Übersetzung für "Long neglected" in Deutsch
The
European
Union
has
long
neglected
Central
Asia.
Die
Europäische
Union
hat
Zentralasien
lange
vernachlässigt.
Europarl v8
In
many
countries,
this
involvement
has
too
long
been
neglected.
In
vielen
Mitgliedstaaten
ist
diese
Einbindung
zu
lange
vernachlässigt
worden.
TildeMODEL v2018
I've
been
stationed
at
the
border
for
too
long
and
I've
neglected
my
duty
for
too
long.
Viel
zu
lange
schon
habe
ich
meine
Pflichten
vernachlässigt.
OpenSubtitles v2018
Notwithstanding
this
situation,
the
Community
forests
have
long
been
neglected.
Ungeachtet
dieser
Situation
sind
die
Wälder
der
Gemeinschaft
lange
Zeit
vernachlässigt
worden.
EUbookshop v2
In
World
War
II,
the
church
was
shelled
and
for
a
long
period
thereafter
neglected.
Im
Zweiten
Weltkrieg
wurde
die
Kirche
gesprengt
und
zerfiel
eine
lange
Zeit.
ParaCrawl v7.1
Because
expansion
has
long
been
neglected,
traffic
backups
are
becoming
longer
and
longer.
Da
der
Ausbau
lange
vernachlässigt
wurde,
werden
Staus
immer
länger.
ParaCrawl v7.1
The
Hamburg
IBA
is
stabilizing
and
regenerating
long
neglected
neighborhoods
close
to
the
inter
city.
Die
Internationale
Bauausstellung
IBA
Hamburg
stabilisiert
und
erneuert
lange
vernachlässigte
Quartiere
in
Innenstadtnähe.
ParaCrawl v7.1
Therefore
they
had
long
been
neglected
by
vexillologists
as
well
as
heraldists.
Daher
wurden
sie
von
Vexillologen
und
Heraldikern
gleichermaßen
vernachlässigt.
ParaCrawl v7.1
Crude
fibres
have
long
been
neglected
in
feeding.
Bei
der
Fütterung
wurde
die
Rohfaser
lange
Zeit
vernachlässigt.
ParaCrawl v7.1
Frank
began
working
at
the
long-neglected
Agretti
Vineyards
again.
Frank
begann,
wieder
auf
den
lange
vernachlässigten
Agretti
Vineyards
zu
arbeiten.
ParaCrawl v7.1
Biology
has
long
neglected
behavioral
differences
within
a
species,
though.
Dennoch
hat
die
Biologie
Verhaltensunterschiede
innerhalb
einer
Art
lange
vernachlässigt.
ParaCrawl v7.1
By
the
year
2003,
this
long-neglected
stretch
of
riverfront
will
be
alive
with
condominiums,
film
studios,
and
public
parks.
Bis
2003
wird
dieses
lang
vernachlässigte
Flussufer
durch
Wohnungen,
Filmstudios
und
Parkanlagen
neu
belebt
werden.
OpenSubtitles v2018
But
we
long
neglected
one
of
the
most
popular
computer
systems
ever
sold
and
I'm
here
to
introduce
Aber
eins
der
beliebtesten
Computer-Systeme,
das
je
verkauft
wurde,
haben
wir
lange
vernachlässigt.
QED v2.0a
Hankel
was
the
first
to
recognise
the
significance
of
Grassmann
's
long-neglected
writings...
Hankel
war
der
erste,
erkennen
die
Bedeutung
der
Grassmann
's
lange
vernachlässigten
Schriften...
ParaCrawl v7.1
The
city
has
long
been
neglected,
with
mostly
marauders
remaining.
Die
Stadt
wurde
lange
Zeit
vernachlässigt,
und
es
sind
meistens
noch
Plünderer
übrig.
ParaCrawl v7.1
The
Hirak
movement
is
calling
for
an
end
to
corruption
in
Morocco
and
for
a
development
of
the
long-neglected
Rif
region.
Hirak
fordert
ein
Ende
der
Korruption
in
Marokko
und
mehr
Entwicklung
für
das
lange
vernachlässigte
Rif.
ParaCrawl v7.1
The
Aquino
administration
has
sought
to
integrate
the
long-neglected
regions
of
Mindanao
into
the
rising
economic
tide
that
is
lifting
the
country.
Die
Aquino-Regierung
versucht
die
lange
vernachlässigten
Gebiete
Mindanaos
in
den
wirtschaftlichen
Aufschwung
des
Landes
einzubinden.
ParaCrawl v7.1
One
of
their
passions
is
sealing,
a
topic
that
has
long
been
neglected.
Eines
Ihrer
Steckenpferde
ist
die
Luftdichtheit.
Ein
Thema,
das
lange
eher
vernachlässigt
wurde.
ParaCrawl v7.1
Long
neglected,
the
concept
of
energy
efficiency
is
now
becoming
increasingly
important,
and
not
just
for
cars
or
houses.
Lange
vernachlässigt
rückt
die
Energieeffizienz
nicht
nur
bei
Autos
und
Häusern
immer
mehr
in
den
Mittelpunkt.
ParaCrawl v7.1