Übersetzung für "Maintain composure" in Deutsch
She
is
to
maintain
her
composure
if
she
is
a
Haseki
Sultan.
Wenn
Sie
eine
Haseki
Sultan
ist,
muss
sie
Haltung
bewahren.
OpenSubtitles v2018
I
will
endeavor
to
maintain
composure.
Ich
werde
mich
bemühen,
Haltung
zu
bewahren.
OpenSubtitles v2018
Each
day
I
could
not
maintain
my
composure.
Ich
konnte
an
keinem
Tag
mehr
Haltung
bewahren.
ParaCrawl v7.1
Maintain
your
composure
-
it
is
okay
to
express
outrage,
but
it
should
be
kept
under
control.
Dabei
sollte
man
immer
Haltung
wahren
–
man
kann
sehr
wohl
Entrüstung
zum
Ausdruck
bringen,
aber
kontrolliert.
ParaCrawl v7.1
During
the
ride,
the
patient
was
convinced
that
we
were
laughing
at
her
(something
‘Jane
Doe’
was
often
concerned
about,
and
we
all
knew
to
maintain
a
serious
composure),
and
she
started
a
verbal
assault
against
us,
especially
the
female
EMT
sitting
next
to
her.
Während
der
Fahrt
war
die
Patientin
überzeugt,
dass
wir
über
sie
lachten
(etwas,
worüber
'Jane
Doe'
oft
besorgt
war,
und
wir
alle
wussten,
dass
sie
eine
ernsthafte
Haltung
bewahren
konnten),
und
sie
fing
an
verbaler
Angriff
gegen
uns,
besonders
die
weibliche
EMT,
die
neben
ihr
sitzt.
ParaCrawl v7.1
Today
I
know
that
he
had
no
idea
of
what
I
was
about,
because
when
the
air
grew
permeated
with
minty
steam,
he
stared
at
me
wide-eyed
and
tried
to
maintain
his
composure,
but
just
30
seconds
later
he
quit
the
sauna
(of
course
he
was
in
his
trunks
and
had
no
towel).
Heute
weiß
ich,
dass
er
überhaupt
nicht
verstand
um
was
es
ging,
denn
als
sich
der
minzölgeschwängerte
Dampf
ausbreitete
starrte
er
mich
mit
weit
aufgerissenen
Augen
an
und
versuchte
noch
Haltung
zu
bewahren
um
dann
doch
30
Sekunden
später
die
Sauna
zu
verlassen
(natürlich
hatte
er
die
Badehose
an
und
kein
Handtuch
dabei).
ParaCrawl v7.1
St
Francis
de
Sales
put
it
well
when
he
said
that
it
is
more
important
to
maintain
our
composure
than
to
achieve
something
but
lose
our
temper
in
the
process.
Der
Heilige
Franz
von
Sales
drückte
es
treffend
aus,
als
er
sagte,
dass
es
wichtiger
ist,
unsere
Fassung
zu
bewahren,
als
etwas
nur
dann
zu
erreichen,
wenn
wir
sie
dabei
verlieren.
ParaCrawl v7.1
We
are
committed
to
maintain
this
composure
to
be
a
competitive
manufacturer
in
the
domestic
and
global
markets.
Wir
verpflichten
uns,
diese
Haltung
beizubehalten,
um
ein
wettbewerbsfähiger
Hersteller
auf
dem
nationalen
und
globalen
Markt
zu
sein.
ParaCrawl v7.1
With
the
time
spent
on
each
case,
a
divorce
attorney
must
maintain
composure
despite
his
or
her
views
on
marriage.
Wenn
die
Zeit
auf
jedem
Fall
verbracht
ist,
muss
ein
Scheidungrechtsanwalt
Fassung
trotz
seiner
oder
Ansichten
über
Verbindung
beibehalten.
ParaCrawl v7.1
Maintain
composure
and
professionalism
while
working
at
various
client
locations
in
a
wide
variety
of
working
environments
from
rough
construction,
to
client
occupied
spaces,
and
client
events.
Behalten
Sie
die
Gelassenheit
und
Professionalität
bei,
während
Sie
an
verschiedenen
Standorten
des
Kunden
in
einer
Vielzahl
von
Arbeitsumgebungen
arbeiten,
vom
Rohbau
über
vom
Kunden
genutzte
Räume
bis
hin
zu
Kundenveranstaltungen.
ParaCrawl v7.1
For
Eva
Rehle
and
Andreas
W
Friedrich
it
was
an
instructive
challenge
to
teach
the
essence
of
Qigong
under,
at
times,
extreme
conditions
and,
even
in
pouring
rain,
maintain
their
cheerful
composure.
