Übersetzung für "Let me sum up" in Deutsch
Let
me
once
again
sum
up
the
Amsterdam
Treaty's
Asylum
Protocol.
Lassen
Sie
mich
das
Asylprotokoll
des
Vertrages
von
Amsterdam
noch
einmal
zusammenfassen.
Europarl v8
So,
let
me
sum
this
up
for
you.
Lassen
sie
mich
das
für
Sie
zusammenfassen:
QED v2.0a
Let
me
sum
up
my
argument.
Lassen
Sie
mich
meine
Argumentation
zusammenfassen.
ParaCrawl v7.1
Let
me
sum
it
up.
Lass
es
mich
mal
zusammenfassen.
OpenSubtitles v2018
So
let
me
sum
up.
Also
lassen
Sie
mich
zusammenfassen.
TED2020 v1
Let
me
sum
up
as
follows
for
the
benefit
of
the
uninitiated,
by
which
I
mean
our
fellow
citizens,
in
order
to
make
explicit
the
main
themes
of
the
draft
budget
submitted
to
us
by
the
Council
of
Ministers.
Um
die
Grundzüge
des
uns
vom
Ministerrat
vorgelegten
Haushaltsentwurfs
für
Laien,
die
unsere
Mitbürger
ja
sind,
verständlicher
zu
machen,
möchte
ich
sie
folgendermaßen
zusammenfassen.
Europarl v8
Let
me
just
sum
up
the
view
and
position
of
the
Commission
as
regards
the
accession
date
and
conditions
regarding
Bulgaria
and
Romania.
Doch
lassen
Sie
mich
kurz
den
Standpunkt
der
Kommission
zum
Zeitpunkt
und
zu
den
Bedingungen
des
Beitritts
von
Bulgarien
und
Rumänien
darlegen.
Europarl v8
Let
me
sum
it
up
in
one
sentence:
our
aim
is
to
create
awareness
of
the
fact
that
we
have
a
historic
opportunity
to
overcome,
now
and
for
all
time,
the
division
that
was
imposed
on
Europe.
Lassen
Sie
es
mich
mit
einem
Satz
sagen:
Es
geht
darum,
das
Bewusstsein
zu
schaffen,
dass
wir
die
historische
Chance
haben,
jetzt
die
uns
von
außen
aufgezwungene
Spaltung
Europas
endgültig
zu
überwinden.
Europarl v8
Let
me
sum
up,
however,
speaking
also
as
a
budget
expert
who
is
accustomed
to
keeping
a
very
close
eye
on
what
money
is
spent,
where
it
is
spent,
and
how
it
is
spent,
by
saying
that
we
will
take
a
very
positive
line
on
this
enlargement
as
a
whole.
Zusammenfassend
darf
ich
allerdings
sagen,
auch
als
Haushaltsspezialist,
der
gewohnt
ist,
sehr
genau
darauf
zu
achten,
wie
welches
Geld
wo
ausgegeben
wird:
Wir
werden
diese
gesamte
Erweiterung
sehr
positiv
angehen.
Europarl v8
To
conclude,
let
me
simply
sum
up
by
giving
you
a
broad
outline
of
how
I
see
this
Presidency
evolving.
Lassen
Sie
mich
daher
zum
Abschluss
lediglich
in
großen
Linien
zusammenfassen,
wie
ich
den
Ablauf
dieser
Präsidentschaft
sehe.
Europarl v8
Let
me
sum
up
by
giving
you
an
assurance
that
the
Commission
will
spare
no
efforts
to
ensure
that
budget
appropriations
are
utilized
to
the
fullest
possible
extent.
Ich
hoffe,
daß
es
bald
möglich
sein
wird,
das
in
Nord
irland
anwesende
britische
Militär
erheblich
zu
reduzieren.
EUbookshop v2
Madam
President
let
me
sum
up
by
saying
that
it
has
been
our
intention
to
point
out
that
basic
questions
such
as
the
honouring
of
the
obligations
which
the
Community
has
towards
third
parties
and
the
respect
which
the
Community
owes
itself
by
keeping
structural
policy
at
an
adequate
level
should
not
be
tampered
with.
Wir
können
sehen,
daß
die
Einzahlungen
je
Einwohner
in
den
verschiedenen
Ländern
im
großen
und
ganzen
den
Reichtum
der
jeweiligen
Länder
widerspiegeln,
während
es
natürlich
-
und
darüber
kann
man
diskutieren
-Probleme
auf
der
Ausgabenseite
des
EG-Haushaltsplans
gibt,
weshalb
dort
Korrekturen
vorgenommen
werden
müssen.
EUbookshop v2
Let
me
sum
up:
Europeans
should
take
part
in
an
intercultural
dialogue
with
the
knowledge
of
their
own
real
early
history
-
the
ways,
detours
and
wrong
ways
(see
the
history
of
Germany!
Lassen
Sie
mich
ein
Fazit
ziehen:
Europäer
(und
Westler)
sollten
sich
an
einem
interkulturellen
Dialog
mit
dem
Wissen
um
ihre
eigene
reale
Vorgeschichte
–
die
Wege,
Umwege
und
Abwege
(s.
die
Geschichte
Deutschlands!)
ParaCrawl v7.1
Let
me
sum
up
8
factors
that
influence
the
readability
of
contents
in
your
website.
Lassen
Sie
mich
zusammenfassen
8
Faktoren,
die
die
Lesbarkeit
der
Inhalte
in
Ihre
Website
zu
beeinflussen.
ParaCrawl v7.1
Let
me
sum
up
the
points
that
I
have
repeatedly
made
in
relation
to
the
evolving
situation
in
the
Middle
East.
Gestatten
Sie
mir
die
Argumente
zusammenzufassen,
die
ich
regelmäßig
in
Bezug
auf
die
Entwicklung
der
Lage
im
Nahen
Osten
entwickle.
ParaCrawl v7.1