Übersetzung für "Live up to standards" in Deutsch
I
just...
I
had
no
idea
that
our
show
failed
to
live
up
to
your
standards.
Ich
wusste
nicht,
dass
unsere
Serie
deine
Erwartungen
nicht
erfüllt.
OpenSubtitles v2018
I'm
sorry
if
our
liquor
cabinet
fails
to
live
up
to
your
standards,
Mr.
Hunt.
Verzeihen
Sie,
wenn
unsere
Hausbar
nicht
Ihren
Ansprüchen
genügt,
Mr.
Hunt.
OpenSubtitles v2018
When
somebody
doesn't
live
up
to
your
standards.
Wenn
jemand
deinen
Ansprüchen
nicht
gerecht
wird.
OpenSubtitles v2018
Why
can't
I
seem
to
find
a
man
to
live
up
to
my
standards?
Warum
finde
ich
keinen
Mann,
der
meinen
Ansprüchen
genügt?
OpenSubtitles v2018
I'm
sorry
it
doesn't
live
up
to
your
standards.
Ich
bedaure,
wenn
es
deinen
Ansprüchen
nicht
genügt.
OpenSubtitles v2018
I
only
hope
I
can
live
up
to
Meadowbank's
standards.
Hoffentlich
werde
ich
den
Anforderungen
hier
gerecht.
OpenSubtitles v2018
Capable
of
responding
within
an
hour,
we
live
up
to
the
highest
standards.
Mit
möglichen
Reaktionszeiten
von
einer
Stunde,
erfüllen
wir
höchste
Anforderungen.
CCAligned v1
Working
at
ILT
means
to
live
up
to
the
standards
of
a
medium-sized
family
owned
company:
Bei
ILT
zu
arbeiten
heißt,
die
Anforderungen
eines
mittelständischen
Familienunternehmens
zu
erfüllen:
ParaCrawl v7.1
The
sound
quality
is
okay,
but
it
doesn't
live
up
to
Hi-Fi
standards.
Die
Klangqualität
ist
okay,
wird
aber
Hi-Fi-Ansprüchen
nicht
gerecht.
ParaCrawl v7.1
Our
Hosting
and
Application
Management
Services
live
up
to
the
highest
standards:
Unsere
Hosting
und
Application
Management
Services
erfüllen
dabei
höchste
Standards:
CCAligned v1
All
materials
are
carefully
sourced
and
live
up
to
the
highest
standards
of
quality.
Alle
Materialien
sind
sorgfältig
ausgesucht
und
von
allerbester
Qualität.
ParaCrawl v7.1
Finally,
he
signs
that
the
loudspeakers
live
up
to
our
standards.
Abschließend
bescheinigt
er
mit
seinem
Namen,
dass
die
Lautsprecher
unseren
Standards
entsprechen.
ParaCrawl v7.1
An
impression,
which
can
also
live
up
to
representative
standards.
Ein
Eindruck
der
auch
repräsentativen
Ansprüchen
sehr
gelegen
kommt.
ParaCrawl v7.1
That
requires
the
FRY
to
live
up
to
the
same
standards
as
the
rest
of
Europe.
Voraussetzung
dafür
ist,
daß
die
Bundesrepublik
Jugoslawien
dieselben
Normen
erfüllt
wie
das
übrige
Europa.
TildeMODEL v2018
We
naturally
expect
all
members
of
the
United
Nations
to
live
up
to
these
standards.
Zwangsläufig
erwarten
wir
daher,
daß
sich
alle
Mitglieder
der
Vereinten
Nationen
an
diese
Normen
halten.
EUbookshop v2
And
we
only
work
with
partners
and
suppliers
who
live
up
to
our
standards.
Und
wir
arbeiten
nur
mit
Partnern
und
Lieferanten
zusammen,
die
unseren
Standards
entsprechen.
ParaCrawl v7.1
In
order
to
live
up
to
our
own
standards,
we
rely
on
a
strong
team
of
experienced
professionals.
Um
unserem
Anspruch
gerecht
zu
werden,
setzen
wir
auf
ein
starkes
Team
aus
erfahrenen
Professionals.
CCAligned v1
And,
of
course,
the
end
product
must
still
live
up
to
the
design
standards
you
expect
from
Apple.
Und
selbstverständlich
muss
das
Endprodukt
weiter
den
Designstandards
entsprechen,
die
von
Apple
erwartet
werden.
ParaCrawl v7.1
Enjoy
a
stay
in
our
stylish
decorated
rooms
that
live
up
to
international
hotel
standards.
Genießen
Sie
Ihren
Aufenthalt
in
unseren
stilvoll
eingerichteten
Zimmern,
die
internationale
Hotelstandards
erfüllen.
ParaCrawl v7.1
That
has
to
be
better
than
an
import
ban,
a
case
with
the
WTO
and
European
hunters
failing
to
live
up
to
the
standards.
Das
ist
sicher
besser
als
ein
Importverbot,
ein
WTO-Verfahren
und
europäische
Jäger,
welche
den
Standards
nicht
gerecht
werden.
Europarl v8
It
is
vital
that
the
EU
institutions
remain
vigilant
and
ready
to
intervene
if
Kosovo
fails
to
live
up
to
the
high
standards
that
must
inevitably
accompany
sovereign
statehood.
Es
ist
von
entscheidender
Bedeutung,
dass
die
Institutionen
der
EU
wachsam
bleiben
und
bereit
sind
einzugreifen,
wenn
das
Kosovo
nicht
die
hohen
Standards
erfüllt,
die
zwangsläufig
mit
souveräner
Eigenstaatlichkeit
einhergehen.
Europarl v8
This
means
being
open,
honest
and
frank
where
those
governments
are
failing
to
live
up
to
international
standards.
Er
wird
offen,
ehrlich
und
frei
heraus
sagen,
wenn
diese
Regierungen
den
internationalen
Normen
nicht
gerecht
werden.
Europarl v8
A
lot
has
to
be
done
in
this
area
and
FYROM
must
demonstrate
that
it
can
live
up
to
international
standards
by
respecting
minority
rights
and
show
that
its
democratic
structures
are
stable
enough
for
it
to
pursue
its
path
towards
European
integration
-
in
simple
terms,
to
become
a
member
of
the
European
family.
Auf
diesem
Gebiet
ist
sehr
viel
zu
tun,
und
die
FYROM
muss
beweisen,
dass
sie
den
internationalen
Normen
gerecht
werden
kann,
indem
sie
die
Minderheitenrechte
respektiert
und
zeigt,
dass
ihre
demokratischen
Strukturen
stabil
genug
sind,
um
auf
ihrem
Weg
zur
europäischen
Integration
voranzuschreiten
einfach
ausgedrückt,
um
ein
Mitglied
der
europäischen
Familie
zu
werden.
Europarl v8
We
set
standards
all
the
time
which
we
expect
other
people
to
live
up
to,
but
the
standards
in
these
premises
are
not
adequate.
Wir
geben
ständig
Standards
vor
und
erwarten
von
anderen
Menschen,
dass
sie
sich
nach
ihnen
richten,
doch
die
Standards
in
diesen
Räumlichkeiten
sind
nicht
angemessen.
Europarl v8
Finally
it
is
unjustifiable
that
LDCs
should
live
up
to
EU
production
standards.
Es
ist
nicht
gerechtfertigt,
die
am
wenigsten
entwickelten
Länder
mit
der
Einhaltung
von
EU-Produktionsnormen
zu
beauflagen.
Europarl v8