Übersetzung für "Literal text" in Deutsch

The literal text of these 'facts' is as follows:
Der wortwörtliche Text der „Tatsachen" lautet wie folgt:
ParaCrawl v7.1

Books furnish, in a literal sense, a text, a theory.
Bücher liefern, im wörtlichen Sinn, einen Text, eine Theorie.
ParaCrawl v7.1

A search pattern is a search condition that consists of literal text and at least one wildcard character.
Ein Suchmuster ist eine Suchbedingung, die sich aus Text und mindestens einem Platzhalterzeichen zusammensetzt.
ParaCrawl v7.1

I did not believe it was a literal text and saw it as metaphorical.
Ich glaubte nicht dass es ein buchstäblicher Text sei und betrachtete sie als metaphorisch.
ParaCrawl v7.1

Team RealSpeaker, according Osetrova, has developed technology that can automatically detect user speech of any length and transform it into a literal text.
Teams RealSpeaker, nach Osetrova hat sich die Technologie, die automatisch erkennen können Benutzer Rede von beliebiger Länge und verwandeln es in eine wörtliche Text entwickelt.
ParaCrawl v7.1

I want to perform the following query using Dapper, which currently doesn't return expected results (I think it must be treating the @pName param as literal text within the single quotes?):
Ich möchte die folgende Abfrage mit Dapper ausführen, die derzeit keine erwarteten Ergebnisse zurückgibt (ich denke, es muss den @ pName-Parameter als Literaltext innerhalb der Hochkommas behandeln?):
CCAligned v1

In my 3. volume - "further works of the master" - I copied the entire French text "literal" and translated it into the German language.
In meinem 3. Band - "Weitere Werke des Meisters" - habe ich den gesamten Text "Buchstaben-getreu" abgeschrieben und in die deutsche Sprache übersetzt.
ParaCrawl v7.1

The CHAR(34) function returns a double quote (") and displays as literal text in cell.
Die CHAR (34) -Funktion gibt ein doppeltes Anführungszeichen (") zurück und wird als Literaltext in der Zelle angezeigt.
ParaCrawl v7.1

This prayer, Dante’s literal text translated into Latin and set to Gregorian plainsong (O Virgo mater and Quae caritas) ends the comedy.
Mit diesem Gebet, Dantes wörtliche Text in Latein und Gregorianik (O virgo mater und Quae Caritatis) endet die Komödie.
ParaCrawl v7.1

The Pope, in obvious embarrassment as a surprise, perhaps because tired, He invited to read the literal text of the A L, integrated in the footnote and also “made the presentation” by card.
Der Papst, in der Hand Verlegenheit als eine Überraschung, vielleicht, weil müde, Er lud die wörtliche Text des A L zu lesen, in der Fußnote integriert und auch “machte die Präsentation” per Karte.
ParaCrawl v7.1

And the same is the case with the second part of the sentence, where the literal Greek text reads "every beholder of the Son" – in other words, "everyone who beholds the Son" – again this has been modified and "everyone who comes to knowledge of the Son" substituted.
Und auch im zweiten Teil des Satzes, wo der wörtliche griechischen Text lautet, "jeder Sehende den Sohn" - also "jeder, der den Sohn sieht" - wird dieser abgeändert und mit "jeder, der zur Erkenntnis des Sohnes kommt" übersetzt.
ParaCrawl v7.1

And the same is the case with the second part of the sentence, where the literal Greek text reads “every beholder of the Son” – in other words, “everyone who beholds the Son” – again this has been modified and “everyone who comes to knowledge of the Son” substituted.
Und auch im zweiten Teil des Satzes, wo der wörtliche griechischen Text lautet, „jeder Sehende den Sohn” - also „jeder, der den Sohn sieht” - wird dieser abgeändert und mit „jeder, der zur Erkenntnis des Sohnes kommt” übersetzt.
ParaCrawl v7.1

And when extravagant (filler) words have been added for the sake of the meter, whether it is one, two, or three words, see what the meaning of the whole is and, violating the original literal text, translate clearly.
Und wenn extravagante (Füll-)Worte dazuaddiert wurden, um die Metrik beizubehalten – egal ob es ein, zwei oder drei Worte sind dann sehe darauf, was die Bedeutung des Ganzen ist und übersetze sie klar, indem du vom ursprünglichen wörtlichen Text abweichst.
ParaCrawl v7.1

Episodes in the characters' past and present, flashbacks, and vague memories are brought to life through movement, songs, and literal and allegorical text.
Ereignisse aus der Vergangenheit und Gegenwart der Charaktere, Flashbacks und vage Erinnerungen werden durch Bewegung, Songs, und konkrete und allegorischen Texte lebendig.
ParaCrawl v7.1

In the event that this video is removed from the network by the publisher, the literal text is saved here for reading.
Im Falle, dass dieses Video durch den Verlag wieder vom Netz genommen wird, ist hier der wortgetreue Text zum Lesen gesichert.
ParaCrawl v7.1

The Pope, in obvious embarrassment as a surprise, perhaps because tired, He invited to read the literal text of the A L, integrated in the footnote and also "made the presentation" by card.
Der Papst, in der Hand Verlegenheit als eine Überraschung, vielleicht, weil müde, Er lud die wörtliche Text des A L zu lesen, in der Fußnote integriert und auch "machte die Präsentation" per Karte.
ParaCrawl v7.1

But the goal is to get a literate and correct text.
Aber das Ziel ist, einen korrekten und korrekten Text zu bekommen.
ParaCrawl v7.1

The characters you type replace the found text literally.
Eingegebene Zeichen ersetzen den gefundenen Text Buchstabengetreu.
ParaCrawl v7.1

It is not allowed just to read ancient texts literally.
Man darf alte Texte also nicht einfach wörtlich nehmen.
ParaCrawl v7.1

Rules and specificity of editing Without editing, it is impossible to get quality and literate text.
Regeln und Spezifität der Bearbeitung Ohne Bearbeitung ist es unmöglich, qualitativ hochwertigen Text zu erhalten.
ParaCrawl v7.1

The author Guillaume Thonnaz copied and literally translated the texts as exactly as possible also here.
Der Autor Guillaume Thonnaz hat auch hier die Texte möglichst genau abgeschrieben und wortgetreu übersetzt.
ParaCrawl v7.1

Literally, the text reads, "Who were born, not of bloods..."
Wörtlich lautet der Text: "Die geboren wurden nicht aus dem Blut...".
ParaCrawl v7.1

The Court of Justice in Luxembourg, were it to interpret the text literally, would have no choice but to rule in favour of any action brought by those practising such rites, something that would run counter not just to age-old traditions but also to common sense.
Der Gerichtshof in Luxemburg hätte - sofern er den Text wörtlich auslegen soll - keine andere Wahl, als zugunsten jeder Handlung derjenigen zu entscheiden, die solche Riten praktizieren, und das würde nicht nur uralten Traditionen, sondern auch dem gesunden Menschenverstand zuwiderlaufen.
Europarl v8