Übersetzung für "Let me sum up" in Deutsch

Let me once again sum up the Amsterdam Treaty's Asylum Protocol.
Lassen Sie mich das Asylprotokoll des Vertrages von Amsterdam noch einmal zusammenfassen.
Europarl v8

So, let me sum this up for you.
Lassen sie mich das für Sie zusammenfassen:
QED v2.0a

Let me sum up my argument.
Lassen Sie mich meine Argumentation zusammenfassen.
ParaCrawl v7.1

Let me sum it up.
Lass es mich mal zusammenfassen.
OpenSubtitles v2018

So let me sum up.
Also lassen Sie mich zusammenfassen.
TED2020 v1

Let me sum up as follows for the benefit of the uninitiated, by which I mean our fellow citizens, in order to make explicit the main themes of the draft budget submitted to us by the Council of Ministers.
Um die Grundzüge des uns vom Ministerrat vorgelegten Haushaltsentwurfs für Laien, die unsere Mitbürger ja sind, verständlicher zu machen, möchte ich sie folgendermaßen zusammenfassen.
Europarl v8

Let me just sum up the view and position of the Commission as regards the accession date and conditions regarding Bulgaria and Romania.
Doch lassen Sie mich kurz den Standpunkt der Kommission zum Zeitpunkt und zu den Bedingungen des Beitritts von Bulgarien und Rumänien darlegen.
Europarl v8

Let me sum it up in one sentence: our aim is to create awareness of the fact that we have a historic opportunity to overcome, now and for all time, the division that was imposed on Europe.
Lassen Sie es mich mit einem Satz sagen: Es geht darum, das Bewusstsein zu schaffen, dass wir die historische Chance haben, jetzt die uns von außen aufgezwungene Spaltung Europas endgültig zu überwinden.
Europarl v8

Let me sum up, however, speaking also as a budget expert who is accustomed to keeping a very close eye on what money is spent, where it is spent, and how it is spent, by saying that we will take a very positive line on this enlargement as a whole.
Zusammenfassend darf ich allerdings sagen, auch als Haushaltsspezialist, der gewohnt ist, sehr genau darauf zu achten, wie welches Geld wo ausgegeben wird: Wir werden diese gesamte Erweiterung sehr positiv angehen.
Europarl v8

To conclude, let me simply sum up by giving you a broad outline of how I see this Presidency evolving.
Lassen Sie mich daher zum Abschluss lediglich in großen Linien zusammenfassen, wie ich den Ablauf dieser Präsidentschaft sehe.
Europarl v8

Let me sum up by giving you an assurance that the Commission will spare no efforts to ensure that budget appropriations are utilized to the fullest possible extent.
Ich hoffe, daß es bald möglich sein wird, das in Nord irland anwesende britische Militär erheblich zu reduzieren.
EUbookshop v2

Madam President let me sum up by saying that it has been our intention to point out that basic questions such as the honouring of the obligations which the Community has towards third parties and the respect which the Community owes itself by keeping structural policy at an adequate level should not be tampered with.
Wir können sehen, daß die Einzahlungen je Einwohner in den verschiedenen Ländern im großen und ganzen den Reichtum der jeweiligen Länder widerspiegeln, während es natürlich - und darüber kann man diskutieren -Probleme auf der Ausgabenseite des EG-Haushaltsplans gibt, weshalb dort Korrekturen vorgenommen werden müssen.
EUbookshop v2

Let me sum up: Europeans should take part in an intercultural dialogue with the knowledge of their own real early history - the ways, detours and wrong ways (see the history of Germany!
Lassen Sie mich ein Fazit ziehen: Europäer (und Westler) sollten sich an einem interkulturellen Dialog mit dem Wissen um ihre eigene reale Vorgeschichte – die Wege, Umwege und Abwege (s. die Geschichte Deutschlands!)
ParaCrawl v7.1

Let me sum up 8 factors that influence the readability of contents in your website.
Lassen Sie mich zusammenfassen 8 Faktoren, die die Lesbarkeit der Inhalte in Ihre Website zu beeinflussen.
ParaCrawl v7.1

Let me sum up the points that I have repeatedly made in relation to the evolving situation in the Middle East.
Gestatten Sie mir die Argumente zusammenzufassen, die ich regelmäßig in Bezug auf die Entwicklung der Lage im Nahen Osten entwickle.
ParaCrawl v7.1