Für
Eva
Rehle
und
Andreas
W
Friedrich
war
es
eine
lehrreiche
Herausforderung,
unter
zeitweise
recht
extremen
Bedingungen
die
Essenz
des
Qigong
zu
vermitteln
und
auch
in
strömendem
Regen
heitere
Gelassenheit
zu
bewahren.
ParaCrawl v7.1
Whenever
someone
didn't
believe
me
or
said
hurtful
things,
I
tried
to
maintain
my
composure
and
continued
doing
what
I
was
supposed
to
do.
Wenn
jemand
mir
nicht
glaubte
oder
verletzende
Dinge
zu
mir
sagte,
versuchte
ich
meine
Gelassenheit
zu
bewahren
und
machte
weiter,
mit
dem,
was
ich
tun
soll.
ParaCrawl v7.1
What
would
happen,
by
the
way,
if
you
wouldn’t
fight
to
maintain
your
human
composure
any
longer?
Was
würde
eigentlich
passieren,
wenn
du
nicht
länger
darum
kämpfen
würdest,
die
menschliche
Fassung
zu
bewahren?
ParaCrawl v7.1
He
makes
an
effort
to
maintain
his
composure
and
goes
up
quite
close
to
one
of
the
pictures.
Er
bemüht
sich,
seine
Fassung
zu
wahren,
und
tritt
dicht
an
eines
der
Bilder
heran.
ParaCrawl v7.1
When
someone
is
having
an
asthma
attack,
it
is
crucial
to
maintain
composure
and
follow
the
asthma
action
plan
without
causing
the
patient
to
become
more
stressed,
which
can
worsen
symptoms.
Wenn
jemand
einen
Asthmaanfall
hat,
ist
es
entscheidend,
Fassung
beizubehalten
und
dem
AsthmaAktionsplan
zu
folgen,
ohne
den
Patienten
zu
veranlassen,
betont
zu
werden,
der
Anzeichen
verschlechtern
kann.
ParaCrawl v7.1
Be
attentive
on
vacation,
take
care
of
yourself
and
your
child,
and
if
the
trouble
still
occurred,
behave
correctly
and
maintain
composure.
Seien
Sie
im
Urlaub
aufmerksam,
passen
Sie
auf
sich
und
Ihr
Kind
auf.
Wenn
das
Problem
weiterhin
auftritt,
verhalten
Sie
sich
richtig
und
behalten
Sie
die
Gelassenheit.
ParaCrawl v7.1
We
have
spoken
with
one
voice
and
at
the
same
time
maintained
our
composure.
Wir
haben
mit
einer
Stimme
gesprochen
und
zugleich
Ruhe
bewahrt.
Europarl v8
Our
graduates
have
profound
fundamental
knowledge,
are
flexible
and
quickly
adapting
to
any
changes,
capable
to
work
in
more
than
one
occupational
position,
maintaining
composure
under
uncertainty
and
absolute
confusion
–employers
struggle
for
such
high-class
professionals
.
Unsere
Absolventen
verfügen
über
fundierte
Grundlagenwissen,
flexibel
und
schnell
auf
Änderungen
Anpassungs,
Lage
in
mehr
als
eine
berufliche
Position
zu
arbeiten,,
Aufrechterhaltung
Gelassenheit
unter
Unsicherheit
und
absolute
Verwirrung
-employers
für
solche
High-Class-Profis
kämpfen.
ParaCrawl v7.1
We
have
to
practise
patience,
tolerance,
equanimity,
calmness,
maintaining
our
mental
composure,
cheerfulness,
a
sense
of
humour,
wise
reflection
and
wisdom.
Wir
müssen
uns
in
Geduld,
Toleranz,
Gleichmut,
Ruhe
üben,
und
unsere
geistige
Fassung,
Heiterkeit,
einen
Sinn
für
Humor,
weise
Reflexion
und
Weisheit
bewahren.
ParaCrawl v7.1
He
spoke
about
accepting
death
aspart
of
nature,
about
maintaining
your
composure,
about
using
death
as
the
ultimate
lesson.
Er
sprach
darüber,
den
Tod
als
Teil
der
Natur
anzunehmen,
die
Fassung
zu
bewahren,
den
Tod
als
die
letzte
Aufgabe
zu
sehen.
ParaCrawl v7.1
When
trying
to
assess
the
load
securing
in
this
case,
even
a
hardened
load-securing
columnist
has
difficulty
maintaining
their
composure.
Bei
der
Beurteilung
dieser
Ladungssicherung
fällt
es
selbst
einem
erfahrenen
Ladungssicherungskolumnisten
schwer,
die
Contenance
zu
wahren.
ParaCrawl v7.1