Übersetzung für "Lowest limit" in Deutsch
In
the
absence
of
a
specific
MRL,
the
lowest
limit
of
analytical
determination
should
apply.
Mangels
eines
spezifischen
Rückstandshöchstgehalts
sollte
die
unterste
analytische
Bestimmungsgrenze
herangezogen
werden.
DGT v2019
The
concentration
of
triglycerides
was
near
the
lowest
detectable
limit
of
0.1%
by
weight.
Die
Konzentration
der
Triglyceride
lag
im
Bereich
der
Nachweisgrenze
von
0,1
Gew.%.
EuroPat v2
The
lowest
limit
of
this
height
H
for
a
design
solution
according
to
the
FIG.
Die
unterste
Grenze
dieser
Höhe
H
wird
für
eine
Lösung
nach
Fig.
EuroPat v2
The
warm-up
phase
is
started
with
the
characteristic
curve
that
has
the
lowest
limit
values.
Begonnen
wird
die
Anlaufphase
mit
einer
Kennlinie,
die
die
niedrigsten
Grenzwerte
aufweist.
EuroPat v2
If
you
choose
to
set
parallel
limits,
please
note
that
the
lowest
limit
will
apply.
Sollten
Sie
das
Limit
niedriger
wünschen,
so
wird
dies
sofort
geäandert.
ParaCrawl v7.1
The
lowest
upper
limit
is
in
Portugal
with
Euros
1,000.
Die
niedrigste
Obergrenze
gilt
mit
1.000
Euro
in
Portugal.
ParaCrawl v7.1
That
calculation
is
already
at
the
lowest
limit
of
what
I
believe
is
possible.
Diese
Berechnung
ist
schon
am
untersten
Limit
dessen,
was
ich
für
möglich
halte.
OpenSubtitles v2018
The
matching
order
to
sell
with
the
lowest
limit
or
the
matching
order
to
buy
with
the
highest
limit
would
then
be
successful
and
its
limit
would
determine
the
price.
Der
Gegenauftrag
mit
dem
niedrigsten
Verkaufslimit
oder
dem
höchsten
Kauflimit
käme
dann
zum
Zuge.
EUbookshop v2
If
both
settings
are
configured,
the
one
with
the
lowest
bandwidth
limit
is
used.
Wenn
beide
Einstellungen
konfiguriert
sind,
wird
die
Einstellung
mit
dem
niedrigsten
Bandbreitenlimit
verwendet.
ParaCrawl v7.1
From
this
repertory
of
antibodies
those
monoclonal
antibodies
were
selected
that
had
the
lowest
detection
limit
for
the
respective
antigens.
Aus
diesem
Antikörper-Repertoire
wurden
diejenigen
mAK
mit
den
niedrigsten
Nachweisgrenzen
für
die
jeweiligen
Antigene
ausgewählt.
EuroPat v2
Ascertainable
are
break
through
time,permeation
rate
and
lowest
detection
limit
(method
and
apparatus).
Ermittelbar
sind
so
Durchbruchzeit,
Permeationsrate
und
die
untere
Nachweisgrenze
(Methode
und
Apparatur).
ParaCrawl v7.1
We
can
put
as
many
laws
and
regulations
in
place
as
we
like
-
in
Europe,
we
have
some
of
the
most
stringent
laws
on
the
production
of
food
and
we
have
the
lowest
limit
values
for
ingredients
that
could
harm
the
health
of
our
consumers
-
but
still
we
are
not
immune
to
such
dangers.
Wir
können
noch
so
viele
Gesetze
und
Verordnungen
auf
den
Weg
bringen
-
wir
haben
in
Europa
mit
die
strengsten
Gesetze
zur
Produktion
von
Lebens-
und
Nahrungsmitteln,
wir
haben
die
niedrigsten
Grenzwerte
bei
Inhaltsstoffen,
die
die
Gesundheit
unserer
Verbraucher
gefährden
könnten
-,
und
trotzdem
sind
wir
vor
solchen
Gefahren
nicht
gefeit.
Europarl v8
The
axle
load
of
the
rolling
stock
shall
not
exceed
the
lowest
axle
load
limit
of
the
lines
(at
the
allowed
maximum
speed
of
the
rolling
stock)
on
which
it
is
intended
to
run.
Die
Radsatzlast
der
Fahrzeuge
darf
(bei
maximal
zulässiger
Geschwindigkeit
der
Fahrzeuge)
den
unteren
Grenzwert
nicht
überschreiten,
der
für
Strecke
vorgesehen
ist,
auf
der
die
Fahrzeuge
eingesetzt
werden
sollen.
