Übersetzung für "Major offence" in Deutsch
Adequate
guarantees
from
the
head
of
the
body
are
also
necessary
covering
various
aspects
such
as
preventing
the
staff
of
the
research
unit
from
passing
information
obtained
from
the
data
supplied
to
any
staff
outside
the
unit
other
than
summary
and
aggregated
research
results
with
the
permission
of
the
head
of
the
research
unit
or
ensuring
that
it
would
be
a
major
disciplinary
offence
for
any
staff
of
the
body
to
ask
members
of
the
research
unit
for
any
information
concerning
individual
records
in
the
dataset
provided.
Es
sind
auch
angemessene
Garantien
des
Leiters
der
Einrichtung
erforderlich,
durch
die
beispielsweise
verhindert
wird,
dass
das
Personal
der
Forschungseinheit
aus
den
erhaltenen
Daten
gewonnene
Informationen
an
Personen
außerhalb
der
Einheit
weitergibt,
sofern
es
sich
nicht
um
zusammengefasste
und
aggregierte
Forschungsergebnisse
handelt,
die
mit
Erlaubnis
des
Leiters
der
Forschungseinheit
weitergegeben
werden,
oder
durch
die
sichergestellt
wird,
dass
es
ein
schweres
disziplinäres
Vergehen
darstellen
würde,
wenn
das
Personal
der
Einrichtung
Mitglieder
der
Forschungseinheit
nach
Informationen
aus
einzelnen
Eintragungen
im
bereitgestellten
Datensatz
fragen
würde.
DGT v2019
Article
96
of
the
Workers'
Statute
defines
as
a
major
offence
discrimination
based
on
sex
in
employment
relations,
including
job
classification
Der
Artikel
96
des
Arbeitnehmersstatut
betrachtet
alle
Diskriminierungen
in
Arbeitsbeziehungen
in
Bezug
auf
die
Geschlechter,
darin
inbegriffen
die
berufliche
Einteilung,
als
Vergehen.
EUbookshop v2
Since
this
is
the
defendant's
first
major
offence,
and
he
has
no
criminal
record
and
is
currently
employed,
-
-
I
request
an
investigation.
Angesichts
der
Tatsache,
dass
dies
die
erste
Straftat
des
Angeklagten
ist
dass
er
nicht
vorbestraft
ist,
dass
er
eine
feste
Anstellung
hat
beantrage
ich
ein
Gutachten
für
die
Zukunftsprognose.
OpenSubtitles v2018
It
is
still
regarded
as
a
major
offence
to
publicly
debate
certain
issues
in
Turkey.
Nach
wie
vor
ist
es
ein
großes
Vergehen,
bestimmte
Themen
in
der
türkischen
Öffentlichkeit
zu
diskutieren.
ParaCrawl v7.1
In
relation
to
the
subject
of
liability,
which
is
the
most
controversial
amendment,
I
should
like
to
point
out
that
unlimited
liability
is
already
a
principle
in
the
case
of
major
offences.
Zum
Thema
Haftung,
das
den
umstrittensten
Änderungsantrag
darstellt,
möchte
ich
betonen,
dass
die
unbegrenzte
Haftung
bereits
ein
Grundsatz
im
Falle
der
schweren
Vergehen
ist.
Europarl v8
The
great
majority
of
offences
have
cross-border
implications
and
many
offences
are
linked
to
organized
criminal
structures.
Die
meisten
Delikte
wirken
über
die
Staatsgrenzen
hinweg
und
einige
stehen
mit
Strukturen
der
organisierten
Kriminalität
in
Zusammenhang.
TildeMODEL v2018
There
is
evidence
that
treatment
is
effectivein
reducing
drug
use
and
crime
(Stevens
et
al.,
2003).Treatment
could
be
especially
effective
in
reducing
crime
ifit
is
targeted
towards
long-term
drug
users,
who
areresponsible
for
the
majority
of
minor
offences.
Es
gibt
Belege
dafür,
dass
Drogenkonsum
und
Kriminalität
durch
Therapieerfolgreich
eingedämmt
werden
können
(Stevens
et
al.,
2003).Besonders
effektiv
kann
Therapie
zur
Reduzierung
der
Kriminalitätbeitragen,
wenn
sie
auf
Drogenkonsumenten
abgestimmt
ist,
diebereits
längere
Zeit
Drogen
nehmen,
da
diese
Personengruppe
fürdie
meisten
kleineren
Straftaten
verantwortlich
ist.
