Übersetzung für "Letter of acknowledgement" in Deutsch
The
cancellation
of
your
stay
must
be
made
by
registered
letter
with
acknowledgement
of
receipt.
Die
Stomierung
Ihres
Aufenthaltes
muss
per
Einschreiben
mit
Rückschein
erfolgen.
ParaCrawl v7.1
Objections
and
designations
of
contact
points
shall
be
notified
in
the
form
of
electronic
mail,
delivery
by
courier
or
in
person,
or
by
postal
delivery
effected
by
way
of
registered
letter
and
acknowledgement
of
receipt.
Die
Einwände
und
die
Benennung
der
Ansprechpartner
sind
per
E-Mail,
per
Kurierdienst,
persönlich
oder
auf
dem
Postweg
per
Einschreiben
mit
Rückschein
zu
übermitteln.
JRC-Acquis v3.0
Paragraph
5
(Article
14)
facilitates
the
application
of
the
Regulation
by
introducing
a
uniform
rule
for
all
Member
States
concerning
postal
services
and
provides
for
a
uniform
requirement
(registered
letter
with
acknowledgement
of
receipt
or
equivalent)
which
is
applicable
already
in
many
Member
States.
Artikel
14
Absatz
5
vereinfacht
die
Anwendung
der
Verordnung
durch
die
Einführung
einheitlicher
Postzustellungsregeln
für
alle
Mitgliedstaaten
und
führt
eine
für
alle
Mitgliedstaaten
verbindliche
einheitliche
Regelung
ein
(Einschreiben
mit
Rückschein
oder
gleichwertigem
Beleg),
wie
sie
in
vielen
Mitgliedstaaten
bereits
angewandt
wird.
TildeMODEL v2018
The
paragraph
provides
for
a
uniform
requirement
(registered
letter
with
acknowledgement
of
receipt
or
equivalent)
which
is
applicable
already
in
many
Member
States.
In
diesem
Absatz
wird
eine
für
alle
Mitgliedstaaten
verbindliche
einheitliche
Regelung
eingeführt
(Einschreiben
mit
Rückschein
oder
gleichwertigem
Beleg),
wie
sie
in
vielen
Mitgliedstaaten
bereits
angewandt
wird.
TildeMODEL v2018
Each
Member
State
shall
be
free
to
effect
service
of
judicial
documents
directly
by
postal
services
on
persons
residing
in
another
Member
State
by
registered
letter
with
acknowledgement
of
receipt
or
equivalent.
Jedem
Mitgliedstaat
steht
es
frei,
Personen,
die
ihren
Wohnsitz
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
haben,
gerichtliche
Schriftstücke
unmittelbar
durch
Postdienste
per
Einschreiben
mit
Rückschein
oder
gleichwertigem
Beleg
zustellen
zu
lassen.
DGT v2019
Each
Member
State
should
be
free
to
effect
service
of
documents
directly
by
postal
services
on
persons
residing
in
another
Member
State
by
registered
letter
with
acknowledgement
of
receipt
or
equivalent.
Es
sollte
jedem
Mitgliedstaat
freistehen,
Personen,
die
ihren
Wohnsitz
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
haben,
Schriftstücke
unmittelbar
durch
Postdienste
per
Einschreiben
mit
Rückschein
oder
gleichwertigem
Beleg
zustellen
zu
lassen.
DGT v2019
Furthermore,
the
introduction
of
uniform
rules
concerning
the
conditions
(e.g.
registered
letter
with
acknowledgement
of
receipt,
accompanied
by
a
uniform
form
informing
the
addressee
about
his
right
to
refuse
to
accept
the
document)
should
be
considered
in
order
to
facilitate
the
application
of
the
Regulation.
Ferner
sollte
die
Einführung
einheitlicher
Regeln
bezüglich
der
Bedingungen
(z.B.
Einschreibebrief
mit
Rückschein
mit
einem
Einheitsformblatt,
das
den
Empfänger
über
sein
Recht
informiert,
die
Annahme
des
Schriftstücks
zu
verweigern)
erwogen
werden,
um
die
Anwendung
der
Verordnung
zu
erleichtern.
TildeMODEL v2018
Each
Member
State
should
be
free
to
effect
service
of
documents
directly
by
postal
services
to
persons
residing
in
another
Member
State
by
registered
letter
with
acknowledgement
of
receipt
or
equivalent.
Es
sollte
jedem
Mitgliedstaat
freistehen,
Personen
mit
Wohnsitz
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
Schriftstücke
unmittelbar
durch
Postdienste
per
Einschreiben
mit
Rückschein
oder
gleichwertigem
Beleg
zustellen
zu
lassen.
TildeMODEL v2018
Each
Member
State
should
be
free
to
effect
service
of
judicial
documents
directly
by
postal
services
to
persons
residing
in
another
Member
State
by
registered
letter
with
acknowledgement
of
receipt
or
equivalent.
Es
sollte
jedem
Mitgliedstaat
freistehen,
Personen,
die
ihren
Wohnsitz
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
haben,
gerichtliche
Schriftstücke
unmittelbar
durch
Postdienste
per
Einschreiben
mit
Rückschein
oder
gleichwertigem
Beleg
zustellen
zu
lassen.
TildeMODEL v2018
The
applicant
points
out
that
that
conclusion
is
further
confirmed
by
the
‘summons’
sent
to
it
by
the
registered
letter,
with
acknowledgement
of
receipt,
of
4
August
2004,
after
the
present
action
had
been
lodged,
in
which
the
Commission
once
again
called
upon
it
to
pay
the
amount
of
GNF
959
543
835,
stating
that
if
payment
were
not
made,
‘it
[would]
continue
the
enforcement
procedure
against
[the
applicant]
by
any
means
offered
by
the
law
in
regard
both
to
principal
and
interest’.