DGT v2019
Otherwise,
I
agree
with
Mrs
Hall
that
we
should
follow
the
example
of
the
United
States
by
adopting
a
very
conservative
approach
to
the
issue
of
regulation:
limit
values
are
not
set
for
young
people
and
the
elderly,
for
the
strong
and
the
weak,
but
purely
on
the
basis
of
what
children
can
tolerate,
so
that
the
lowest
possible
limit
values
are
applicable
in
the
event
of
an
accident.
Ansonsten
empfehle
ich
wie
Fiona
Hall
die
Orientierung
an
der
Regelung
der
USA,
also
einen
sehr
konservativen
Ansatz:
Grenzwerte
werden
nicht
für
Junge
und
für
Alte,
für
Starke
und
für
Schwache
festgesetzt,
sondern
orientiert
an
dem,
was
Kinder
vertragen
können,
es
werden
also
möglichst
niedrige
Grenzwerte
für
den
Fall
eines
Unfalls
angesetzt.
Europarl v8
Given
that
the
new
technologies
for
chilling
poultry
carcases
are
explored
in
order
to
improve
the
overall
quality
of
poultrymeat,
the
limit
values
for
these
new
chilling
methods
should
not
exceed
the
lowest
limit
values
established
for
the
air
chilling
method.
Da
die
neuen
Technologien
für
die
Kühlung
von
Geflügelschlachtkörpern
entwickelt
werden,
um
die
Gesamtqualität
von
Geflügelfleisch
zu
verbessern,
sollten
die
Grenzwerte
bei
diesen
neuen
Kühlmethoden
die
niedrigsten
für
die
Luftkühlmethode
festgesetzten
Grenzwerte
nicht
überschreiten.
DGT v2019
The
Authority
also
concluded
that
the
lowest
limit
of
analytical
determination
(LOD)
could
technically
be
lowered
and
that
by
lowering
it
the
control
would
be
improved.
Die
Behörde
gelangte
darüber
hinaus
zu
dem
Schluss,
dass
die
untere
analytische
Bestimmungsgrenze
technisch
gesenkt
werden
könnte
und
eine
solche
Senkung
die
Kontrolle
verbessern
würde.
DGT v2019
For
the
sake
of
clarity
it
is
appropriate
to
indicate
the
lowest
limit
of
analytical
determination
(LOD)
for
that
pesticide
on
cereals
in
Regulation
(EC)
No
396/2005.
Aus
Gründen
der
Klarheit
sollte
in
der
Verordnung
(EG)
Nr.
396/2005
für
dieses
Schädlingsbekämpfungsmittel
auf
Getreide
die
untere
analytische
Bestimmungsgrenze
angegeben
werden.
DGT v2019
To
achieve
further
alignment
with
US
legislation,
the
current
lowest
power
limit
of
18
kW
should
be
changed
to
19
kW.
Um
eine
weitere
Angleichung
an
die
US-Rechtsvorschriften
zu
erreichen,
sollte
die
derzeitige
untere
Leistungsgrenze
von
18
kW
in
19
kW
geändert
werden.
TildeMODEL v2018
Measurements
have
confirmed
that
the
deformation
of
the
tubes
under
operating
conditions
always
begins
at
portions
of
the
tube
wall
at
which
thickness
is
at
the
lowest
tolerance
limit.
Es
wurde
vermutet
und
durch
Messungen
bestätigt,
daß
die
Verformung
der
Rohre
unter
Betriebsbedingungen
stets
an
den
Stellen
der
Rohrwandung
beginnt,
die
an
der
unteren
Grenze
der
Wanddickentoleranz
liegen.
EuroPat v2
One
recent
result
of
CBR
activities
has
been
the
reduction
of
differences
in
gas
flow
measurements
in
the
big
pipelines
to
0.2%
(the
lowest
limit
technically
feasible
at
present);
these
differences
have
been
a
source
of
dispute
between
Member
States.
Als
Ergebnis
der
jüngsten
Arbeiten
des
BCR
wäre
beispielsweise
zu
nennen,
daß
die
Abweichungen
in
den
Messungen
des
Gasdurchflusses
in
den
großen
Ölleitungen,
die
zu
Konflikten
zwischen
den
Mitgliedstaaten
geführt
haben,
auf
0,2%
(Grenze
der
derzeitigen
technischen
Möglichkeiten)
herabgesetzt
wurden.
EUbookshop v2