities
into
a
particular
scheme,
and
whether
the
transaction
and
its
characteristics
(e.g.
execution
date,
amount)
was
agreed,
planned
and
organised
a
reasonable
period
before
the
closed
period
starts.
Die
Merkmale
solcher
Geschäfte
betreffen
die
Art
des
Geschäfts
(z. B.
ob
es
sich
um
einen
Kauf
oder
Verkauf,
die
Ausübung
einer
Option
oder
anderer
Ansprüche
handelt),
den
Zeitpunkt
des
Geschäfts
oder
den
Zeitpunkt,
zu
dem
die
Person,
die
Führungsaufgaben
wahrnimmt,
sich
an
einem
bestimmten
Arbeitnehmerbeteiligungsprogramm
beteiligt,
und
die
Tatsache,
ob
das
Geschäft
und
dessen
Merkmale
(wie
Tag
der
Ausführung
oder
Summe)
in
angemessenem
zeitlichen
Abstand
vor
Beginn
des
geschlossenen
Handelszeitraums
vereinbart,
geplant
und
organisiert
worden
sind.
DGT v2019
In
addition,
transactions
where
the
beneficial
interest
does
not
change,
could
be
undertaken
at
the
initiative
of
the
person
discharging
managerial
responsibilities,
provided
that
that
person
has
requested
and
obtained
the
permission
from
the
issuer
prior
to
the
envisaged
transaction.
Darüber
hinaus
können
Geschäfte,
wenn
sich
das
wirtschaftliche
Eigentum
daran
nicht
ändert,
auf
Initiative
der
Person,
die
Führungsaufgaben
wahrnimmt,
getätigt
werden,
sofern
diese
Person
vor
dem
geplanten
Geschäft
die
Erlaubnis
des
Emittenten
beantragt
und
erhalten
hat.
DGT v2019
The
concerned
transaction
should
only
relate
to
a
transfer
of
the
concerned
instruments
between
accounts
of
the
person
discharging
managerial
responsibilities
(for
instance,
between
schemes),
without
entailing
a
change
in
the
price
of
the
instruments
transferred.
Das
betroffene
Geschäft
sollte
sich
nur
auf
eine
Übertragung
der
jeweiligen
Instrumente
zwischen
Konten
(z. B.
bei
Arbeitnehmerbeteiligungsprogrammen)
der
Person,
die
Führungsaufgaben
wahrnimmt,
beziehen
und
nicht
mit
einer
Änderung
des
Preises
der
übertragenen
Instrumente
einhergehen.
DGT v2019