EUbookshop v2
Or,
as
Friedrich
Engels,
co-author
with
Karl
Marx
of
the
Communist
Manifesto,
aptly
wrote
in
his
1845
book,
The
Condition
of
the
Working-Class
in
England,
the
majority
of
offences
against
property
arise
from
some
form
of
want
because
“what
a
man
has,
he
does
not
steal”.
Oder
wie
Friedrich
Engels,
der
gemeinsam
mit
Karl
Marx
das
Kommunistische
Manifest
schrieb,
1845
in
seinem
Buch
Die
Lage
der
arbeitenden
Klasse
in
England
richtig
bemerkte,
sind
Verbrechen
„bei
weitem
der
Mehrzahl
nach
Verbrechen
gegen
das
Eigentum,
also
solche,
die
in
Mangel
dieser
oder
jener
Art
ihren
Grund
haben,
denn
was
einer
hat,
stiehlt
er
nicht“.
ParaCrawl v7.1
Considering
that,
whilst
the
legislator
may
make
provision
for
special
investigative
measures
with
a
view
to
ascertain
crimes
and
major
offences
of
a
particular
seriousness
and
complexity,
gather
evidence
and
search
for
the
perpetrators,
this
is
subject
firstly
to
the
restrictions
thereby
imposed
on
rights
guaranteed
under
constitutional
law
being
proportionate
with
the
seriousness
and
complexity
of
the
misdemeanours
committed
and
not
entailing
any
unjustified
discrimination,
and
secondly
to
these
measures
being
carried
out
in
compliance
with
the
prerogatives
of
the
judicial
authority,
which
is
particularly
in
charge
of
ensuring
that
their
implementation
is
necessary
in
order
to
establish
the
truth;
In
Erwägung
dessen,
dass
der
Gesetzgeber
zwar
besondere
Ermittlungsmaßnahmen
zur
Aufklärung
von
Verbrechen
und
Vergehen
von
besonderer
Schwere
und
Komplexität,
zur
Erhebung
von
Beweismaterial
und
zur
Fahndung
nach
den
Tätern
vorsehen
darf,
dies
jedoch
nur
unter
dem
Vorbehalt
zu
geschehen
vermag,
dass
zum
einen
der
Eingriff,
den
diese
Maßnahmen
in
die
von
der
Verfassung
gewährleisteten
Rechte
vornimmt,
zur
Schwere
und
Komplexität
der
begangenen
Tat
verhältnismäßig
ist
und
keine
ungerechtfertigte
Ungleichbehandlung
darstellt
und
zum
anderen
besagte
Maßnahmen
unter
Wahrung
der
Befugnisse
der
Justiz
durchgeführt
werden,
welcher
es
insbesondere
obliegt
zu
prüfen,
dass
solche
Maßnahmen
zur
Aufklärung
des
Sachverhaltes
notwendig
sind;
ParaCrawl v7.1
Just
fifteen
years
after
they
were
convicted
in
the
Nuremberg
War
Crimes
Tribunal,
Bayer,
BASF
and
Hoechst
were
again
the
architects
of
the
next
major
human
rights
offences.
Nur
fünfzehn
Jahre,
nachdem
sie
im
Nürnberger
Kriegsverbrecherprozess
verurteilt
worden
waren,
waren
Bayer,
BASF
und
Hoechst
erneut
die
Architekten
der
nächsten
Vergehen
gegen
die
Menschenrechte.
ParaCrawl v7.1
Above
all,
however,
the
individual
major
and
lesser
offences
are
described
much
more
precisely,
which
makes
it
easier
for
courts
to
determine
the
seriousness
of
the
offence
and
to
impose
sanctions
accordingly.
Vor
allem
aber
sind
die
einzelnen
Delikte
und
Vergehen
auch
viel
präziser
beschrieben,
was
es
dem
Gericht
vereinfacht,
die
Schwere
der
Straftat
festzulegen
und
dementsprechend
Sanktionen
zu
erteilen.
ParaCrawl v7.1