Übersetzung für "Long neglected" in Deutsch

The European Union has long neglected Central Asia.
Die Europäische Union hat Zentralasien lange vernachlässigt.
Europarl v8

In many countries, this involvement has too long been neglected.
In vielen Mitgliedstaaten ist diese Einbindung zu lange vernachlässigt worden.
TildeMODEL v2018

I've been stationed at the border for too long and I've neglected my duty for too long.
Viel zu lange schon habe ich meine Pflichten vernachlässigt.
OpenSubtitles v2018

Notwithstanding this situation, the Community forests have long been neglected.
Ungeachtet dieser Situation sind die Wälder der Gemeinschaft lange Zeit vernachlässigt worden.
EUbookshop v2

In World War II, the church was shelled and for a long period thereafter neglected.
Im Zweiten Weltkrieg wurde die Kirche gesprengt und zerfiel eine lange Zeit.
ParaCrawl v7.1

Because expansion has long been neglected, traffic backups are becoming longer and longer.
Da der Ausbau lange vernachlässigt wurde, werden Staus immer länger.
ParaCrawl v7.1

The Hamburg IBA is stabilizing and regenerating long neglected neighborhoods close to the inter city.
Die Internationale Bauausstellung IBA Hamburg stabilisiert und erneuert lange vernachlässigte Quartiere in Innenstadtnähe.
ParaCrawl v7.1

Therefore they had long been neglected by vexillologists as well as heraldists.
Daher wurden sie von Vexillologen und Heraldikern gleichermaßen vernachlässigt.
ParaCrawl v7.1

Crude fibres have long been neglected in feeding.
Bei der Fütterung wurde die Rohfaser lange Zeit vernachlässigt.
ParaCrawl v7.1

Frank began working at the long-neglected Agretti Vineyards again.
Frank begann, wieder auf den lange vernachlässigten Agretti Vineyards zu arbeiten.
ParaCrawl v7.1

Biology has long neglected behavioral differences within a species, though.
Dennoch hat die Biologie Verhaltensunterschiede innerhalb einer Art lange vernachlässigt.
ParaCrawl v7.1

By the year 2003, this long-neglected stretch of riverfront will be alive with condominiums, film studios, and public parks.
Bis 2003 wird dieses lang vernachlässigte Flussufer durch Wohnungen, Filmstudios und Parkanlagen neu belebt werden.
OpenSubtitles v2018

But we long neglected one of the most popular computer systems ever sold and I'm here to introduce
Aber eins der beliebtesten Computer-Systeme, das je verkauft wurde, haben wir lange vernachlässigt.
QED v2.0a

Hankel was the first to recognise the significance of Grassmann 's long-neglected writings...
Hankel war der erste, erkennen die Bedeutung der Grassmann 's lange vernachlässigten Schriften...
ParaCrawl v7.1

The city has long been neglected, with mostly marauders remaining.
Die Stadt wurde lange Zeit vernachlässigt, und es sind meistens noch Plünderer übrig.
ParaCrawl v7.1

The Hirak movement is calling for an end to corruption in Morocco and for a development of the long-neglected Rif region.
Hirak fordert ein Ende der Korruption in Marokko und mehr Entwicklung für das lange vernachlässigte Rif.
ParaCrawl v7.1

The Aquino administration has sought to integrate the long-neglected regions of Mindanao into the rising economic tide that is lifting the country.
Die Aquino-Regierung versucht die lange vernachlässigten Gebiete Mindanaos in den wirtschaftlichen Aufschwung des Landes einzubinden.
ParaCrawl v7.1

One of their passions is sealing, a topic that has long been neglected.
Eines Ihrer Steckenpferde ist die Luftdichtheit. Ein Thema, das lange eher vernachlässigt wurde.
ParaCrawl v7.1

Long neglected, the concept of energy efficiency is now becoming increasingly important, and not just for cars or houses.
Lange vernachlässigt rückt die Energieeffizienz nicht nur bei Autos und Häusern immer mehr in den Mittelpunkt.
ParaCrawl v7.1