Übersetzung für "Maintaining focus" in Deutsch
We
act
as
an
independent
consultancy
maintaining
the
focus
on
customer
needs.
Wir
arbeiten
als
eine
unabhängige
Beratungsgesellschaft
mit
dem
Fokus
die
Bedürfnisse
unserer
Kunden
umzusetzen.
CCAligned v1
Our
objective
is
continuously
to
develop
and
improve
our
services
while
maintaining
a
focus
on
cost
efficiency
and
in-market
execution.
Unser
Ziel
ist
es,
unsere
Dienstleistungen
kontinuierlich
weiterzuentwickeln
mit
Fokus
auf
Kosteneffizienz
und
In-Market
Realisierung.
ParaCrawl v7.1
The
production
is
laced
with
old
school
elements
while
still
maintaining
the
focus
of
a
modern
release.
Die
Produktion
ist
mit
Old-School-Elementen
durchsetzt
und
behält
dennoch
den
Fokus
eines
modernen
Releases
bei.
ParaCrawl v7.1
Dealing
with
Distractions
One
of
the
biggest
challenges
of
working
from
home
is
maintaining
focus
and
energy.
Eine
der
größten
Herausforderungen
der
Arbeit
von
zu
Hause
ist
die
Aufrechterhaltung
Fokus
und
Energie.
ParaCrawl v7.1
The
Eurosystem
submitted
a
contribution
fully
supporting
the
integration
of
social
and
environmental
objectives
into
the
EU
2020
Strategy,
while
maintaining
its
overall
focus
on
growth
and
jobs.
Das
Eurosystem
unterstützt
in
seinem
Beitrag
uneingeschränkt
die
Einbeziehung
der
sozial-
und
umweltpolitischen
Ziele
in
die
Strategie
bei
gleichzeitiger
Beibehaltung
des
wachstums-
und
beschäftigungspolitischen
Schwerpunkts.
TildeMODEL v2018
Appropriate
modulation
of
the
timing
of
Cohesion
Policy
funding
could
provide
an
important
financial
stimulus
in
the
short-term
while
maintaining
focus
on
medium
to
long
term
growth
capacity
of
the
Member
States
economies.
Eine
entsprechende
zeitliche
Anpassung
der
kohäsionspolitischen
Investitionen
könnte
kurzfristig
einen
wichtigen
finanziellen
Impuls
geben,
ohne
dass
dadurch
die
Ausrichtung
auf
die
mittel-
bis
langfristige
Wachstumskapazität
der
Volkswirtschaften
der
Mitgliedstaaten
aus
dem
Blickfeld
geraten
würde.
TildeMODEL v2018
Maintaining
focus
on
the
"earmarked"
Lisbon
investment
priorities
is
crucial
as
these
priorities
can
contribute
to
quicker
recovery
and
address
long-term
challenges
such
as
improving
cometitiveness
and
adapting
to
a
low-carbon
economy.
Die
Beibehaltung
der
„zweckgebundenen“
Investitionsprioritäten
von
Lissabon
ist
entscheidend,
da
diese
Prioritäten
zu
einer
rascheren
Erholung
beitragen
und
langfristige
Herausforderungen
beantworten
kann,
etwa
die
Verbesserung
der
Wettbewerbsfähigkeit
und
die
Anpassung
an
eine
Wirtschaftsweise
mit
niedrigem
Kohlendioxidausstoß.
TildeMODEL v2018
While
maintaining
a
consistent
focus
on
the
2013
theme
—
‘Clean
Air,
It’s
Your
Move’
—
the
city
successfully
engaged
a
wide
variety
of
stakeholders,
including
research
centres,
schools,
kindergartens,
sports
associations
and
citizens
associations.
Mit
einem
konsequenten
Fokus
auf
dem
Thema
2013
–
„Clean
Air,
It’s
Your
Move“
–
ist
es
der
Stadt
gelungen,
ein
breites
Spektrum
von
Akteuren
für
dieses
Anliegen
zu
gewinnen,
darunter
Forschungszentren,
Schulen,
Kindergärten,
Sportvereine
und
Bürgerverbände.
TildeMODEL v2018
Maintaining
a
focus
on
enhanced
price
stability
and
further
disinflation
is
of
the
utmost
importance
in
these
two
countries
in
the
coming
years.
In
den
kommenden
Jahren
wird
es
in
diesen
beiden
Ländern
äußerst
wichtig
sein,
nach
wie
vor
den
Schwerpunkt
auf
erhöhte
Preisstabilität
und
eine
weitere
Desinflation
zu
legen.
TildeMODEL v2018
As
for
the
scope
of
the
themes,
and
their
scientific
and
technical
content,
the
Commission
accepts
many
of
the
clarifications
and
additions
requested,
where
these
reflect
important
needs,
are
consistent
with
maintaining
the
overall
focus
of
each
priority
and
their
inclusion
is
not
prevented
by
the
reduced
budget
for
the
framework
programme.
Was
den
Gegenstandsbereich
der
Themen
und
ihren
wissenschaftlich-technischen
Inhalt
angeht,
akzeptiert
die
Kommission
viele
der
geforderten
Klarstellungen
und
Ergänzungen,
soweit
diese
wichtige
Erfordernisse
betreffen,
die
allgemeine
Ausrichtung
der
einzelnen
vorrangigen
Themenbereiche
nicht
verändern
und
ihre
Einbeziehung
nicht
aufgrund
des
geschmälerten
Budgets
für
das
Rahmenprogramm
unmöglich
ist.
TildeMODEL v2018
Conveners
will
spend
a
great
deal
of
their
time
maintaining
the
platform’s
focus
and
managing
the
multiple
interests
of
its
participants.
Die
Organisatoren
werden
einen
großen
Teil
ihrer
Zeit
darauf
verwenden,
den
Schwerpunkt
der
Plattform
beizubehalten
und
die
vielfältigen
Interessen
ihrer
Teilnehmer
zu
steuern.
EUbookshop v2
One
of
the
most
significant
problems
in
this
context
is
that
of
focusing
the
laser
beam
on
the
surface
to
be
worked
in
an
optimum
manner
while
continuously
maintaining
this
optimum
focus
setting
and
constantly
regulating
it.
Eines
der
wesentlichsten
Probleme
in
diesem
Zusammenhang
besteht
darin,
den
Laserstrahl
einerseits
optimal
auf
die
zu
bearbeitende
Oberfläche
zu
fokussieren
und
anderseits
diese
optimale
Fokuseinstellung
auch
stets
beizubehalten
bzw.
entsprechend
nachzuregeln.
EuroPat v2
FTI,
while
maintaining
the
focus
on
universal
primary
education,
to
the
whole
of
EFA
and/or
to
the
entire
education
sector.
Anwendungsbereichs
der
FTI
–
unter
Beibehaltung
des
Schwerpunkts
auf
der
allgemeinen
Grundschulbildung
–
auf
das
gesamte
Programm
EFA
und/oder
den
gesamten
Bildungssektor
gefordert.
EUbookshop v2
This
would
have
the
advantage
of
continuity
and
of
maintaining
the
focus
on
a
limited
number
of
precisely
defined
activities.
Der
Vorteil
dieser
Option
wäre,
dass
Kontinuität
gewährleistet
wäre
und
der
Schwerpunkt
auf
einer
beschränkten
Anzahl
genau
festgelegter
Aktivitäten
liegen
würde.
TildeMODEL v2018