Übersetzung für "Make possible" in Deutsch
Harmonised
risk
indicators
and
reliable
data
from
all
the
Member
States
will
now
make
that
possible.
Harmonisierte
Risikoindikatoren
und
zuverlässige
Daten
von
allen
Mitgliedstaaten
werden
das
jetzt
möglich
machen.
Europarl v8
To
make
this
possible,
we
will
need
to
act
quickly.
Um
dies
möglich
zu
machen,
müssen
wir
schnell
handeln.
Europarl v8
We
must
consider
how
we
can
make
the
best
possible
use
of
the
resources
we
have.
Wir
müssen
darüber
nachdenken,
wie
wir
unsere
Mittel
am
Besten
einsetzen.
Europarl v8
That
is
something
we
want
to
make
possible.
Ja,
wir
wollen
das
ermöglichen.
Europarl v8
It
is
imperative
that
we
devise
rules
that
make
this
possible.
Es
ist
zwingend
erforderlich,
dass
wir
Regeln
ausarbeiten,
die
dies
ermöglichen.
Europarl v8
This
will
make
it
possible
rapidly
to
apply
the
trade-related
provisions
of
the
partnership
and
cooperation
agreement.
Damit
wird
eine
rasche
Anwendung
der
handelsbezogenen
Bestimmungen
des
Partnerschafts-
und
Kooperationsabkommens
ermöglicht.
Europarl v8
In
this
way
we
try
to
make
it
possible
for
people
who
are
as
young
as
possible
to
take
advantage
of
the
programmes.
Damit
soll
ermöglicht
werden,
daß
der
Jugendliche
die
Programme
nutzen
kann.
Europarl v8
Congratulations
to
all
those
who
have
contributed
to
make
this
possible.
Meinen
Glückwunsch
an
alle,
die
dazu
beigetragen
haben,
dies
zu
ermöglichen.
Europarl v8
Such
integration
would
make
it
possible,
for
example,
for
the
equipment
to
be
type-approved.
So
eine
Integration
würde
zum
Beispiel
eine
Typengenehmigung
für
die
Ausrüstung
ermöglichen.
Europarl v8
The
report
of
Mr
Rapkay
wants
to
make
this
possible
for
them.
Der
Bericht
von
Herrn
Rapkay
will
ihnen
das
ermöglichen.
Europarl v8
It
is
in
both
partners'
interests
to
make
the
best
possible
use
of
it.
Es
liegt
im
Interesse
beider
Partner,
die
Mittel
bestmöglich
einzusetzen.
Europarl v8
An
effort
of
imagination
and
solidarity
is
needed
to
make
both
things
possible.
Viel
Phantasie
und
Solidarität
sind
notwendig,
um
beides
möglich
zu
machen.
Europarl v8
The
process
of
decision-making
simply
has
to
be
adjusted
in
order
to
make
it
possible.
Um
das
zu
ermöglichen,
muß
die
Beschlußfassung
lediglich
angepaßt
werden.
Europarl v8
This
will
therefore
make
it
possible
to
intervene
in
time
when
any
gaps
or
problems
appear.
Dies
wird
somit
ermöglichen,
rechtzeitig
einzugreifen,
wenn
Engpässe
oder
Probleme
auftreten.
Europarl v8
Local
employment
initiatives
make
it
possible
to
improve
living
and
working
conditions.
Lokale
Beschäftigungsinitiativen
ermöglichen
bessere
Lebens-
und
Arbeitsbedingungen.
Europarl v8
It
would
also
at
last
make
it
possible
to
compete
for
authorization.
Dadurch
würde
auch
endlich
einmal
ein
Wettbewerb
bei
der
Zulassung
möglich.
Europarl v8