Übersetzung für "Made no effort" in Deutsch
The
British
made
virtually
no
effort
to
assert
sovereignty
over
the
aboriginal
peoples
of
the
area.
Die
Briten
unternahmen
praktisch
keine
Anstrengungen,
über
die
dortigen
Ureinwohner
zu
herrschen.
Wikipedia v1.0
But
I
made
no
effort
to
appear
to
be.
Und
ich
machte
keine
Anstalten
so
zu
erscheinen.
OpenSubtitles v2018
You
made
no
effort,
Paul.
Du
hast
dich
nicht
bemüht,
Paul.
OpenSubtitles v2018
He
made
no
effort
to
accept
his
daughter's
boyfriend.
Er
bemühte
sich
nicht
darum,
den
Freund
seiner
Tochter
zu
akzeptieren.
Tatoeba v2021-03-10
He
made
absolutely
no
effort
to
change
his
lot
in
life.
Er
machte
absolut
keine
Mühe,
um
sein
Schicksal
zu
ändern.
ParaCrawl v7.1
She
had
made
no
effort
to
breath
and
was
limp.
Sie
atmete
nicht
und
ihr
Körper
war
schlaff.
ParaCrawl v7.1
The
readers
made
no
effort
to
speak
clearly
and
audibly.
Die
Vorleserinnen
machten
sich
nicht
die
Mühe,
klar
und
vernehmlich
zu
sprechen.
ParaCrawl v7.1
In
support
of
its
argument
it
asserts
that
PEM
made
no
effort
to
supply
it
with
primary
calcium
metal
of
standard
quality.
Unter
anderem
habe
sich
die
PEM
nicht
bemüht,
ihr
Roh-Calciummetall
von
Standardqualität
zu
liefern.
TildeMODEL v2018
The
democratic
parties,
in
addition,
made
no
effort
to
rally
popular
support.
Die
demokratischen
Parteien
machten
sich
aber
keine
Mühe,
die
Unterstützung
der
Bevölkerung
zu
sichern.
Wikipedia v1.0
Wakabayashi
made
no
serious
effort
to
question
Google's
claims.
Wakabayashi
gab
sich
keine
große
Mühe,
um
die
Behauptungen
von
Google
zu
hinterfragen.
ParaCrawl v7.1
The
media
made
no
effort
whatsoever
to
examine
the
historical
background
of
the
conflict.
Die
Medien
unternahmen
nicht
den
geringsten
Versuch,
den
historischen
Hintergrund
des
Konflikts
zu
beleuchten.
ParaCrawl v7.1
In
order
to
achieve
the
objective
of
not
exceeding
2
degrees
Celsius
in
2050,
developing
countries
will
need
to
limit
the
rate
of
increase
in
their
emissions
by
15%
to
30%
below
those
which
they
would
otherwise
have
recorded
had
they
made
no
effort
to
reduce
up
to
2020.
Wenn
wir
das
Ziel
von
einer
Erwärmung
von
maximal
2
Grad
Celsius
bis
2050
erreichen
wollen,
muss
in
Entwicklungsländern
die
Zunahme
der
Emissionen
um
15
bis
30
%
unter
dem
Wert
liegen,
der
verzeichnet
werden
würde,
wenn
sie
sich
bis
2020
nicht
um
eine
Senkung
bemühen
würden.
Europarl v8
At
the
beginning
of
your
Presidency,
I
personally
expressed
the
view
that
I
was
prepared
to
continue
with
the
negotiations
in
order
to
get
important
plans
moving
again,
and
you
have
made
no
effort
to
do
this.
Zu
Beginn
Ihres
Ratsvorsitzes
habe
ich
persönlich
die
Meinung
geäußert,
dass
ich
bereit
sei,
die
Verhandlungen
fortzuführen,
damit
die
wichtigen
Pläne
wieder
in
Bewegung
kämen,
und
Sie
haben
keinerlei
Anstrengung
dafür
unternommen.
Europarl v8
Dangers
can
present
themselves
without
warning,
and
so
we
have
to
be
prepared,
even
if
industry
has
made
no
effort
by
the
time
the
danger
arises.
Denn
die
Gefahr
kann
plötzlich
entstehen,
und
dann
müssen
wir
vorbereitet
sein,
auch
wenn
die
Industrie
bis
zu
dem
Zeitpunkt,
zu
dem
die
Gefahr
entsteht,
noch
keine
Anstrengungen
unternommen
hat.
Europarl v8
It
is
well
known
that
something
that
you
give
but
which
cannot
be
disposed
of
has
little
value
to
the
receivers
since
they
have
made
no
effort
to
get
it.
Es
ist
allgemein
bekannt,
dass
eine
Sache,
die
man
jemandem
gibt
und
der
sich
der
Empfänger
nicht
wieder
entledigen
kann,
für
ihn
wenig
Wert
hat,
da
er
sich
dafür
nicht
anstrengen
musste.
Europarl v8
Portugal
has
been
extremely
committed
to
fulfilling
and
even
exceeding
its
targets
for
the
multi-annual
guidance
plans,
unlike
other
Member
States,
which
have
made
no
effort
or
have
even
increased
their
fleet
capacity,
with
total
impunity.
Portugal
hat
mit
großem
Einsatz
die
Zielvorgaben
der
mehrjährigen
Ausrichtungsprogramme
erfüllt
und
sogar
übererfüllt
-
im
Gegensatz
zu
anderen
Mitgliedstaaten,
die
nichts
unternommen
oder
die
Kapazität
ihrer
Flotten
sogar
noch
erhöht
haben.
Europarl v8
The
Commission
has
made
no
effort
to
extend
or
increase
its
competences
and
powers,
but
we
did
accept
this
suggestion,
because
we
see
the
usefulness
of
there
being
a
European
stockpile
strategy
to
the
same
standards
as
the
World
Health
Organisation
stockpile.
Die
Kommission
hat
sich
nicht
darum
bemüht,
ihre
Zuständigkeiten
und
Kompetenzen
zu
erweitern
bzw.
zu
verstärken,
aber
wir
haben
diesen
Vorschlag
akzeptiert,
weil
wir
erkennen,
dass
es
nützlich
ist,
eine
europäische
Vorratsstrategie
zu
verfolgen,
die
den
Standards
des
Vorrats
entspricht,
über
den
die
Weltgesundheitsorganisation
verfügt.
Europarl v8