Übersetzung für "Very long" in Deutsch
But
this
is
only
a
first
step
in
a
very
long
process.
Aber
es
ist
nur
ein
erster
Schritt
auf
einem
sehr
langen
Weg.
Europarl v8
It
is
another
step
on
what
is
still
a
very
long
road.
Es
ist
ein
weiterer
Schritt
auf
einem
noch
sehr
langen
Weg.
Europarl v8
The
20%
2020
energy
efficiency
target
is
a
very
long
way
off
track.
Das
Energieeffizienzziel
von
20
%
bis
2020
liegt
noch
in
weiter
Ferne.
Europarl v8
Our
list
of
criticisms
of
Schengen
is
very
long.
Die
Liste
unserer
Kritik
an
Schengen
kann
noch
ergänzt
werden.
Europarl v8
For
a
very
long
time
on
both
sides
cooperation
remained
the
priority
of
a
few.
Lange
Zeit
blieb
auf
beiden
Seiten
die
Zusammenarbeit
ein
Vorrecht
einzelner.
Europarl v8
One
can
never
talk
about
the
very
long
term.
Man
kann
nie
wissen,
wie
die
Entwicklung
langfristig
sein
wird.
Europarl v8
This
is
what
we
are
doing
and
we
will
have
to
continue
our
humanitarian
work
for
a
very
long
time.
Wir
tun
es
und
werden
diese
humanitäre
Aktion
über
lange
Zeit
fortsetzen
müssen.
Europarl v8
Indeed,
some
of
the
measures
have
a
very
long
time
span
(until
at
least
2086).
Einige
der
Maßnahmen
haben
eine
sehr
lange
Laufzeit
(mindestens
bis
2086).
DGT v2019
These
are
very
important
long
management
plans.
Dies
sind
sehr
wichtige
langfristige
Bewirtschaftungspläne.
Europarl v8
That
is
something
that
we
in
the
Danish
Liberal
Party
have
been
fighting
for
for
a
very
long
time.
Dafür
kämpfen
wir
in
der
Liberalen
Partei
Dänemarks
schon
seit
Langem.
Europarl v8
Because
we
have
known
for
a
very
long
time
that
the
market
doesn't
fix
it.
Denn
wir
wissen
längst,
daß
der
Markt
es
nicht
richtet.
Europarl v8
Thirdly,
a
funding
period
of
seven
years
is
very
long.
Drittens:
Eine
Förderperiode
von
sieben
Jahren
ist
sehr
lang.
Europarl v8
Discussions
on
disputed
single
market
guidelines
often
last
a
very
long
time.
Die
Diskussionen
über
umstrittene
Binnenmarkt-Richtlinien
dauern
oft
sehr
lange.
Europarl v8
In
those
circumstances
I
do
not
think
that
anyone'
s
opinion
poll
ratings
are
going
to
hold
up
for
very
long.
Unter
diesen
Umständen
werden
die
Umfrageergebnisse
für
niemanden
sehr
lange
positiv
ausfallen.
Europarl v8
In
fact,
it
seems
to
be
very
long
indeed.
Tatsächlich
scheint
es
sich
stark
in
die
Länge
zu
ziehen.
Europarl v8
We
have
a
very
clear
long-term
energy
strategy
for
the
whole
of
the
European
Union.
Wir
haben
eine
sehr
klare
langfristige
Energiestrategie
für
die
gesamte
Europäische
Union.
Europarl v8
This
is
a
population
that
has
been
under
siege
for
a
very
long
time.
Es
ist
eine
Bevölkerung,
die
schon
sehr
lange
in
einem
Belagerungszustand
lebt.
Europarl v8
Benzene
has,
in
fact,
been
known
for
a
very
long
time
as
a
powerful
carcinogen.
Benzol
ist
in
der
Tat
schon
seit
langem
als
besonders
krebserregend
bekannt.
Europarl v8
That
really
is
a
very
long
title.
Das
ist
ja
wirklich
ein
sehr
langer
Titel.
Europarl v8
They
still
have
a
very
long
road
to
travel.
Sie
haben
dort
noch
einen
sehr
weiten
Weg
zurückzulegen.
Europarl v8