Übersetzung für "Lying in wait" in Deutsch
I
believe
that
rigidity
and
bureaucracy
are
always
lying
in
wait.
Ich
bin
davon
überzeugt,
dass
Starrheit
und
Bürokratie
stets
lauern.
Europarl v8
Indeed,
Hell
has
been
lying
in
wait
Die
Hölle
liegt
auf
der
Lauer,
Tanzil v1
He's
lying
in
wait
for
a
ronin
with
a
baby
cart.
Er
soll
auf
einen
Ronin
mit
einem
Kinderwagen
lauern.
OpenSubtitles v2018
You
think
they
were
lying
in
wait?
Du
denkst,
man
hat
auf
der
Lauer
gelegen?
OpenSubtitles v2018
They're
at
home
lying
in
wait
for
the
next
nappy
change.
Sie
sind
zu
Hause
und
warten
darauf,
Windeln
zu
wechseln.
OpenSubtitles v2018
They
could
be
lying
in
wait
right
now.
Sie
könnten
gerade
auf
der
Lauer
liegen.
OpenSubtitles v2018
Are
there
any
men
lying
in
wait
below?
Gibt
es
Männer,
die
unten
auf
der
Lauer
liegen?
OpenSubtitles v2018
Technically,
I'm
lying
in
wait.
Technisch
gesehen
liege
ich
auf
der
Lauer.
OpenSubtitles v2018
Believe
me,
Nixon's
lying
in
wait.
Glauben
Sie
mir,
Nixon
liegt
auf
der
Lauer.
OpenSubtitles v2018
Unless
S.W.A.T.'s
lying
in
wait
for
me.
Es
sei
denn,
das
Einsatzkommando
wartet
schon
auf
mich.
OpenSubtitles v2018
A
50-years
war,
its
killing
fields
lying
in
wait
for
the
inevitable
global
holocaust.
Ein
50-jähriger
Krieg,
dessen
Schlachtfelder
auf
den
globalen
Holocaust
warteten.
OpenSubtitles v2018
Well,
she's
just
lying
in
wait.
Die
liegt
da
nur
auf
der
Lauer.
OpenSubtitles v2018
I
don't
have
hidden
protocols
or
programs
lying
in
wait
to
be
activated.
Ich
habe
keine
Programme,
die
auf
Aktivierung
warten.
OpenSubtitles v2018
Our
killer
was
lying
in
wait,
which
means...
this
was
premeditated.
Unser
Mörder
hat
gewartet,
was
bedeutet...
das
hier
war
vorsätzlich.
OpenSubtitles v2018
The
killer
was
just
using
him
as
bait,
lying
in
wait
with
a
sniper
rifle
across
the
street.
Der
Mörder
nutzte
ihn
nur
als
Köder
und
wartete
gegenüber
mit
einem
Heckenschützengewehr.
OpenSubtitles v2018
Lying
in
wait
to
catch
the
car
thief
on
the
farm!
Lying
in
Wait
den
Autodieb
auf
der
Farm
zu
fangen!
ParaCrawl v7.1