Übersetzung für "Lies in the future" in Deutsch

But the real promise for China and India lies in the future.
Doch die wirklich verheißungsvollen Aussichten für China und Indien liegen in der Zukunft.
News-Commentary v14

The history of the fifth civilization lies mostly in the future.
Die Geschichte der fünften Zivilisation liegt meistens zukünftig.
ParaCrawl v7.1

The next second lies in the future.
Die nächste Sekunde liegt noch in der Zukunft.
ParaCrawl v7.1

G1067 on geenna lies in the future .
G1067 auf geenna in der Zukunft liegt.
ParaCrawl v7.1

Discover what else FedEx Express pioneered – and what lies in store for the future.
Entdecken Sie weitere Pionierleistungen von FedEx Express – und was die Zukunft bereithält.
ParaCrawl v7.1

We can be heard daily on the radio with new truths and uncovering lies in the future!
Wir hören täglich in Zukunft im Radio mit neuer Wahrheit und Lügen entlarven!
ParaCrawl v7.1

The origin of the world lies in the future!
Der Ursprung der Welt liegt in der Zukunft!
ParaCrawl v7.1

However, a regeneration which obviously still lies in the future.
Allerdings eine Wiedergeburt, die sichtlich noch in der Zukunft liegt.
ParaCrawl v7.1

Yet the marriage supper of the Lamb lies in the future.
Und dennoch liegt die Hochzeit des Lammes in der Zukunft.
ParaCrawl v7.1

Data control and tables are back-oriented, but the real challenge lies in the future.
Datenerfassung und Tabellen sind rückwärtsgewandt, aber die Herausforderung liegt in der Zukunft.
ParaCrawl v7.1

The date entered lies in the future.
Das eingegebene Datum liegt in der Zukunft.
ParaCrawl v7.1

Such success still lies in the future, but theearly signs are very encouraging.
Der Durchbruch lässt noch auf sich warten, doch die ersten Zeichen sind sehr ermutigend.
EUbookshop v2

The novoinsightÂ2 2017 will show what is possible today and what lies in the future!
Die novoinsight2 2017 zeigt, was heute schon geht und zukünftig möglich sein wird!
ParaCrawl v7.1

We know today that the fulfillment of this prophecy still lies in the future.
Wir wissen heute, dass die Erfüllung dieser Prophezeiung noch in der Zukunft liegt.
ParaCrawl v7.1

That lies in the future, and a special blessedness is attached to it.
Das liegt noch in der Zukunft, und es ist ein besonderer Segen damit verbunden.
ParaCrawl v7.1

I repeat: an attempt - because Europol is still not getting into its stride to the necessary extent, to say nothing of the millstone around its neck - at least, it is a millstone in the view of the Group of the Party of European Socialists - of the overdue need to grant it operational powers at Union level, which lies in the distant future.
Ich sage nochmals, versucht, denn Europol kommt ja immer noch nicht in dem notwendigen Maße in die Gänge, ganz zu schweigen von dem Klotz am Bein, den Europol mit sich schleppt - zumindest in den Augen der Sozialdemokratischen Fraktion ist das ein Klotz am Bein -, nämlich daß die längst notwendige operationelle Möglichkeit auf Unionsebene endlich dieser Polizeitruppe übertragen wird, das liegt in weiter Ferne.
Europarl v8

I believe that the golden age of Europe's rural areas lies in the future not in the past.
Ich bin davon überzeugt, daß das goldene Zeitalter des ländlichen Raums in Europa vor und nicht hinter uns liegt.
Europarl v8

Mr President, ladies and gentlemen, at the moment the progress of the negotiations and military action which will decide where power lies in Zaire in the future is partially obscuring the human drama which continues to be played out virtually all over the country.
Herr Präsident, meine Damen und Herren, der Gang der Verhandlungen und die militärischen Auseinandersetzungen um die künftige Regierungsmacht in Zaire haben das humanitäre Drama teilweise verdeckt, das sich auch weiterhin praktisch überall in diesem Land abspielt.
Europarl v8

Just think if we were to give research and development concerning renewable energy sources the same status that fusion power has had, a form of energy which lies far in the future, whereas the sun and wind, biomass and so on are either just around the corner or with us already.
Stellen Sie sich vor, was wäre, wenn wir der Forschung und Entwicklung auf dem Gebiet erneuerbarer Energiequellen denselben Status gäben wie die Fusionsenergie einst hatte, ein Energieträger, der noch in sehr weiter Ferne liegt, wohingegen Sonne und Wind, Biomasse usw. direkt vor der Hand liegen oder um die Ecke zu finden sind.
Europarl v8

I can share a vision of mutual recognition of decisions, but I make it clear that that lies in the future, not right now.
Ich kann mir ebenfalls eine gegenseitige Anerkennung von Entscheidungen vorstehen, will aber klar sagen, dass das in der Zukunft ansteht, nicht in diesem Moment.
Europarl v8

To that extent we believe it is important to state, having given our agreement to the Oostlander report, that, if and when it comes to a decision on Turkey's membership of the European Union, it will be up to individuals to decide freely, that any such decision lies in the future, and that our agreement to the Oostlander report in no way forms a preliminary decision anticipating any such decision that may be taken in the future.
Insofern legen wir Wert darauf festzustellen, nachdem wir unsere Zustimmung zu dem Bericht Oostlander gegeben haben, dass es die freie Entscheidung der Persönlichkeiten sein wird - sollte es jemals die Entscheidung über die Mitgliedschaft der Türkei in der Europäischen Union geben - dass dieses eine Entscheidung in der Zukunft ist und die Zustimmung zum Bericht Oostlander in keiner Weise eine Vorentscheidung im Hinblick auf eine solche Entscheidung darstellt, die irgendwann in der Zukunft einmal getroffen werden könnte.
Europarl v8

However, the CCTB is a long-term project, the realisation of which lies far in the future.
Bei der GKKB handelt es sich allerdings um ein langfristiges Projekt, dessen Realisierung in weiter Zukunft liegt.
Europarl v8

And, because inequality tends to change slowly, any disaster probably lies decades in the future.
Und da die Ungleichheit zu langsamer Veränderung neigt, liegt eine eventuelle Katastrophe dieser Art vermutlich Jahrzehnte in der Zukunft.
News-Commentary v14