Übersetzung für "Lying in wait" in Deutsch

I believe that rigidity and bureaucracy are always lying in wait.
Ich bin davon überzeugt, dass Starrheit und Bürokratie stets lauern.
Europarl v8

Indeed, Hell has been lying in wait
Die Hölle liegt auf der Lauer,
Tanzil v1

He's lying in wait for a ronin with a baby cart.
Er soll auf einen Ronin mit einem Kinderwagen lauern.
OpenSubtitles v2018

You think they were lying in wait?
Du denkst, man hat auf der Lauer gelegen?
OpenSubtitles v2018

They're at home lying in wait for the next nappy change.
Sie sind zu Hause und warten darauf, Windeln zu wechseln.
OpenSubtitles v2018

They could be lying in wait right now.
Sie könnten gerade auf der Lauer liegen.
OpenSubtitles v2018

Are there any men lying in wait below?
Gibt es Männer, die unten auf der Lauer liegen?
OpenSubtitles v2018

Technically, I'm lying in wait.
Technisch gesehen liege ich auf der Lauer.
OpenSubtitles v2018

Believe me, Nixon's lying in wait.
Glauben Sie mir, Nixon liegt auf der Lauer.
OpenSubtitles v2018

Unless S.W.A.T.'s lying in wait for me.
Es sei denn, das Einsatzkommando wartet schon auf mich.
OpenSubtitles v2018

A 50-years war, its killing fields lying in wait for the inevitable global holocaust.
Ein 50-jähriger Krieg, dessen Schlachtfelder auf den globalen Holocaust warteten.
OpenSubtitles v2018

Well, she's just lying in wait.
Die liegt da nur auf der Lauer.
OpenSubtitles v2018

I don't have hidden protocols or programs lying in wait to be activated.
Ich habe keine Programme, die auf Aktivierung warten.
OpenSubtitles v2018

Our killer was lying in wait, which means... this was premeditated.
Unser Mörder hat gewartet, was bedeutet... das hier war vorsätzlich.
OpenSubtitles v2018

The killer was just using him as bait, lying in wait with a sniper rifle across the street.
Der Mörder nutzte ihn nur als Köder und wartete gegenüber mit einem Heckenschützengewehr.
OpenSubtitles v2018

Lying in wait to catch the car thief on the farm!
Lying in Wait den Autodieb auf der Farm zu fangen!
ParaCrawl v7.1