Übersetzung für "Made no effort" in Deutsch

The British made virtually no effort to assert sovereignty over the aboriginal peoples of the area.
Die Briten unternahmen praktisch keine Anstrengungen, über die dortigen Ureinwohner zu herrschen.
Wikipedia v1.0

But I made no effort to appear to be.
Und ich machte keine Anstalten so zu erscheinen.
OpenSubtitles v2018

You made no effort, Paul.
Du hast dich nicht bemüht, Paul.
OpenSubtitles v2018

He made no effort to accept his daughter's boyfriend.
Er bemühte sich nicht darum, den Freund seiner Tochter zu akzeptieren.
Tatoeba v2021-03-10

He made absolutely no effort to change his lot in life.
Er machte absolut keine Mühe, um sein Schicksal zu ändern.
ParaCrawl v7.1

She had made no effort to breath and was limp.
Sie atmete nicht und ihr Körper war schlaff.
ParaCrawl v7.1

The readers made no effort to speak clearly and audibly.
Die Vorleserinnen machten sich nicht die Mühe, klar und vernehmlich zu sprechen.
ParaCrawl v7.1

In support of its argument it asserts that PEM made no effort to supply it with primary calcium metal of standard quality.
Unter anderem habe sich die PEM nicht bemüht, ihr Roh-Calciummetall von Standardqualität zu liefern.
TildeMODEL v2018

The democratic parties, in addition, made no effort to rally popular support.
Die demokratischen Parteien machten sich aber keine Mühe, die Unterstützung der Bevölkerung zu sichern.
Wikipedia v1.0

Wakabayashi made no serious effort to question Google's claims.
Wakabayashi gab sich keine große Mühe, um die Behauptungen von Google zu hinterfragen.
ParaCrawl v7.1

The media made no effort whatsoever to examine the historical background of the conflict.
Die Medien unternahmen nicht den geringsten Versuch, den historischen Hintergrund des Konflikts zu beleuchten.
ParaCrawl v7.1

In order to achieve the objective of not exceeding 2 degrees Celsius in 2050, developing countries will need to limit the rate of increase in their emissions by 15% to 30% below those which they would otherwise have recorded had they made no effort to reduce up to 2020.
Wenn wir das Ziel von einer Erwärmung von maximal 2 Grad Celsius bis 2050 erreichen wollen, muss in Entwicklungsländern die Zunahme der Emissionen um 15 bis 30 % unter dem Wert liegen, der verzeichnet werden würde, wenn sie sich bis 2020 nicht um eine Senkung bemühen würden.
Europarl v8

At the beginning of your Presidency, I personally expressed the view that I was prepared to continue with the negotiations in order to get important plans moving again, and you have made no effort to do this.
Zu Beginn Ihres Ratsvorsitzes habe ich persönlich die Meinung geäußert, dass ich bereit sei, die Verhandlungen fortzuführen, damit die wichtigen Pläne wieder in Bewegung kämen, und Sie haben keinerlei Anstrengung dafür unternommen.
Europarl v8

Dangers can present themselves without warning, and so we have to be prepared, even if industry has made no effort by the time the danger arises.
Denn die Gefahr kann plötzlich entstehen, und dann müssen wir vorbereitet sein, auch wenn die Industrie bis zu dem Zeitpunkt, zu dem die Gefahr entsteht, noch keine Anstrengungen unternommen hat.
Europarl v8

It is well known that something that you give but which cannot be disposed of has little value to the receivers since they have made no effort to get it.
Es ist allgemein bekannt, dass eine Sache, die man jemandem gibt und der sich der Empfänger nicht wieder entledigen kann, für ihn wenig Wert hat, da er sich dafür nicht anstrengen musste.
Europarl v8

Portugal has been extremely committed to fulfilling and even exceeding its targets for the multi-annual guidance plans, unlike other Member States, which have made no effort or have even increased their fleet capacity, with total impunity.
Portugal hat mit großem Einsatz die Zielvorgaben der mehrjährigen Ausrichtungsprogramme erfüllt und sogar übererfüllt - im Gegensatz zu anderen Mitgliedstaaten, die nichts unternommen oder die Kapazität ihrer Flotten sogar noch erhöht haben.
Europarl v8

The Commission has made no effort to extend or increase its competences and powers, but we did accept this suggestion, because we see the usefulness of there being a European stockpile strategy to the same standards as the World Health Organisation stockpile.
Die Kommission hat sich nicht darum bemüht, ihre Zuständigkeiten und Kompetenzen zu erweitern bzw. zu verstärken, aber wir haben diesen Vorschlag akzeptiert, weil wir erkennen, dass es nützlich ist, eine europäische Vorratsstrategie zu verfolgen, die den Standards des Vorrats entspricht, über den die Weltgesundheitsorganisation verfügt.
Europarl v8