Übersetzung für "Live up to standards" in Deutsch

I just... I had no idea that our show failed to live up to your standards.
Ich wusste nicht, dass unsere Serie deine Erwartungen nicht erfüllt.
OpenSubtitles v2018

I'm sorry if our liquor cabinet fails to live up to your standards, Mr. Hunt.
Verzeihen Sie, wenn unsere Hausbar nicht Ihren Ansprüchen genügt, Mr. Hunt.
OpenSubtitles v2018

When somebody doesn't live up to your standards.
Wenn jemand deinen Ansprüchen nicht gerecht wird.
OpenSubtitles v2018

Why can't I seem to find a man to live up to my standards?
Warum finde ich keinen Mann, der meinen Ansprüchen genügt?
OpenSubtitles v2018

I'm sorry it doesn't live up to your standards.
Ich bedaure, wenn es deinen Ansprüchen nicht genügt.
OpenSubtitles v2018

I only hope I can live up to Meadowbank's standards.
Hoffentlich werde ich den Anforderungen hier gerecht.
OpenSubtitles v2018

Capable of responding within an hour, we live up to the highest standards.
Mit möglichen Reaktionszeiten von einer Stunde, erfüllen wir höchste Anforderungen.
CCAligned v1

Working at ILT means to live up to the standards of a medium-sized family owned company:
Bei ILT zu arbeiten heißt, die Anforderungen eines mittelständischen Familienunternehmens zu erfüllen:
ParaCrawl v7.1

The sound quality is okay, but it doesn't live up to Hi-Fi standards.
Die Klangqualität ist okay, wird aber Hi-Fi-Ansprüchen nicht gerecht.
ParaCrawl v7.1

Our Hosting and Application Management Services live up to the highest standards:
Unsere Hosting und Application Management Services erfüllen dabei höchste Standards:
CCAligned v1

All materials are carefully sourced and live up to the highest standards of quality.
Alle Materialien sind sorgfältig ausgesucht und von allerbester Qualität.
ParaCrawl v7.1

Finally, he signs that the loudspeakers live up to our standards.
Abschließend bescheinigt er mit seinem Namen, dass die Lautsprecher unseren Standards entsprechen.
ParaCrawl v7.1

An impression, which can also live up to representative standards.
Ein Eindruck der auch repräsentativen Ansprüchen sehr gelegen kommt.
ParaCrawl v7.1

That requires the FRY to live up to the same standards as the rest of Europe.
Voraussetzung dafür ist, daß die Bundesrepublik Jugoslawien dieselben Normen erfüllt wie das übrige Europa.
TildeMODEL v2018

We naturally expect all members of the United Nations to live up to these standards.
Zwangsläufig erwarten wir daher, daß sich alle Mitglieder der Vereinten Nationen an diese Normen halten.
EUbookshop v2

And we only work with partners and suppliers who live up to our standards.
Und wir arbeiten nur mit Partnern und Lieferanten zusammen, die unseren Standards entsprechen.
ParaCrawl v7.1

In order to live up to our own standards, we rely on a strong team of experienced professionals.
Um unserem Anspruch gerecht zu werden, setzen wir auf ein starkes Team aus erfahrenen Professionals.
CCAligned v1

And, of course, the end product must still live up to the design standards you expect from Apple.
Und selbst­verständlich muss das Endprodukt weiter den Designstandards entsprechen, die von Apple erwartet werden.
ParaCrawl v7.1

Enjoy a stay in our stylish decorated rooms that live up to international hotel standards.
Genießen Sie Ihren Aufenthalt in unseren stilvoll eingerichteten Zimmern, die internationale Hotelstandards erfüllen.
ParaCrawl v7.1

That has to be better than an import ban, a case with the WTO and European hunters failing to live up to the standards.
Das ist sicher besser als ein Importverbot, ein WTO-Verfahren und europäische Jäger, welche den Standards nicht gerecht werden.
Europarl v8

It is vital that the EU institutions remain vigilant and ready to intervene if Kosovo fails to live up to the high standards that must inevitably accompany sovereign statehood.
Es ist von entscheidender Bedeutung, dass die Institutionen der EU wachsam bleiben und bereit sind einzugreifen, wenn das Kosovo nicht die hohen Standards erfüllt, die zwangsläufig mit souveräner Eigenstaatlichkeit einhergehen.
Europarl v8

This means being open, honest and frank where those governments are failing to live up to international standards.
Er wird offen, ehrlich und frei heraus sagen, wenn diese Regierungen den internationalen Normen nicht gerecht werden.
Europarl v8

A lot has to be done in this area and FYROM must demonstrate that it can live up to international standards by respecting minority rights and show that its democratic structures are stable enough for it to pursue its path towards European integration - in simple terms, to become a member of the European family.
Auf diesem Gebiet ist sehr viel zu tun, und die FYROM muss beweisen, dass sie den internationalen Normen gerecht werden kann, indem sie die Minderheitenrechte respektiert und zeigt, dass ihre demokratischen Strukturen stabil genug sind, um auf ihrem Weg zur europäischen Integration voranzuschreiten einfach ausgedrückt, um ein Mitglied der europäischen Familie zu werden.
Europarl v8

We set standards all the time which we expect other people to live up to, but the standards in these premises are not adequate.
Wir geben ständig Standards vor und erwarten von anderen Menschen, dass sie sich nach ihnen richten, doch die Standards in diesen Räumlichkeiten sind nicht angemessen.
Europarl v8

Finally it is unjustifiable that LDCs should live up to EU production standards.
Es ist nicht gerechtfertigt, die am wenigsten entwickelten Länder mit der Einhaltung von EU-Produktionsnormen zu beauflagen.
Europarl v8