Übersetzung für "Letter of acknowledgement" in Deutsch

The cancellation of your stay must be made by registered letter with acknowledgement of receipt.
Die Stomierung Ihres Aufenthaltes muss per Einschreiben mit Rückschein erfolgen.
ParaCrawl v7.1

Objections and designations of contact points shall be notified in the form of electronic mail, delivery by courier or in person, or by postal delivery effected by way of registered letter and acknowledgement of receipt.
Die Einwände und die Benennung der Ansprechpartner sind per E-Mail, per Kurierdienst, persönlich oder auf dem Postweg per Einschreiben mit Rückschein zu übermitteln.
JRC-Acquis v3.0

Paragraph 5 (Article 14) facilitates the application of the Regulation by introducing a uniform rule for all Member States concerning postal services and provides for a uniform requirement (registered letter with acknowledgement of receipt or equivalent) which is applicable already in many Member States.
Artikel 14 Absatz 5 vereinfacht die Anwendung der Verordnung durch die Einführung einheitlicher Postzustellungsregeln für alle Mitgliedstaaten und führt eine für alle Mitgliedstaaten verbindliche einheitliche Regelung ein (Einschreiben mit Rückschein oder gleichwertigem Beleg), wie sie in vielen Mitgliedstaaten bereits angewandt wird.
TildeMODEL v2018

The paragraph provides for a uniform requirement (registered letter with acknowledgement of receipt or equivalent) which is applicable already in many Member States.
In diesem Absatz wird eine für alle Mitgliedstaaten verbindliche einheitliche Regelung eingeführt (Einschreiben mit Rückschein oder gleichwertigem Beleg), wie sie in vielen Mitgliedstaaten bereits angewandt wird.
TildeMODEL v2018

Each Member State shall be free to effect service of judicial documents directly by postal services on persons residing in another Member State by registered letter with acknowledgement of receipt or equivalent.
Jedem Mitgliedstaat steht es frei, Personen, die ihren Wohnsitz in einem anderen Mitgliedstaat haben, gerichtliche Schriftstücke unmittelbar durch Postdienste per Einschreiben mit Rückschein oder gleichwertigem Beleg zustellen zu lassen.
DGT v2019

Each Member State should be free to effect service of documents directly by postal services on persons residing in another Member State by registered letter with acknowledgement of receipt or equivalent.
Es sollte jedem Mitgliedstaat freistehen, Personen, die ihren Wohnsitz in einem anderen Mitgliedstaat haben, Schriftstücke unmittelbar durch Postdienste per Einschreiben mit Rückschein oder gleichwertigem Beleg zustellen zu lassen.
DGT v2019

Furthermore, the introduction of uniform rules concerning the conditions (e.g. registered letter with acknowledgement of receipt, accompanied by a uniform form informing the addressee about his right to refuse to accept the document) should be considered in order to facilitate the application of the Regulation.
Ferner sollte die Einführung einheitlicher Regeln bezüglich der Bedingungen (z.B. Einschreibebrief mit Rückschein mit einem Einheitsformblatt, das den Empfänger über sein Recht informiert, die Annahme des Schriftstücks zu verweigern) erwogen werden, um die Anwendung der Verordnung zu erleichtern.
TildeMODEL v2018

Each Member State should be free to effect service of documents directly by postal services to persons residing in another Member State by registered letter with acknowledgement of receipt or equivalent.
Es sollte jedem Mitgliedstaat freistehen, Personen mit Wohnsitz in einem anderen Mitgliedstaat Schriftstücke unmittelbar durch Postdienste per Einschreiben mit Rückschein oder gleichwertigem Beleg zustellen zu lassen.
TildeMODEL v2018

Each Member State should be free to effect service of judicial documents directly by postal services to persons residing in another Member State by registered letter with acknowledgement of receipt or equivalent.
Es sollte jedem Mitgliedstaat freistehen, Personen, die ihren Wohnsitz in einem anderen Mitgliedstaat haben, gerichtliche Schriftstücke unmittelbar durch Postdienste per Einschreiben mit Rückschein oder gleichwertigem Beleg zustellen zu lassen.
TildeMODEL v2018