Der
Kläger
sieht
diese
Schlussfolgerung
auch
durch
den
„Zahlungsbefehl“
bestätigt,
der
am
4.
August
2004
trotz
der
bereits
eingereichten
Klage
per
Einschreiben
mit
Rückschein
an
ihn
gerichtet
worden
sei
und
mit
dem
ihn
die
Kommission
erneut
zur
Zahlung
des
Betrags
von
959
543
835
Guinea-Francs
aufgefordert
habe,
und
zwar
unter
Hinweis
darauf,
dass
sie
bei
Nichtzahlung
„mit
allen
ihr
zur
Verfügung
stehenden
rechtlichen
Mitteln
die
Zwangsvollstreckung
sowohl
hinsichtlich
der
Hauptforderung
als
auch
hinsichtlich
der
Zinsen
gegen
[ihn]
betreiben
[werde]“.
EUbookshop v2
Without
prejudice
to
Article
6(2),
information
and
summonses
from
the
Commission
shall
be
sent
to
the
addressees
by
registered
letter
with
acknowledgement
of
receipt,
or
shall
be
delivered
by
and
against
receipt.
Die
Mitteilungen
und
Ladungen
der
Kommission
werden
unbeschadet
von
Artikel
6
Absatz
2
dem
Empfänger
entweder
auf
dem
Postweg
durch
Einschreiben
mit
Rückschein
über
mittelt
oder
gegen
Quittung
übergeben.
EUbookshop v2
Without
prejudiuce
to
Article
5(2),
information
and
summonses
from
the
Commission
shall
be
sent
to
the
adressées
by
registered
letter
with
acknowledgement
of
receipt,
or
shall
be
delivered
by
hand
against
receipt.
Die
Mitteilungen
und
Ladungen
der
Kommission
werden
unbeschadet
von
Artikel
5
Absatz
2
dem
Empfänger
entweder
auf
dem
Postweg
durch
Einschreiben
mit
Rückschein
über
mittelt
oder
gegen
Quittung
übergeben.
EUbookshop v2
Without
prejudice
to
Article
6
(2),
information
and
summonses
from
the
Commission
shall
be
sent
to
the
addressees
by
registered
letter
with
acknowledgement
of
receipt,
or
shall
be
delivered
by
and
against
receipt.
Die
Mitteilungen
und
Ladungen
der
Kommission
werden
unbeschadet
von
Artikel
6
Absatz
2
dem
Empfänger
entweder
auf
dem
Postweg
durch
Einschreiben
mit
Rückschein
übermittelt
oder
gegen
Quittung
übergeben.
EUbookshop v2
Without
prejudice
to
Article
5
(2),
information
and
summonses
from
the
Commission
shall
be
sent
to
the
addressees
by
registered
letter
with
acknowledgement
of
receipt,
or
shall
be
delivered
by
hand
against
receipt.
Die
Mitteilungen
und
Ladungen
der
Kommission
werden
unbeschadet
von
Artikel
5
Absatz
2
dem
Empfänger
entweder
auf
dem
Postweg
durch
Einschreiben
mit
Rückschein
übermittelt
oder
gegen
Quittung
übergeben.
EUbookshop v2
On
21
April
2004,
by
registered
letter
with
acknowledgement
of
receipt,
in
an
envelope
also
containing
the
letter
of
24
March
2004,
which
was
thus
also
received
by
the
applicant
on
26
April
2004,
the
head
of
the
Commission’s
delegation
in
Guinea
sent
the
applicant
a
debit
note
in
the
amount
of
GNF
959
543
835
(EUR
397
126.02)
(the
‘contested
measure’),
fixing
25
May
2004
as
the
final
date
for
payment.
Am
21.
April
2004
übermittelte
der
Leiter
der
Delegation
der
Kommission
in
Guinea
dem
Kläger
per
Einschreiben
mit
Rückschein,
in
dessen
Umschlag
auch
das
Schreiben
vom
24.
März
2004
enthalten
war
und
das
dem
Kläger
somit
ebenfalls
am
26.
April
2004
zuging,
eine
Belastungsanzeige
über
einen
Betrag
von
959
543
835
Guinea-Francs
(397
126,02
Euro)
(im
Folgenden:
angefochtene
Handlung),
für
die
er
als
Fälligkeitstermin
den
25.
Mai
2004
festsetzte.
EUbookshop v2
Each
Member
State
shall
be
free
to
effect
service
of
judicial
documents
directly
by
postal
services
to
persons
residing
in
another
Member
State
by
registered
letter
with
acknowledgement
of
receipt
or
equivalent.
Jedem
Mitgliedstaat
steht
es
frei,
Personen
mit
Wohnsitz
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
gerichtliche
Schriftstücke
unmittelbar
durch
Postdienste
per
Einschreiben
mit
Rückschein
oder
gleichwertigem
Beleg
zustellen
zu
lassen.
TildeMODEL v2018
Each
Member
State
shall
be
free
to
effect
service
of
judicial
documents
directly
by
postal
services
to
persons
residing
in
another
Member
State
by
registered
letter
with
acknowledgement
of
receipt
or
equivalent.”
Jedem
Mitgliedstaat
steht
es
frei,
Personen,
die
ihren
Wohnsitz
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
haben,
gerichtliche
Schriftstücke
unmittelbar
durch
Postdienste
per
Einschreiben
mit
Rückschein
oder
gleichwertigem
Beleg
zustellen
zu
lassen.“
TildeMODEL v2018