Übersetzung für "Licensing process" in Deutsch
On
this
page
you
will
find
guidelines
regarding
the
licensing
process
for
hydrogen
fuelling
stations.
Auf
dieser
Seite
finden
Sie
einen
Leitfaden
zum
Genehmigungsprozess
für
Wasserstofftankstellen.
CCAligned v1
Starting
with
version
7,
the
licensing
process
of
the
software
has
changed.
Ab
Version
7
hat
sich
das
Verfahren
zur
Lizenzierung
der
Software
geändert.
CCAligned v1
In
July
2015
the
Company
began
a
licensing
process
for
its
Ablation
Mining
Technology.
Im
Juli
2015
begann
das
Unternehmen
einen
Lizenzierungsprozess
für
seine
Ablation
Minen-
Technologie.
ParaCrawl v7.1
The
licensing
process
is
regulated
on
European
level.
Das
Zulassungsverfahren
ist
auf
europäischer
Ebene
geregelt.
ParaCrawl v7.1
The
fewer
steps
are
needed,
the
more
simple
and
transparent
the
licensing
process
can
be.
Je
weniger
Schritte
notwendig
sind,
desto
einfacher
und
transparenter
sind
Genehmigungsverfahren.
ParaCrawl v7.1
In
addition,
several
varieties
undergo
this
facilitated
licensing
process
on
a
permanent
basis.
Zusätzlich
befinden
sich
ständig
mehrere
Sorten
in
diesem
vereinfachten
Zulassungsverfahren.
ParaCrawl v7.1
In
addition,
a
PC-specific
request
code
will
be
generated
by
NextView®
4
during
the
licensing
process.
Zusätzlich
wird
im
Lizenzierungsprozess
von
NextView®4
ein
PC-spezifischer
Anforderungscode
erzeugt.
ParaCrawl v7.1
The
licensing
process
is
arduous
and
lengthy
and
due
to
the
fiscal
sensitivity,
there
are
significant
barriers
to
entry.
Das
Zulassungsverfahren
ist
langwierig
und
mühsam
und
aufgrund
der
Sensibilität
dieses
Marktes
bestehen
erhebliche
Zutrittsbarrieren
.
ParaCrawl v7.1
Contrary
to
pharmaceutical
drugs
cosmetic
products
are
not
subject
to
registration
and
must
not
pass
an
interminable
official
licensing
process.
Im
Gegensatz
zu
Arzneimitteln
sind
kosmetische
Mittel
nicht
zulassungspflichtig
und
müssen
kein
langwieriges
amtliches
Zulassungsverfahren
durchlaufen.
ParaCrawl v7.1
To
purchase
the
full
version
please
use
the
licensing
process
directly
through
this
website.
Um
die
Vollversion
zu
erwerben,
benutzen
Sie
bitte
die
Lizenzierung
direkt
über
diese
Website.
CCAligned v1
Volume
1
explains
the
existing
restrictions
and
licensing
requirements,
the
licensing
process,
and
the
simpli-
fied
procedures.
Band
1
erläutert
die
bestehenden
Verbote
und
Ge-nehmigungspflichten,
das
Genehmigungsverfahren
und
die
Verfahrenserleichterungen.
ParaCrawl v7.1
The
licensing
process
was
made
much
tighter
at
that
time,
and
the
Member
States
of
the
European
Union
went
along
with
demands
mainly
from
the
United
States
to
make
the
prevention
of
espionage
more
difficult.
Damals
wurde
das
Genehmigungsverfahren
für
diese
Produkte
verschärft,
und
die
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union
haben
sich
den
Forderungen
der
USA
gefügt,
nämlich
zu
verhindern,
daß
besonders
die
Verschlüsselungtätigkeit
erschwert
wird.
Europarl v8
The
key
is
the
scientific,
comprehensive
testing
that
accompanies
the
licensing
process,
guaranteed
by
the
proposed
regulation.
Der
Schüssel
liegt
in
wissenschaftlichen,
umfassenden
Tests,
die
das
Zulassungsverfahren
begleiten
und
von
der
vorgeschlagenen
Verordnung
garantiert
werden.
Europarl v8
I
am
confident
that
structural
changes
supporting
the
efficient
realisation
of
a
single
market
will
soon
be
implemented,
and
that
we
will
achieve
a
speedy
and
transparent
licensing
process,
create
regional
initiatives
and
provide
access
to
new
financing
instruments.
Ich
bin
überzeugt
davon,
dass
bald
Strukturänderungen
zur
Unterstützung
der
effizienten
Umsetzung
eines
Binnenmarktes
durchgeführt
werden
und
dass
es
uns
gelingen
wird,
ein
zügiges
und
transparentes
Genehmigungsverfahren
zu
entwerfen,
regionale
Initiativen
zu
schaffen
und
den
Zugang
zu
neuen
Finanzierungsinstrumenten
möglich
zu
machen.
Europarl v8
It
is
therefore
time
to
initiate
the
licensing
process,
so
as
to
give
operators
and
manufacturers
the
indispensable
legal
certainty
they
need
to
initiate
the
sizeable
investments
that
are
required.
Es
ist
daher
nun
an
der
Zeit,
den
Genehmigungsprozeß
einzuleiten,
um
den
Betreibern
und
Herstellern
die
Rechtssicherheit
zu
geben,
die
sie
benötigen,
um
die
erforderlichen
hohen
Investitionen
zu
tätigen.
Europarl v8