The applicant points out that that conclusion is further confirmed by the ‘summons’ sent to it by the registered letter, with acknowledgement of receipt, of 4 August 2004, after the present action had been lodged, in which the Commission once again called upon it to pay the amount of GNF 959 543 835, stating that if payment were not made, ‘it [would] continue the enforcement procedure against [the applicant] by any means offered by the law in regard both to principal and interest’.
Der Kläger sieht diese Schlussfolgerung auch durch den „Zahlungsbefehl“ bestätigt, der am 4. August 2004 trotz der bereits eingereichten Klage per Einschreiben mit Rückschein an ihn gerichtet worden sei und mit dem ihn die Kommission erneut zur Zahlung des Betrags von 959 543 835 Guinea-Francs aufgefordert habe, und zwar unter Hinweis darauf, dass sie bei Nichtzahlung „mit allen ihr zur Verfügung stehenden rechtlichen Mitteln die Zwangsvollstreckung sowohl hinsichtlich der Hauptforderung als auch hinsichtlich der Zinsen gegen [ihn] betreiben [werde]“.
EUbookshop v2

Without prejudice to Article 6(2), information and summonses from the Commission shall be sent to the addressees by registered letter with acknowledgement of receipt, or shall be delivered by and against receipt.
Die Mitteilungen und Ladungen der Kommission werden unbeschadet von Artikel 6 Absatz 2 dem Empfänger entweder auf dem Postweg durch Einschreiben mit Rückschein über mittelt oder gegen Quittung übergeben.
EUbookshop v2

Without prejudiuce to Article 5(2), information and summonses from the Commission shall be sent to the adressées by registered letter with acknowledgement of receipt, or shall be delivered by hand against receipt.
Die Mitteilungen und Ladungen der Kommission werden unbeschadet von Artikel 5 Absatz 2 dem Empfänger entweder auf dem Postweg durch Einschreiben mit Rückschein über mittelt oder gegen Quittung übergeben.
EUbookshop v2

Without prejudice to Article 6 (2), information and summonses from the Commission shall be sent to the addressees by registered letter with acknowledgement of receipt, or shall be delivered by and against receipt.
Die Mitteilungen und Ladungen der Kommission werden unbeschadet von Artikel 6 Absatz 2 dem Empfänger entweder auf dem Postweg durch Einschreiben mit Rückschein übermittelt oder gegen Quittung übergeben.
EUbookshop v2

Without prejudice to Article 5 (2), information and summonses from the Commission shall be sent to the addressees by registered letter with acknowledgement of receipt, or shall be delivered by hand against receipt.
Die Mitteilungen und Ladungen der Kommission werden unbeschadet von Artikel 5 Absatz 2 dem Empfänger entweder auf dem Postweg durch Einschreiben mit Rückschein übermittelt oder gegen Quittung übergeben.
EUbookshop v2

On 21 April 2004, by registered letter with acknowledgement of receipt, in an envelope also containing the letter of 24 March 2004, which was thus also received by the applicant on 26 April 2004, the head of the Commission’s delegation in Guinea sent the applicant a debit note in the amount of GNF 959 543 835 (EUR 397 126.02) (the ‘contested measure’), fixing 25 May 2004 as the final date for payment.
Am 21. April 2004 übermittelte der Leiter der Delegation der Kommission in Guinea dem Kläger per Einschreiben mit Rückschein, in dessen Umschlag auch das Schreiben vom 24. März 2004 enthalten war und das dem Kläger somit ebenfalls am 26. April 2004 zuging, eine Belastungsanzeige über einen Betrag von 959 543 835 Guinea-Francs (397 126,02 Euro) (im Folgenden: angefochtene Handlung), für die er als Fälligkeitstermin den 25. Mai 2004 festsetzte.
EUbookshop v2

Each Member State shall be free to effect service of judicial documents directly by postal services to persons residing in another Member State by registered letter with acknowledgement of receipt or equivalent.
Jedem Mitgliedstaat steht es frei, Personen mit Wohnsitz in einem anderen Mitgliedstaat gerichtliche Schriftstücke unmittelbar durch Postdienste per Einschreiben mit Rückschein oder gleichwertigem Beleg zustellen zu lassen.
TildeMODEL v2018

Each Member State shall be free to effect service of judicial documents directly by postal services to persons residing in another Member State by registered letter with acknowledgement of receipt or equivalent.”
Jedem Mitgliedstaat steht es frei, Personen, die ihren Wohnsitz in einem anderen Mitgliedstaat haben, gerichtliche Schriftstücke unmittelbar durch Postdienste per Einschreiben mit Rückschein oder gleichwertigem Beleg zustellen zu lassen.“
TildeMODEL v2018