Übersetzung für "Very long" in Deutsch

But this is only a first step in a very long process.
Aber es ist nur ein erster Schritt auf einem sehr langen Weg.
Europarl v8

It is another step on what is still a very long road.
Es ist ein weiterer Schritt auf einem noch sehr langen Weg.
Europarl v8

The 20% 2020 energy efficiency target is a very long way off track.
Das Energieeffizienzziel von 20 % bis 2020 liegt noch in weiter Ferne.
Europarl v8

Our list of criticisms of Schengen is very long.
Die Liste unserer Kritik an Schengen kann noch ergänzt werden.
Europarl v8

For a very long time on both sides cooperation remained the priority of a few.
Lange Zeit blieb auf beiden Seiten die Zusammenarbeit ein Vorrecht einzelner.
Europarl v8

One can never talk about the very long term.
Man kann nie wissen, wie die Entwicklung langfristig sein wird.
Europarl v8

This is what we are doing and we will have to continue our humanitarian work for a very long time.
Wir tun es und werden diese humanitäre Aktion über lange Zeit fortsetzen müssen.
Europarl v8

Indeed, some of the measures have a very long time span (until at least 2086).
Einige der Maßnahmen haben eine sehr lange Laufzeit (mindestens bis 2086).
DGT v2019

These are very important long management plans.
Dies sind sehr wichtige langfristige Bewirtschaftungspläne.
Europarl v8

That is something that we in the Danish Liberal Party have been fighting for for a very long time.
Dafür kämpfen wir in der Liberalen Partei Dänemarks schon seit Langem.
Europarl v8

Because we have known for a very long time that the market doesn't fix it.
Denn wir wissen längst, daß der Markt es nicht richtet.
Europarl v8

Thirdly, a funding period of seven years is very long.
Drittens: Eine Förderperiode von sieben Jahren ist sehr lang.
Europarl v8

Discussions on disputed single market guidelines often last a very long time.
Die Diskussionen über umstrittene Binnenmarkt-Richtlinien dauern oft sehr lange.
Europarl v8

In those circumstances I do not think that anyone' s opinion poll ratings are going to hold up for very long.
Unter diesen Umständen werden die Umfrageergebnisse für niemanden sehr lange positiv ausfallen.
Europarl v8

In fact, it seems to be very long indeed.
Tatsächlich scheint es sich stark in die Länge zu ziehen.
Europarl v8

We have a very clear long-term energy strategy for the whole of the European Union.
Wir haben eine sehr klare langfristige Energiestrategie für die gesamte Europäische Union.
Europarl v8

This is a population that has been under siege for a very long time.
Es ist eine Bevölkerung, die schon sehr lange in einem Belagerungszustand lebt.
Europarl v8

Benzene has, in fact, been known for a very long time as a powerful carcinogen.
Benzol ist in der Tat schon seit langem als besonders krebserregend bekannt.
Europarl v8

That really is a very long title.
Das ist ja wirklich ein sehr langer Titel.
Europarl v8

They still have a very long road to travel.
Sie haben dort noch einen sehr weiten Weg zurückzulegen.
Europarl v8